「よしくろう」を含む例文一覧(1023)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>
  • 弓削家澄:通称六郎左衛門。
    Iezumi YUGE: commonly called Rokurozaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 吉九郎 二代吉兵衛の長男。
    Kichikuro (吉九郎): the eldest son of the second Kichibe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 黒川家-一族の著名人物として黒川与四郎がいる.黒川流。
    The Kurokawa family - As the famous person in the family, there was Yoshiro KUROKAWA, Kurokawa-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 黒川家-一族の著名人物として黒川与四郎がいる.黒川流。
    The Kurokawa Family-the family's well-known figures include Yoshiro KUROKAWA; The Kurokawa School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 羯磨金剛目録-最澄自筆の将来品目録
    Katsuma Kongo Mokuroku - Saicho's hand-written record of the items he received.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 黒島はまた,和田耕(こう)作(さく)(荒川良(よし)々(よし))がマンタン王国へ謝罪するのを助けようとする。
    Kuroshima also tries to help Wada Kosaku (Arakawa Yoshiyoshi) apologize to the Kingdom of Mantan. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 完全マイクロ加工バイオセンサーのための マイクロ施与システム
    MICRO-APPLICATION SYSTEM FOR PERFECTLY MICROFABRICATED BIOSENSOR - 特許庁
  • 黒田孝高/黒田如水(くろよしたか/くろだじょすい)は戦国時代(日本)、安土桃山時代、江戸時代前期にかけての武将・大名である。
    Yoshitaka KURODA, also known as Josui KURODA, was a military commander and feudal lord during the period spanning over the Sengoku period (period of Warring States), the Azuchi-Momoyama period and the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通称黒谷上人、吉水上人とも。
    Also commonly called Kurodani Sho'nin or Yoshimizu Sho'nin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 耐ピンホール性を付与した包装フィルム及び包装袋
    PACKAGING FILM HAVING PINHOLE RESISTANCE AND PACKAGING BAG - 特許庁
  • 初出場者にはコブクロ,山崎まさよしさん,倖(こう)田(だ)來(く)未(み)さんがいる。
    They include Kobukuro, Yamazaki Masayoshi and Koda Kumi.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 嘉永6年(1853年)、家慶がの黒船来航後に病死した。
    In 1853, Ieyoshi died of an illness following the arrival of the Black Ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 黒田孝高と相談の謀略説。
    Others have said that it was a conspiracy that emerged following a consultation with Yoshitaka KURODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 観世元義(片山九郎三郎)の次男。
    Hiromichi KATAYAMA was the second son of Motoyoshi KANZE (片山九郎三郎).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 豊臣秀吉本能寺の変の黒幕説参照。
    Refer to the view that Hideyoshi TOYOTOMI was the mastermind of Honnnoji Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 脱輪防止機能を付与したゴムクロ−ラ
    RUBBER CRAWLER WITH WHEEL RUN-OFF PREVENTION FUNCTION - 特許庁
  • 美白剤内包マイクロカプセル及び皮膚外用剤
    BLEACHING AGENT-ENCAPSULATED MICROCAPSULE AND SKIN CARE PREPARATION FOR EXTERNAL USE - 特許庁
  • 第二章 機械等貸与者等に関する特別規制(第六百六十五条―第六百六十九条)
    Chapter II Special Regulations Concerning Machine Lessor, etc. (Articles 665 to 669)  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • そのため、関白就任を目論んだ豊臣秀吉(豊臣秀吉。
    Therefore, Hideyoshi TOYOTOMI tried to take a position as chief advisor to the Emperor (Hideyoshi TOYOTOMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 奈良県五條市西吉野町黒淵1321
    1321 Kurobuchi, Nishiyoshino-cho, Gojo City, Nara Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 主な改修者黒田孝高、池田輝政
    Refurbished mainly by Yoshitaka KURODA and Terumasa IKEDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (実際は黒田孝高の没後、黒田長政がキリスト教を禁教したので、田中忠政を頼ったという。)
    Actually, Takenori AKASHI turned to Tadamasa TANAKA because Nagamasa KURODA banned Christianity after Yoshitaka KURODA's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 孝高は謀反人の名字を名乗ることをよしとせず、本来の黒田の名字に改めた。
    Taking a dim view of having the surname of a rebel, Yoshitaka returned to his original family name of KURODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 黒沢清(きよし)さん(59)が自身の映画「岸辺の旅」で「ある視点」部門の監督賞を受賞した。
    Kurosawa Kiyoshi, 59, was awarded the Best Director Prize in the Un Certain Regard category for his film, "Kishibe no Tabi." - 浜島書店 Catch a Wave
  • テレビタレントの黒(くろ)柳(やなぎ)徹(てつ)子(こ)さんとNHKの有(う)働(どう)由(ゆ)美(み)子(こ)アナウンサーが今年の同番組の総合司会だ。
    The TV personality Kuroyanagi Tetsuko and NHK announcer Udo Yumiko are the main presenters for this year's show. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 筑前福岡藩主・黒田長政が父・黒田孝高の菩提を弔うために建立。
    Ryoko-in Temple was constructed by Nagamasa KURODA, lord of the Chikuzen Fukuoka Domain, to pray for the soul of his father Yoshitaka KURODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • が、その混乱に乗じ、京への復帰をもくろんだ前将軍足利義尹(義材)。
    However, former Shogun Yoshitada ASHIKAGA (Yoshiki) took advantage of the confusion, intending his return to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 酸化イットリウム膜66は強誘電体膜(STN膜)57を結晶化する際に下地となる。
    The yttrium oxide film 66 is used as a base in crystallizing the ferroelectric film (STN film) 57. - 特許庁
  • 酸化タンタル膜66は強誘電体膜(STN膜)57を結晶化する際に下地となる。
    The tantalum oxide film 66 is used as the underlayer for crystallization of the ferroelectric material film (STN film) 57. - 特許庁
  • 義経は九郎の通称から明らかなように、父義朝の九男にあたる。
    As his common name Kuro (ninth baron) indicates, he is the ninth son of his father, Yoshitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 半導体装置71は基板55、絶縁体56、酸化イットリウム膜66、強誘電体膜(STN膜)57、上部電極62を有している。
    The semiconductor device 71 has a substrate 55, an insulator 56, an yttrium oxide film 66, a ferroelectric film (STN film) 57 and an upper electrode 62. - 特許庁
  • 半導体装置71は基板55、絶縁体56、酸化タンタル膜66、強誘電体膜(STN膜)57、上部電極膜62を有している。
    The semiconductor device 71 includes a substrate 55, an insulator 56, a tantalum oxide film 66, a ferroelectric material film (STN film) 57, and an upper electrode film 62. - 特許庁
  • 特に義朝次男源朝長が亡くなり、源氏の長老毛利六郎(陸奥六郎義隆)も討ち死にしたと告げた。
    In particular, it was announced that Yoshitomo's second son had died, and the Minamoto clan head Rokuro MORI (Mutsu Rokuro Yoshitaka) had also died in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 嘉承3年(1108年)鳥羽天皇の下で蔵人頭、兼内蔵頭
    1108: Under Emperor Toba, he held Kurodo no to (Head Chamberlain) and additionally Kura no kami (Director in the Bureau of Palace Storehouses).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 遅延補正部26は、遅延データ63及び分周率65に基づいて、分周クロックに遅延を付与して補正分周クロック67を生成する。
    The delay correcting part 26 forms corrected frequency clock 67 by adding the delay to the frequency clock from the delay data 63 and the frequency-division ratio 65. - 特許庁
  • 『紫野辺の暑さにも』(黒本植作詞、吉田恒三作曲)。
    "Murasaki Nobe no Atsusanimo"(Lyrics by Ue KUROMOTO, music by Kozo YOSHIDA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仮名(通称)(輩行名)は九郎、諱(実名)は義經(義経)である。
    His common name (haikomei: name for men that represents the order of his birth) is Kuro, and imina (real name) is Yoshitsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『源九郎義経』(1962年、東映、監督:松田定次、演:宇佐美淳也)
    "Genkuro Yoshitsune," Toei, 1962; directed by Sadatsugu MATSUDA and played by Junya USAMI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これ陸奥の六郎義隆が男、毛利の冠者頼隆と号すなり。
    MUTSU no Rokuro Yoshitaka are men, young Yoritaka MORI announced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 吉野大峯ケーブル自動車吉野山駅から黒門、銅鳥居を経て蔵王堂まで徒歩10分
    Ten minute walk from Yoshinoyama Station of Yoshino Ohmine ke-buru Ropeway bus Co.Ltd, to Zao-do Hall via Kuro-mon gate and Do-torii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「爰に義朝の伯父陸奥六郎義高(本来は“義隆”)は、相模の毛利を知行せしかば、毛利冠者共申けり。
    "Here Yoshitomi's uncle Rokuro MUTSU Yoshitaka is together with Mori, possibly in Sagami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 羽柴秀吉は黒田孝高のあまりの変わりように驚き、「すまぬ」と号泣したと言われている。
    Hideyoshi HASHIBA was astonished by the drastic change of Yoshitaka KURODA and cried bitterly 'begging pardon' to Yoshitaka KURODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし『二百十番謡目録』には日吉安清の作とされている。
    However, in "Nihyakujuban Utai Mokuroku" (Catalog of 210 numbers of Noh theater lyrics), it is regarded as Yasukiyo HIYOSHI's work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 源義経を九郎判官と呼ぶのもこの官職に就いていたからである。
    MINAMOTO no Yoshitsune was called Kuro-hogan because he had this responsibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それよりも陸奥六郎(義隆)殿が深手を負われています」と気丈に答えた。
    I'm more concerned whether Rokuro (Yoshitaka) MUTSU has been seriously wounded,' he confidently replied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 黒田孝高とは仲がよかったらしく、如水に対しこう指摘した。
    It seems that he was on good terms with Yoshitaka (Josui) KURODA, and remarked Josui as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『愛国論』板垣伯立案、出射吾三郎編、吉田書房、1890年
    "Aikokuron," planned by Count Itagaki, compiled by Gosaburo IDEI, published by Yoshida Shobo, 1890  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 吉田選手は父親の遺骨が入った袋を持って表彰台に上がった。
    Yoshida went up on the podium with her father's ashes in a pouch. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 織田信長は単独で有岡城に向かった黒田孝高が裏切ったと思いこみ、羽柴秀吉に黒田長政を殺害するように命じた。
    Nobunaga ODA assumed that Yoshitaka KURODA, who went to Arioka-jo Castle alone, betrayed him and ordered Hideyoshi TOYOTOMI to kill Nagamasa KURODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、田中吉政、中村一氏、山内一豊、堀尾吉晴ら宿老にはお咎めはなかった。
    However, chief vassals including him, Kazuuji NAKAMURA, Kazutoyo YAMAUCHI, Yoshiharu HORIO didn't receive any punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>

例文データの著作権について