アンドロイドユーザも増えています。 Android users are on the rise, too. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
アンドロイド制御システム ANDROID CONTROL SYSTEM - 特許庁
今アンドロイド用アプリを開発しているところだ。 We're developing an Android application at the moment. - Tatoeba例文
東京の科学館にアンドロイドロボットが登場 Android Robots Appear at Museum in Tokyo - 浜島書店 Catch a Wave
夏目漱(そう)石(せき)のアンドロイドが公開される Natsume Soseki Android Introduced - 浜島書店 Catch a Wave
遠隔操作アンドロイドの発話動作制御システム SPEECH PRODUCTION CONTROL SYSTEM OF REMOTE CONTROL ANDROID - 特許庁
なんで言われたことしかできないの?それならアンドロイドを雇ったほうがマシだっての。 Why do I only do what other people tell me to? They might as well get an android to do it. - Tatoeba例文
6月25日,東京の日本科学未来館に3体のアンドロイドロボットが展示された。 On June 25, three android robots went on display at the National Museum of Emerging Science and Innovation (Miraikan) in Tokyo. - 浜島書店 Catch a Wave
近ごろはグーグル社のプラットフォーム,アンドロイドを使った多くのスマートフォンが市場でシェアを伸ばしている。 Recently, many smartphones using Google's Android platform are expanding their share of the market.
- 浜島書店 Catch a Wave
現時点では,このサービスはグーグルのアンドロイド・プラットフォームを搭載したスマートフォンのみで利用できる。 At this point, the service is available only for smartphones using Google's Android platform. - 浜島書店 Catch a Wave
石黒教授は記者会見で「アンドロイドを作ることは,人間らしいとはどういうことかの探究である。」と話した。 Professor Ishiguro said at a press conference, "Making androids is about exploring what it means to be human." - 浜島書店 Catch a Wave
夏目漱(そう)石(せき)にそっくりなアンドロイドが先日,東京の二(に)松(しょう)學(がく)舍(しゃ)大学で一般に公開された。 An android that looks like Natsume Soseki was recently introduced to the public at Nishogakusha University in Tokyo. - 浜島書店 Catch a Wave
二松學舍大学は,アンドロイドの専門家である大阪大学の石黒浩(ひろし)教授の協力を得て同ロボットを開発した。 Nishogakusha University developed the robot with the cooperation of Professor Ishiguro Hiroshi of Osaka University, a specialist in androids. - 浜島書店 Catch a Wave
アンドロイドオペレーティングシステムに基づく携帯端末機におけるメディアデータベースを更新する方法を提供する。 To provide a method for updating a media database in a portable terminal based on the Android operating system. - 特許庁
二松學舍大学で,漱石アンドロイドは観衆の前に現れると「またお会いできてとてもうれしいです。最後にお目にかかってから,およそ100年ぶりですね。」と話した。 At Nishogakusha University, the Soseki android appeared in front of the audience and said, "It's so nice to see you again. It has been about 100 years since I saw you last." - 浜島書店 Catch a Wave