アームストロング砲という大砲 a gun called {Armstrong gun}
- EDR日英対訳辞書
ルイ・アームストロングはジャズの王様と呼ばれている Louis Armstrong is referred to as the King of Jazz. - Eゲイト英和辞典
アームストロング選手が最後のレースに出走 Armstrong Sets Out on His Last Race
- 浜島書店 Catch a Wave
アームストロング選手は今年,7連覇をねらう。 He aims at his seventh victory this year.
- 浜島書店 Catch a Wave
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 Armstrong was the first man to reach the moon. - Tatoeba例文
ルイ・アームストロングはジャズ音楽に不滅の足跡を残した Louis Armstrong left an everlasting mark on jazz music. - Eゲイト英和辞典
ニール・アームストロングは月に足を踏み入れた最初の人間だ Neil Armstrong was the first man to step foot on the moon. - Eゲイト英和辞典
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 Armstrong was the first man to reach the moon.
- Tanaka Corpus
米国のジャズ音楽家で、ルイ・アームストロングの音楽スタイルに影響を与えた(1885年−1938年) United States jazz musician who influenced the style of Louis Armstrong (1885-1938)
- 日本語WordNet
この分解律の頑健性を証明するのにアームストロングの公理を使いなさい。 Use Armstrong's axioms to prove the soundness of the decomposition rule.
- コンピューター用語辞典
文久3年(1863年)佐賀藩の反射炉で初の国産アームストロング砲を完成させる。 In 1863, he completed the first domestic Armstrong Cannon by using a reverberatory furnace installed in the Saga Domain.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レースの話題の的は,33歳の米国のサイクリスト,ランス・アームストロング選手だ。 The talk of the race is the 33-year-old American cyclist, Lance Armstrong.
- 浜島書店 Catch a Wave
アームストロング選手は自分を応援してくれている米国中のがん患者に感謝している。 Armstrong is thankful to the cancer patients who have cheered for him from all over the United States.
- 浜島書店 Catch a Wave
米国の元宇宙飛行士,ニール・アームストロング氏が8月25日にオハイオ州で亡くなった。 Neil Armstrong, a former American astronaut, died in Ohio on Aug. 25.
- 浜島書店 Catch a Wave
アームストロング氏は初の有人月面着陸ミッション,アポロ11号の船長だった。 Armstrong was the commander for Apollo 11, the first manned lunar landing mission.
- 浜島書店 Catch a Wave
そのため,アームストロング氏の言葉は20世紀で最も有名な言葉の1つとなった。 Consequently, Armstrong's words became one of the most famous quotations of the 20th century.
- 浜島書店 Catch a Wave
その結果,我々は,所与の組の関数従属性についてのアームストロング関係を, 新しく構成する. As a consequence, we get a new construction of an Armstrong relation for a given set of functional dependencies.
- コンピューター用語辞典
1996年,アームストロング選手は睾(こう)丸(がん)がんを患(わずら)ったが,病気を克服し,奇跡的な復帰を果たした。 In 1996, Armstrong had testicular cancer, but he overcame the disease and made a miraculous comeback.
- 浜島書店 Catch a Wave
宇宙飛行士のニール・アームストロングは月面に降り立った時, 「これは人間にとっては小さな一歩だが, 人類にとっては大きな飛躍である」という素晴しい言葉を発した. Astronaut Neil Armstrong, as he set foot on the moon, uttered the immortal phrase, “That's one small step for man, one giant leap for mankind."
- 研究社 新和英中辞典
米国のバラク・オバマ大統領はアームストロング氏の死を悲しんで,「ニールは彼の時代だけでなくすべての時代における米国の最も偉大な英雄の1人だった。」と述べた。 President Barack Obama of the United States in mourning the death of Armstrong said, "Neil was among the greatest of American heroes, not just of his time, but of all time."
- 浜島書店 Catch a Wave
旧幕臣らを中心とする彰義隊が活動していた問題では大村益次郎らとともに討伐を主張し軍監として上野戦争で戦い彰義隊勢を上野寛永寺周辺に追い詰め、さらに佐賀藩のアームストロング砲を遠方射撃する戦術などにより彰義隊は瓦解する。 With regard to the issue of the activities of the Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) which focused on the former shogun's retainers, Senpei and Masujiro OMURA advocated the subjugation of the group and he fought as a Assistant Deputy General at the Battle of Ueno drive the Shogitai forces to the area surrounding Kanei-ji Temple in Ueno, before forcing the Shogitai to break up by using tactics such as long range gunfire from Armstrong Guns.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス