ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「コツ」を含む例文一覧(178)
1
2
3
4
次へ>
コツ
コツ
働く
to plod away―grub away―hammer at it―peg at it―(米国では)―dig hard
- 斎藤和英大辞典
サッカーの
コツ
Soccer tips
- Weblio Email例文集
彼は
コツ
コツ
勉強する
He is a plodding genius.
- 斎藤和英大辞典
彼は窓を
コツ
コツ
とたたいた
He rapped on the window.
- Eゲイト英和辞典
コツ
コツ
働くのもいい。
Working for peanuts is all very well.
- Tanaka Corpus
サッカーの
コツ
The knack of soccer
- Weblio Email例文集
コツ
を覚える
to get the knack of doing anything
- 斎藤和英大辞典
コツ
、知ってるよ。
I know the ropes.
- Tatoeba例文
その
コツ
を得るために
to get the hang of it
- Weblio Email例文集
これには
コツ
がある
There is a knack in doing it.
- 斎藤和英大辞典
コツ
を覚える
to get the knack―learn the trick―of doing anything
- 斎藤和英大辞典
コツ
はじきに覚わる
You will learn the trick very soon.
- 斎藤和英大辞典
コツ
ンと頭を打つ
to rap one on the head
- 斎藤和英大辞典
だからちいさなことでも
コツ
コツ
とはじめてください。
Therefore, please start working hard even for the small things.
- Weblio Email例文集
私は
コツ
コツ
とバイオリンの練習したいと思います。
I want to steadily practice the violin.
- Weblio Email例文集
彼女は何でも
コツ
コツ
やるタイプだ。
She is the type to do anything little by little.
- Weblio Email例文集
彼は指でテーブルを
コツ
コツ
たたいた.
He was drumming on the table with his fingers.
- 研究社 新英和中辞典
彼は指でテーブルを
コツ
コツ
とたたいた.
He drummed his fingers on the table [the table with his fingers].
- 研究社 新英和中辞典
彼はドアを
コツ
コツ
たたいた[テーブルをトントンたたいた].
He rapped at the door [on the table].
- 研究社 新英和中辞典
その紳士はステッキで舗道を
コツ
コツ
たたいた.
The gentleman tapped his stick on the pavement.=The gentleman tapped the pavement with his stick.
- 研究社 新英和中辞典
彼は指先でテーブルを
コツ
コツ
たたいた.
He beat a tattoo with his fingers on the table.
- 研究社 新英和中辞典
コツ
コツ
働く、真黒くなって働く
He hammers away at his work―pegs away at his work―plods away at his work―grubs away at his work.
- 斎藤和英大辞典
彼は試験準備に
コツ
コツ
勉強している
He is grinding for the examination.
- 斎藤和英大辞典
大きな成功は、
コツ
コツ
努力した結果である。
Big successes result from constant effort.
- Tatoeba例文
学生はこの問題に
コツ
コツ
と取り組んでいるに違いない
Students must plug away at this problem
- 日本語WordNet
辞書編集者は一日中
コツ
コツ
と単調な仕事をする
Lexicographers drudge all day long
- 日本語WordNet
彼はその男の杖が
コツ
コツ
いう音を聞いた
he heard the tapping of the man's cane
- 日本語WordNet
先生は机を定規で
コツ
コツ
たたいた
The teacher tapped his desk with his ruler.
- Eゲイト英和辞典
大きな成功は、
コツ
コツ
努力した結果である。
Big successes result from constant effort.
- Tanaka Corpus
友達が
コツ
コツ
お金を貯めています
My friends are squirreling away money.
- 京大-NICT 日英中基本文データ
コンクリートの舗装を歩く
コツ
コツ
という足音がした。
she heard his footsteps clacking along the concrete pavement
- James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
英語の上達の
コツ
を知りたい。
I want to know the trick to improving in English.
- Weblio Email例文集
人の頭を
コツ
ンとたたく.
rap a person on [over] the head
- 研究社 新英和中辞典
コツ
を覚えると後は楽だ
If you get the knack of doing it, you will find the rest easy.
- 斎藤和英大辞典
コツ
がなかなか覚わらない
It is hard to learn the trick.
- 斎藤和英大辞典
壁に
コツ
ンと頭を打ちつけた
I bumped my head against the wall.
- 斎藤和英大辞典
彼の古い車はポン
コツ
寸前。
His old car is on its last legs.
- Tatoeba例文
コツ
が分かってきたよ。
I think I'm starting to get the hang of it.
- Tatoeba例文
私の車、ポン
コツ
なのよ。
My car is on its last legs.
- Tatoeba例文
すべての商売には
コツ
がある
There are tricks in every trade.
- 英語ことわざ教訓辞典
歯磨きの
コツ
をお教えします。
I am going to share some tips how to brush tooth.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
このコピー機を使う
コツ
はあるの?
Is there a trick to using this copier?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼の古い車はポン
コツ
寸前。
His old car is on its last legs.
- Tanaka Corpus
コツ
が分かってきたよ。
I think I'm starting to get the hang of it.
- Tanaka Corpus
コンフリクトを解消する
コツ
Conflict resolution tips
- Gentoo Linux
天麩羅を作るときの
コツ
として
For tips useful in cooking tempura,
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この「返し」には、多少の
コツ
が必要。
The 'kaeshi' needs a bit of knack.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水分をよく切るのが
コツ
。
The secret of cooking okara is draining it well.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コーリー、それがとりこにする
コツ
か」
Corley, you know how to take them,"
- James Joyce『二人の色男』
どんな勉強でも、毎日
コツ
コツ
とやるのが一番だと思う。
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.
- Tatoeba例文
1
2
3
4
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”EVELINE from "Dubliners"”
邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
原題:”Two Gallant”
邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
コツ