「スタイル」を含む例文一覧(2285)

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
  • また、照合部54は、前のページの印刷データから抽出された印字データの印字情報と後のページの印刷データから抽出された印字データの印字情報から、フォント、フォントサイズ、色及び配列方向からなるスタイルと、配列方向と交差する方向に沿った印字位置を照合する。
    A collating section 54 collates styles comprising font, font size, color and arrangement direction, and a printing position along the direction which intersects the arrangement direction from the printing information of printing data extracted from the print data of the preceding page, and printing information on the printing data extracted from print data of the next page. - 特許庁
  • メールサーバ8は、メルマガテキストDB7からメルマガテキストを読み出すとともに、配信先DB5から配信先アドレスの情報及び設定情報を読み出し、設定情報により指定されるスタイルに従ってメルマガテキストを表示するhtmlメールによりメールマガジンを生成して、配信先アドレスで示されるユーザ端末へ配信する。
    In a mail server 8, mail magazine text is read out from a mail magazine text DB 7, the information of the destination address and the setting information are read out from the destination DB 5, a mail magazine is generated by html mail displaying the mail magazine text in accordance with the style specified by the setting information, and it is distributed to the user terminal indicated by the distribution destination address. - 特許庁
  • さらにサーバ4では、執筆者端末2からの原稿の文書情報24と添付ファイル27と写真や図版等のイメージファイル33とスタイルシート及びテンプレート31によって、組版イメージ42を作成し、作成した組版イメージ42を例えばPDFファイル44に変換して、出版社端末1及び執筆者端末2に送信する。
    In the server 4, a composition image 42 is formed by document information 24 of the manuscript, an attached file 27, and an image file 33 such as a picture or plate from the writer terminal 2 and the style sheet and template 31, and the formed composition image 42 is converted to, for example, a PDF file 44 and transmitted to the publisher terminal 1 and the writer terminal 2. - 特許庁
  • 個人が自らのライフスタイルに応じた住宅の選択行動を行う際の支援方法であって、その個人のライフプランに合わせた金銭の流れを、年齢、年収といった各種変動要因を考慮して、住宅選択の類型ごとに算出し、その算出結果を住宅選択の類型ごとに一括提示する。
    This method for supporting the individual to perform the selection behavior of his/her house corresponding to his/her life style calculates the flow of money corresponding to the life plan of the individual by each type of house selection in consideration of various kinds of varying factors such as an age, an annual income and batch presents the result of the calculation by each type of the house selection. - 特許庁
  • 髪に無造作な動きをつけたり、立体感をつくると言った整髪性を必要とするヘアスタイルで使用される整髪剤において、整髪と同時に着色剤を毛髪の望む部分にのみ一時的に定着させることにより、毛髪に光沢を有する美しい着色を付与し、なお且つべたつき感やきしみ感、ごわつき感を伴わない使用性に優れた整髪用組成物を提供することにある。
    To provide a hairdressing composition imparting beautiful coloring with gloss to hair and having excellent usability without being accompanied with a sticky feeling, a squeaky feeling or a stiff feeling by temporarily fixing a colorant to only a desired part of the hair simultaneously with hairdressing in a hairdressing agent used in a hairstyle requiring hairdressing properties such as impartment of a casual movement to the hair or creation of a three-dimensional feeling. - 特許庁
  • 集合住宅に、バリエーションの異なる複数の種類の住戸(4)(4)…を用意して、家族構成やライフスタイル等の異なる多世代の人々の入居を可能にするとともに、各住戸(4)(4)…の入居者が共同で使用する複数種類の目的別の共用施設(11)〜(15)を同一フロアに設けて、多世代の人々が集うコミュニティー空間(2)とした。
    Plural sorts of apartments 4, 4, etc., different variation are provided in this apartment house, to allow people of different generations having different family constitutions and lifestyles to live, and plural sorts of common facilities 11-15 to be used in common by the tenants of the apartments 4, 4, etc., are provided on the same floor to compose a community space 2 where people of different generations gather. - 特許庁
  • その後、シラク仏大統領は、2002年のヨハネスブルグ・サミットにおいて、グローバリゼーションの進展の中で各国の文化を保護する必要があるとの基本的な考えの下、「文化的多様性は、言語の急速な消滅、および製品、法規範、社会構造やライフスタイルの画一化により脅かされている」として、上記「文化多様性宣言」の国際約束化、すなわち文化多様性条約の策定を目指すことを表明した。
    At the Johannesburg Summit in 2002, French President Chirac announced his intent to develop the Convention on Cultural Diversity, an international commitment to the Declaration on Cultural Diversity. - 経済産業省
  • 東アジア各国・地域における経済発展は、同時に、上海、ソウル、台北、香港、マニラ、バンコク、クアラルンプール、シンガポール、ジャカルタ等の大都市において、生活スタイルや嗜好等に共通性を持つ「都市部中間層」と称される人々を生み出し、この「都市部中間層」を中心として、文化の共通化が見られるとの見方である。
    This is based on the view that economic development in the countries and regions of East Asia is simultaneously creating an "urban middle class" that shares commonalities in terms of lifestyles and tastes in the large cities of East Asia, including Shanghai, Seoul, Taipei, Hong Kong, Manila, Bangkok, Kuala Lumpur, Singapore, and Jakarta. It is therefore hypothesized that cultural commonalities are increasingly found among this "urban middle class." - 経済産業省
  • 2012 年4 月に「クール・ジャパン大会議(流通・ディベロッパー・商業施設編)」を開催。当日の出席者は150 名を超え、食、ファッション・アパレル、ライフスタイル雑貨等中小テナント企業と流通・物流・商業施設企業(プレゼン企業23 社)が、互いにプレゼンテーションを行い、最大27 社とのビジネスマッチングに成功した。
    The "Cool Japan Conference (for distribution, developers and commercial facilities)," which was held in April 2012, saw the participation of over 150 people. In this conference, small and medium-sized tenant enterprises (in such fields as food, fashion/apparel, and lifestyle miscellaneous goods) and distribution, logistics and commercial facilities enterprises delivered presentations to each other (23enterprises made presentations), and business matching with up to 27 enterprises was successfully achieved. - 経済産業省
  • 50.出生前から老齢期までの人生のあらゆる段階における健康への投資が将来への投資であることを認識しつつ,我々は,APECエコノミーにおける非感染性疾患の負担を予防し,軽減させ,健康及び健康的なライフスタイルを増進させることを含む,人の健康への投資を促進する具体的な歩みを進める作業を歓迎する(付属書E参照)。
    50. Recognizing that investments in health at all stages of life from pre-natal through aging are investments in the future, we welcome work to promote concrete steps to promote investment in human health including preventing and reducing the burden of non-communicable diseases and promoting health and healthy lifestyles in APEC economies (see Annex E). - 経済産業省
  • また、鉄道の登場により街道沿いから駅前商店街へ、モータリゼーションにより郊外ショッピングモールへ、単身世帯や深夜生活者の増加により近隣型コンビニへと商業の主役が移り変わってきた変遷は、消費者の交通手段や生活スタイルの変化なしには語り得ない。
    In addition, if it were not for changes in consumers' transportation means and life styles, we could not discuss the mainstay of commerce having been changing; the advent of railways caused transition from road sides to railway-station shopping areas, motorization caused transition to suburban shopping malls, and the increase of single-person households and midnight dwellers caused transition to neighborhood convenience stores.  - 経済産業省
  • 我が国では、多数の企業に少額の投資を行うスタイルをとるベンチャーキャピタルが多く、投資先1件当たりの投資額は1億円前後となっている。これは欧米の1/10~1/5の規模である。投資先企業の成長段階別で分類した投資額シェアを見ると、欧米に比べて起業初期の企業に投資しているケースが多い。
    Many venture capital firms in Japan make small amount of investments in a large number of companies. Their investment in a company averages less than 100 million yen, less than one-tenth of that in the United States and one-fifth of that in Europe. Shares of companies they invest in by stage of development in terms of money invested show a higher proportion of investments are made in companies at an early stage after starting-up than in Europe and the United States.  - 経済産業省
  • また、年代ごとに売れなくなった理由をみると、「顧客志向の変化、ライフスタイルの変化などにより、ニーズそのものが無くなった」「同種の商品で、より低価格品が現れた」「代替品が現れた」という理由が大部分を占めるが、近年は「同種の商品で低価格品が現れた」の割合が上昇している(第2-1-14図)。
    Looking at the reasons in each period why hit products ceased to sell well, "disappearance of need due to changes in consumer tastes and lifestyles," "appearance of cheaper products of the same type" and "appearance of substitute products" have been the major causes. In recent years, however, there has been an increase in the proportion of hit products ceasing to sell due to the "appearance of cheaper products of the same type" (Fig. 2-1-14). - 経済産業省
  • 企業を取り巻く外部環境には、人口構成、ライフスタイルといった社会環境、産業構造、貿易、IT(情報技術)化などの技術革新といったマクロ経済動向が含まれるが、とりわけ自社の企業活動に大きな影響を与える要素としては、顧客を中心とした市場との関係、ライバル企業などの競合他社との関係が重要である。
    The external environment facing enterprises also includes the social environment (demographic structure and lifestyles) and macroeconomic trends (industrial structure, trade, technological advances such as the spread of IT, and so on). Two factors exercising a particularly major impact on a company's activities are its relationship with the market centered on its customers, and relations with competitors and other companies. - 経済産業省
  • 仕事を継続しながら出産や育児をするか、それとも仕事をやめて出産や育児に専念し一段落してから再び就業するか、個人が望むライフスタイルを実現するには企業側が出産や育児の際の継続就業や育児後の再就業の機会を与える用意をしておく必要があるだろう。
    In order for individuals to realize the lifestyle they seek-whether they wish to continue working during pregnancy and parenting, or quit work to concentrate on pregnancy and parenting and then return to employment when they have more time-it is necessary for enterprises to provide opportunities for continued employment during pregnancy and parenting, and reemployment after parenting. - 経済産業省
  • 〔6〕人口減少等の社会の変化の中で、労働市場において活用が期待される若年者、女性、中高齢者のいずれについても、また、少子化・人口減少対策の上で重要な出産・育児と就業との両立など、社会やライフスタイルの変化による要請についても、中小企業は自営業の形態を含め、多様な就業機会を提供し得る。
    (6) Amid social changes such as population decline, SMEs are capable of offering a diversity of employment opportunities, including self-employment, that meet the needs of the young, women, middle-aged and elderly, who are expected to play an increasing role in the labor market. By offering diverse forms of employment, they can also help meet demands arising from social and lifestyle changes, such as the demands of those who want to balance pregnancy, parenting and work, which will be important if society is to cope with the decrease in the birthrate and population decline. - 経済産業省
  • その理由は先述したとおり、価格競争による規模の経済を過度に追求せず、技術やブランドに裏打ちされた価格決定力の保持を最重視しながら迅速に成長する海外マーケットに進出し、自国通貨や輸入物価の変動に合わせて輸出価格を変更可能とする経営スタイルを採用している輸出企業が多いことにも起因していると考えられる(第2-4-3-19 図参照)。
    As mentioned earlier, the reason behind this difference is that many German companies gave the highest priority to maintaining their pricing power which was supported by technologies and brand value. At the same time, German enterprises tapped into rapidly growing overseas markets, while implementing management strategies that allowed them to change their export prices in accordance with fluctuations of local currencies and import prices (see Figure 2-4-3-19). - 経済産業省
  • 高い品質を有する我が国サービス企業であっても、現地市場の商慣習やライフスタイルの状況や顧客の反応から様々な情報を得て現地の市場特性を分析し、日本のサービスモデルを特徴付ける特質・要素について、進出先市場毎に適用妥当性を評価し、現地にあったサービスモデルに転換していくことが必要である。
    Even Japanese service companies, which offer high-quality services, need to collect diversified information on: local market business practices, people’s lifestyle and customers’ needs in order to analyze characteristics of local markets, to evaluate applicability of characteristics and elements differing from Japanese service models and to modify such models to meet local needs. - 経済産業省
  • 我が国政府としては、高齢者の就業希望者の多様なニーズを踏まえて、高齢者の再就職援助、起業の支援、多様な働き方を選択できる環境の整備、情報通信を活用した遠隔型勤務形態の開発・普及、個人のライフスタイルの選択に中立的な公的年金制度の構築等の取組を行っている。
    With an understanding of the various needs of the elderly who want to have a job, the Japanese government has been making effort to assist the elderly to find employment, support for starting new businesses, organizing an environment where various working patterns can be selected, developing and popularizing teleworking, and developing a public pension system that is neutral to the selection of individual lifestyles. - 経済産業省
  • 具体的には、ライフスタイル中立的な社会保険制度(企業年金制度、退職金制度など)・税制の他、労働時間、就業場所にとらわれない働き方に対応した弾力的な労働時間制度などと、これら多様な雇用管理区分間における賃金等処遇の合理性の確保などが挙げられる。
    Specific examples include a social insurance system (corporate pension plan, retirement plan, etc.) and a tax system that are neutral to lifestyle, and flexible working hour system that correspond to various work patterns and are not restricted by working hour and work location, and the rationality of employment treatment such as wages among diversified employment management classifications also needs to be ensured. - 経済産業省
  • 経済産業省主催「アジア消費トレンド研究会」の実証事業として、平成22 年3 月12 日から4 日間、今後中間層の急速な拡大が見込まれるインドにおいて、「日本のブランドを知る、日本のライフスタイルを感じる!」をテーマに初の官民合同ジャパン・ブランド総合展示イベントが開催された。
    The 1st Japan brand general exhibition event was held as a demonstration project of ―Asia consumer trending outstandingly (Figure 3-2-1-53, and Figure 3-2-1-54)study group―organized by the ministry of Economy, Trade and Industry, for 4 days from 12th March 2010 in India, where the medium income group is anticipated to grow in the future. This event was a joint work by public and private sector, with the theme ―Get to know Japanese brands, Feel Japan's lifestyle― - 経済産業省
  • また、同県では2008 年4月には、地元の旅館、料亭、コンシェルジュ企業などが「The Real Japan いしかわプロジェクト推進協議会」 を立ち上げ、世界のラグジュアリーマーケットに影響力を持つオピニオン・リーダーを招聘して、石川の豊かな観光資源の発信や世界のラグジュアリーマーケットの動向の把握などを目的に「ラグジュアリーライフスタイル国際会議」を開催している。
    In addition, in the same prefecture, local ryokan (Japanese style inns), ryoutei (restaurants) and concierge companies set up ―The Real Japan Ishikawa Project Promotion Council71―in April, 2008 and held ―Luxury life style International conference―with the aim to disseminate information on Ishikawa's rich tourism resources and understand the market movement of world's luxury market, by inviting an opinion leader who is an influential figure on the world's luxury market. - 経済産業省
  • こうしたことから、「働き方の多様化のあるべき姿」を、労働者がその意欲と能力に応じて、ライフスタイルに応じ、多様な働き方を選択でき、自己の能力を十分に発揮できるような就業環境が整備されている状況と考えると、現状の多様化は、「働き方の多様化のあるべき姿」の状況にあるとは言い難い
    If "desirable diversification of working styles" is defined as "achieving a work environment in which workers can choose a working style from various options according to their willingness, abilities and lifestyle, and fully exert their abilities", the current situation is far from that of "desirable diversification" - 厚生労働省
  • 安心・安全の地元産農産物をできる限り使用した60種類以上の自然食メニューのビュッフェスタイルのレストラン、加工体験、自然学習体験などができる手づくり工房、ファーマーズマーケット、立体多段式水耕栽培システムを導入して、車椅子の人も利用できるいちごハウス、17区画の滞在型市民農園(クラインガルテン)、21区画の日帰り農園、2棟のコテージ等の施設がある。
    It houses the following facilities: A buffet restaurant of more than sixty kinds of natural food most of which are safe local produce; a handicraft workshop where one can experience working natural materials, and learning about the natural environment; a farmer's market; a strawberry greenhouse with the vertically arranged multi-layered hydroponic system which is available to a person in a wheelchair; allotment gardens (also referred as Klein Garten, in German meaning small garden) with seventeen land parcels for staying users; allotment gardens of twenty-one parcels for single-day users; and two cottages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 消費側アプリケーションは、ペーストされるデータのデータ構造及び書式設定がペースト前の選択データに適用されていた状態で維持されるように、選択データを第1の文書に関連付けられた第1のデータ型からその選択データを第2の文書にペーストするための第2のデータ型に変換するための、名前空間、及び拡張スタイルシート言語変換ファイルなどの関連リソースを取得する。
    Consumption side application acquires relevant resources such as a name space and an extended style sheet language conversion file for converting the selected data from a first data type associated with the first document into a second data type for pasting the selected data to the second document so that the data structure and format setting of the data to be pasted can be maintained in a state of being applied to the selected data before pasting. - 特許庁
  • 上記の課題を解決するため、本発明は、顧客により購入された個々の商品を識別する商品IDに応じて、上記顧客のライフスタイルの向上を図る行事に関する情報を上記顧客に提供する情報提供手順と、上記行事に参加を希望する顧客から入力された顧客情報を取得する顧客情報取得手順と、上記商品ID毎に上記顧客情報を管理する管理手順とを有する構成とされる。
    This customer management method comprises an information providing procedure for providing information related with an event for improving the life style of the customer to the customer according to merchandise ID to identify each merchandise purchased by the customer, a customer information acquiring means for acquiring the customer information inputted from the customer who wants to participate in the event and a management procedure for managing the customer information for every merchandise ID. - 特許庁
  • 学習目標、習熟度、及び学習スタイルを含む学習者情報に基づき、当該学習者情報の特徴が類似した類似学習者を検出する類似学習者検出部と、支援対象の学習者に対し、前記類似学習者検出部により検出された当該支援対象の学習者に類似する類似学習者の学習者情報を提供する類似学習者情報提供部と、を備える、学習支援装置が提供される。
    A learning support device includes a similar learner detection unit which detects, on the basis of learner information including a learning goal, a learning level, and a learning style, a similar learner having similar characteristics of the learner information and a similar learner information providing unit which provides a learner to be supported with the learner information of a learner similar to the learner to be supported, detected by the similar learner detection unit. - 特許庁
  • 変形敷地において日照、採光、通風などの要素を取り入れながら創造的に構築可能であり、また自然環境、風景に優れている景勝の場所において、自然現象をも一体的な居住空間として創造的に構築可能であり、さらに安心で安全な居場所の確保を前提として、時代の移ろいや人の成長に伴い、刻々と変化している生活スタイルに対し柔軟に対応可能な居住空間構造を提供する。
    To provide a living space structure allowing a creative construction with elements such as sunlight, lighting and ventilation adopted in an odd lot, a creative construction as a living space integrating natural phenomena in a place with excellent natural environment and landscape, and flexibly adaptable to ever changing life styles as times change and family members grow, while securing a worry-free, safe home as premise. - 特許庁
  • 複数言語を使用し、インターネット、ネットワーク環境を通じてダウンロードするのに適したテーブル・フォーマット・プログラミング方法であり、カスタム表現式を定義するオプション・テーブル(103、200)、マルチタスク・アプリケーションを指定するオプション・テーブル(105、260)、ラベルの印刷スタイルを指定するオプション・テーブル(104、230)、パス(116)のテーブルと相互作用を行う構成状態テーブル(113)を提供する。
    The table format programming method uses more than one languages and is suitably downloaded through the Internet or network environment and provides option tables 103 and 200 wherein custom expression expressions are defined, option tables 105 and 260 which specify multitask applications, option tables 104 and 230 which specify print styles of labels, and a constitution state table 113 which interacts with the table of a path 116. - 特許庁
  • テストするための多数個のSCANセルを具備した異なるSCANスタイルが適用された2個以上のロジックブロック(コア30,50、UDL40)と、このロジックブロックに接続され、ロジックブロックのシフト及び正規動作を制御するために、前記ロジックブロックのうちいずれか一つに対応する入力SCAN信号を多様なSCAN信号に変換するためのSCAN信号変換回路100とを含む。
    The device includes two or more logic blocks (core 30, 50 and UDL 40) provided with a multitude of SCAN cells for testing and applied by different SCAN style, and a SCAN signal conversion circuit 100, which is connected to the logic block, for converting input SCAN signal corresponding to either one of the logic blocks to a variety of SCAN signals for controlling the shift and normal functioning of the logic blocks. - 特許庁
  • 低温焼結セラミックス材料でなる低温焼成グリーンシートとこのシート上に形成された導体ペースト膜とが同時焼成してなる多層セラミックパッケージにおいて、内部回路パターンが形成された低温焼成グリーンシート層1と、低温焼成グリーンシート層に重ねて設けられ、セラミックス長繊維のテキスタイル基材を基本材料とする低収縮グリーンシート層2とを備えている。
    The multilayer ceramic package which is formed by simultaneously calcinating a low temperature calcinated green sheet composed of a low temperature sintered ceramic material and a conductive paste film formed on the sheet comprises a low temperature calcinated green sheet layer 1 in which internal circuit patterns are formed, and low-shrinking green sheet layers 2 which is overlapped on the low temperature calcinated green sheet layer and formed of a ceramic filament textile substrate as a base material. - 特許庁
  • 3 調査設計は二段階に分けられ、第一に、生活環境・価値観を示す商品の写真撮影による実態情報と意識項目の調査により、生活環境全般及びライフスタイルの把握と消費傾向の分析を行うフォトダイアリー調査と、第二に、代表的な消費者像と見込まれる消費者に焦点をあて、フォトダイアリーで得られた消費性向の背景、価値意識などをより精査な消費実態、嗜好、価値観などを明らかにするフォーカスグループインタビュー調査(FGI 調査)を行った。
    3 The research was implemented in two phases; first is the photo diary survey that takes photo of products that represent life environment and value to study current status and conscious criteria and analyze total life environment and consumption trend; second is Focus Group Interview (FGI) survey that focuses on consumers that would be considered as typical consumers to further study their consuming behavior, preference and value based on the consumer preference and value that was delivered as the result of photo diary survey. - 経済産業省
  • 我々は,人々が健康であることは,人的資源の持続可能な開発と,延いては APEC地域内の持続可能な経済発展及び革新的成長に極めて重要であることを認識し,健康問題に対するエコノミーのセクターを越えた取組を支持し,妊産婦,乳幼児及び小児から人生の終焉までの生涯に亘る非感染性疾患の予防,健康,健康的なライフスタイル及びウェルネスの推進並びにこれらへの投資による保健制度の強化に関する更なる具体的な方策を奨励する。
    Recognizing that a healthy population is crucial for sustainable development of human resources, and therefore, for sustainable economic development and innovative growth in the APEC region, we support the efforts made by our economies to address health issues across sectors, and encourage further concrete steps to strengthen health systems by preventing non-communicable diseases, promoting and investing in health and healthy lifestyles and wellness across the life course starting from maternal, infant and child health through to the end of life. - 経済産業省
  • 経済産業省においても、2005 年5月「新日本様式(ネオ・ジャパネスク)・ブランド推進懇談会」を設置し、我が国の多様な伝統文化を現代生活の中で再評価し、現代のライフスタイルや社会的ニーズに合致するように新たな商品やコンテンツの開発に結びつけていくための、より新しい日本ブランド(新日本様式)の形成に向けた官民協力の在り方について検討を行い、同年7月、6 つのキャンペーンとそのためのの行動プログラムからなる3 か年行動計画を策定した。
    The Ministry of Economy, Trade and Industry also established an advisory panel to the Brand Promotion Council for a New Japanese Style (Japanesque*Modern) in May 2005. It investigated methods of public/private cooperation towards forming a newer Japan Brand (Japanesque*Modern), to reevaluate Japan’s diverse traditional culture within modern lives, and to link this culture with development of new products and media content which match modern lifestyles and social needs. That July, a three year action plan was formulated, comprised of six campaigns which included action programs. - 経済産業省
  • 経済産業省においても、2005年5月「新日本様式(ネオ・ジャパネスク)・ブランド推進懇談会」を開催し、我が国の多様な伝統文化を現代生活の中で再評価し、現代のライフスタイルや社会的ニーズに合致するように新たな商品やコンテンツの開発に結びつけていくための、より新しい日本ブランド(新日本様式)の形成に向けた官民協力の在り方について検討を行い、同年7月、6つのキャンペーンとそのための28の行動プログラムからなる3か年行動計画26を策定した。
    The Ministry of Economy, Trade and Industry organized the "Neo-Japanesque ("Japanesque Modern") Brand Promotion Council" in May 2005, which discussed how the government-industry cooperation can help create the new "Japan Brand" (neo-Japanesque brand) by re-evaluating various traditional values of Japan in the modern life in order to develop new products and content to meet the modern lifestyle and social needs. The forum developed 3-year action plan consists of 6 campaigns and 28 relevant programs26 in July 2005. - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

例文データの著作権について