ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「パパ」を含む例文一覧(513)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
次へ>
「よー」
パパ
パン
"Yoo" clap clap
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
パパ
イヤ
pawpaw
- 日本語WordNet
と
パパ
。
he said,
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「
パパ
だわ!」
"It's father!"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
、大好き。
I love you, Dad.
- Tatoeba例文
パパ
、どこ?
Where's my daddy?
- Tatoeba例文
パパ
に捕まれ。
Hang onto Daddy!
- Tanaka Corpus
「
パパ
はどこ?」
"Where's Daddy?"
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「さあ、
パパ
だよ」
"Come on, father,"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「
パパ
をみせて」
"Let me see father,"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「
パパ
ったら!」
"Father!"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
につかまれ!
Hang onto Daddy!
- Tatoeba例文
あれは
パパ
ラッチだ。
That's paparazzi.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「
パパ
が最初だよ」
"Father first,"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
君は
パパ
の宝物
You are papa's treasure.
- Weblio Email例文集
パパ
に言いつけますよ。
I'll tell Daddy on you.
- Tatoeba例文
パパ
どこに行くの?
Where are you going, Dad?
- Tatoeba例文
パパ
がおならをした。
Daddy passed gas.
- Tatoeba例文
パパ
、肩車して。
Give me a ride on your shoulders, Daddy.
- Tatoeba例文
パパ
、ブブゼラ買って!
Daddy, buy me a vuvuzela!
- Tatoeba例文
パパ
、お酒くさいよ!
Daddy, you smell like you've been drinking.
- Tatoeba例文
メアリーの
パパ
はリッチね。
Mary's dad is rich.
- Tatoeba例文
メアリーの
パパ
はリッチね。
Mary's father is rich.
- Tatoeba例文
パパ
、トムが叩いた!
Dad, Tom hit me!
- Tatoeba例文
パパ
、メアリーが叩いた!
Dad, Mary hit me!
- Tatoeba例文
パパ
、マリアが叩いた!
Dad, Maria hit me!
- Tatoeba例文
パパ
、そこで何してるの?
Daddy, what are you doing there?
- Tatoeba例文
パパ
はママより上だよ。
Dad is older than mom.
- Tatoeba例文
パパ
イアのジュース
juice from papayas
- 日本語WordNet
パパ
イア科の標準属
type genus of the Caricaceae
- 日本語WordNet
パパ
イアという果樹
a fruit tree called papaya
- EDR日英対訳辞書
パパ
、私を信じて。
Daddy, you've got to trust me.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
パパ
は歯科技工士だった。
Dad was a dental technician.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
パパ
に言いつけますよ。
I'll tell Daddy on you.
- Tanaka Corpus
パパ
どこに行くの。
Where are you going, Dad?
- Tanaka Corpus
パパ
がおならをした。
Daddy passed gas.
- Tanaka Corpus
パパ
、肩車して。
Give me a ride on your shoulders, Daddy.
- Tanaka Corpus
パパ
イヤの栽培方法
METHOD FOR CULTIVATING PAPAYA
- 特許庁
と
パパ
もいいました。
said Mr. Darling.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
は叫んだものでした。
Mr. Darling would cry,
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
はひどく皮肉っぽく
He became dangerously sarcastic.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「すぐに飲み終わるよ、
パパ
」
"It will soon be over, father,"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
はがんこに言いました。
he said doggedly.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
は厳しく言いました。
his father rapped out.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
はこういい返しました。
he retorted.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「
パパ
、ぼくまってるよ」
"Father, I am waiting,"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「うん、じゃあ、
パパ
のんで」
"Well, then, take it."
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
は問い詰めました。
Mr. Darling demanded.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
は大声をだしました。
he shouted.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
パパ
は大声をだしました。
he cried;
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
パパ