「モラルハザード」を含む例文一覧(58)

1 2 次へ>
  • 被保険者が正直でなければ、保険会社はモラルハザードにさらされる
    insurance companies are exposed to a moral hazard if the insured party is not honest  - 日本語WordNet
  • まさしく、政府にモラルハザードが生じていたと言えるだろう。
    We can say that this was precisely the case of moral hazard arising on the part of governments.  - 財務省
  • モラルハザードは、民間投資家の側にもあったと言わざるをえない。
    With these facts considered, we must say that moral hazard existed on the part of the private sector too.  - 財務省
  • モラルハザードを抑制し納税者を守るための損失の適切な配分
    Proper allocation of losses to reduce moral hazard and protect taxpayers;  - 財務省
  • 我々は,金融システムにおけるモラルハザードを抑制するとの我々のコミットメントを実施している。
    We are following through on our commitment to reduce moral hazard in the financial system.  - 財務省
  • そのようなローカル・コモンズとしての意味合いが強い里山では、フリーライダーやモラルハザードは抑制される傾向にある(→コモンズの悲劇)。
    Thus, Satoyama, which has a strong sense of local commons, tends to prevent free-rider or moral hazard problems (→see 'Tragedy of commons')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ②証券化商品の組成において、証券化商品の一定部分を保有しないような形で組成するなどモラルハザードは生じていなかったか。
    (ii) There is the issue as to whether moral hazards existed in the arrangement of securitized products, where the arrangers do not hold certain portions of the securitized products.  - 金融庁
  • これは納税者の立場から公平ではないだけではなく、資源配分の観点から深刻なモラルハザードを招く。
    This is not only unfair from taxpayer’s standpoint but also causes a serious moral hazard problem in terms of resources allocation.  - 財務省
  • 我々は,システム上重要な金融機関におけるモラルハザードのリスクの抑制に関するFSBの中間報告を歓迎した。
    We welcomed the FSB’s interim report on reducing the moral hazard risks posed by systemically important financial institutions.  - 財務省
  • 検討・作業中ということですが、注入銀行の経営責任とモラルハザードの関係について、現段階での長官のお考えをお願いします。
    Although you say that the bill is still under consideration, could you tell me what you think of the issue of management responsibility and moral hazards regarding banks that receive capital injection?  - 金融庁
  • 同じく強化法の関連で、施行を前提にした話ですが、旧強化法と比べた場合、今回、申請要件が中小企業金融の円滑化の要請を背景に緩和というか、経営責任についてみると要件が緩和されているという状態ですが、一方、ここで改めてなのですが、モラルハザードの懸念があり、旧強化法と比べると可能性としては高まると思うのですが、そのあたりのモラルハザード防止の運用は、今後の金融庁の制度の運用にかかっている面が多いかと思うのですが、そのモラルハザード防止の面でどういった運用、あるいはモラルハザード防止をどのように担保していくのか、ということについてお聞かせいただきたいのですが。
    I would also like to ask you about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions on the premise of the bill’s enactment. Compared with the existing law, the new law relaxes the application requirements related to management responsibility because of the need to facilitate financing for SMEs. I think that the new law is more likely to create moral hazards than the existing law and the prevention of moral hazards depends largely on how the FSA operates the recapitalization scheme. Could you tell me how the FSA intends to operate the scheme in order to prevent moral hazards and how it intends to ensure the prevention?  - 金融庁
  • システム上重要な金融機関について連鎖的な経営困難を引き起こさないための対応を取ることとした場合、その対応の対象となる金融機関のモラルハザードの問題を生じさせることとならないか
    If measures are to be taken to prevent a business crisis of a systemically important financial institution from triggering a chain reaction of business difficulties are to be taken, the problem of moral hazard may arise with regard to the financial institutions to which those measures are applied  - 金融庁
  • それは、良いことで行き過ぎることは良いのですけれども、別に、それでモラルハザードが起きるとか、金融システムがおかしくなるとか、そういう懸念は全然ありませんよ。
    There is nothing wrong with going too far in doing good things. There is no concern that this will create moral hazard or destabilize the financial system.  - 金融庁
  • また、公平な条件を確保しつつ、バランスシートや市場のインフラを強化し、システム上重要な金融機関とモラルハザードから生じるリスクを減らすための進捗が必要である。
    Progress is also needed to strengthen balance sheets and market infrastructure, and to reduce risks from systemically important financial institutions and moral hazard, while ensuring a level playing field. - 財務省
  • BWIsは、資金的な強度を確保し、モラルハザードを最小限としつつ、融資の枠組みについて改善を続けると同時に、金融支援のニーズに応える最善の方法を検討するべき。
    The BWIs should continue improving their lending frameworks, and consider ways to best meet their members’ needs for financial assistance, while ensuringcontinued financial strength and minimizing moral hazard.  - 財務省
  • 彼らは、モラルハザードのリスクを減少させ、発生した危機の秩序ある解決を促進するため、政府は各々の市場において自らが提供する保証の範囲を限定するべきであることに留意した。
    In order to reduce the risk of moral hazard and to facilitate the orderly resolution of crises that occur, they noted that government should limit the scope of guarantees that they provide in their markets.  - 財務省
  • 我々は,システム上重要な金融機関(SIFIs)がもたらすモラルハザードのリスクを軽減し,「大きすぎて潰せない」問題に対処するためにFSBより提案された政策の枠組み,作業のプロセス及び日程を承認した。
    We endorsed the policy framework, work processes, and timelines proposed by the FSB to reduce the moral hazard risks posed by systemically important financial institutions (SIFIs) and address the too-big-tofail problem.  - 財務省
  • 我々は,我々の経済のニーズに寄与し,モラルハザードを抑制し,システミックなリスクの積み上がりを抑制し,強固で安定した経済成長を支援する,より強じんな金融システムを構築している。
    We are building a more resilient financial system that serves the needs of our economies, reduces moral hazard, limits the build up of systemic risk, and supports strong and stable economic growth.  - 財務省
  • モラルハザードのリスクを減少させるため,実効的な破たん処理手法,強固な健全性や監督要件,核となる金融市場のインフラを含めた政策枠組みを持つ必要がある。
    To reduce moral hazard risks, there is a need to have a policy framework including effective resolution tools, strengthened prudential and supervisory requirements, and core financial market infrastructures.  - 財務省
  • 我々は,我々の経済のニーズに寄与し,モラルハザードを抑制し,システミックなリスクの積み上がりを抑制し,強固で持続可能な経済成長を世界的に支援する,より強じんな金融システムを構築する必要がある。
    We need to build a more resilient financial system that serves the needs of our economies, reduces moral hazard, limits the build-up of systemic risk and supports strong and stable economic growth.  - 財務省
  • これに伴い、この代替指標のもとでモラルハザードを回避するために設定された、輸出及び歳入の対GDP比率の最低値を示す副基準の変更も提案する。
    This suggests also a revision of the sub-criteria designed to avoid moral hazard under this alternative and describing the minimum GDP ratios of exports and tax revenues;  - 財務省
  • SRFは、資本市場の信認危機に対して、モラルハザードを緩和するとともに早期返済を促すような適切な条件で、迅速かつ適切な規模で対応するための緊急手段としての性格を維持するべきである。
    The SRF should retain its character as an emergency instrument to respond rapidly and on an appropriate scale to crises of capital market confidence, with appropriate terms to mitigate moral hazard and encourage rapid repayment.  - 財務省
  • モラルハザードと納税者に対するリスクを減少させるため、我々は、システム上重要な金融機関の実効的な破綻処理制度の実施に合意する。
    To reduce moral hazard and risks to taxpayers, we agree to implement effective resolution regimes for systemically important financial institutions.  - 財務省
  • また、その際には地方自治体の自主的活動がモラルハザードと財政破綻を招かないように、自己責任原則の確立と独立採算性の徹底が同時に必要であろう。
    Decentralization will need to be promoted to enable these local governments to implement more fully-developed attraction measures, broadening the discretionary powers of these governments and opening the way for autonomous institutional planning. - 経済産業省
  • しかしながら、大企業向け融資金利より低い政策金利やモラルハザードの発生などの問題が指摘されており、今後の課題となっている(權・村田(2005))。
    Nevertheless, problems such as having a policy interest rate that is lower than the financing interest rate for large enterprises, or the emergence of the moral hazard issue are challenges to be tackled in the future (Kwon (2004)). - 経済産業省
  • この種の資金調達は、貸手側からみると、貸出期間を短期化することで、情報の非対称性が高い企業のモラルハザードを防止する効果がある。
    Viewed from the side of the lender, financing of this kind has the effect of shortening the lending period and thereby preventing moral hazard with enterprises where there is a large asymmetry of information. - 経済産業省
  • また、借り手にとってもモラルハザード的な行為及び急激な業績悪化がない限りは融資が反復されるため、実質長期資金としての資金調達が可能となるなど、一定の意義が認められる。
    For the borrower as well, lending is repeated as long as moral hazard behavior does not occur and there is no rapid deterioration in business performance, and so is regarded as having a certain significance in, for example, enabling de facto long-term financing. - 経済産業省
  • 工業生産も6割ぐらい下がって、トヨタだってあのとき(2年前)は、4割生産が落ちました。それから戻ったといってもまだ8割ぐらいであり、それにまた円高も襲ってきていますし、そういった意味で、確かにモラルハザードということも大事でございますけれども、同時に金融業というのは常に金融の規律、モラルハザードということを考えつつ、健全で強力な金融機関がなければ、健全な私企業は育たない、あるいは強力で健全な金融機関がなければ、非常に賢い金融機関がなければ、自由主義経済は発達しないし維持もできません。
    For example, industrial production dropped about 60 percent, and even Toyota’s production fell about 40 percent at the time of the Lehman Brothers shockwave two years ago. Due in part to the strong yen, industrial production has only recovered by about 80 percent since then. In that sense, while concerns over moral hazard are indeed important, private companies cannot grow in a sound manner unless financial businesses are sound and robust at the same time, while giving consideration to financial discipline and moral hazards at all times. In other words, without extremely smart financial institutions, free economies can neither develop nor be sustained.  - 金融庁
  • まさにモラルハザードというのは、それは何も経営(改善)計画を立てなくてやれば、それはただ単にお金を借りるだけというのはモラルハザードにつながりますから、やっぱりそこで一生懸命経営努力をして頂くということが当然ですが、中小企業の経営努力には限りがありますから、そこはたくさんの金融機関が過去にも出た、今、1例を言いましたけれども、建設業界でもそういった営業方針を変えるとか、経営方針を変えるということで生き延びていくことができるのです。
    As just borrowing money without developing any business improvement plan would lead to moral hazard, they are naturally required to make substantial efforts in their business operation. Considering, however, that there is a limit to how much an SME could do in improving its business, the key to survival for the construction industry will rest with making use of its consultancy function through changing its management policy or corporate policy, just as financial institutions did in the past.  - 金融庁
  • 証券化に伴いリスクが投資家に移転することが前提となり、貸出の審査が杜撰なまま、オリジネーターや組成者が一定部分を保有せずに証券化商品が組成され、金融機関においてモラルハザードが生じていたのではないかということが指摘されている。
    The possibility of moral hazards within financial institutions is being highlighted out, where securitization products were arranged without the originators and arrangers holding certain parts thereof, and with sloppy loan screening premised on the transfer of risks to investors via securitization.  - 金融庁
  • 安易な引出のモラルハザードを防ぐため、予防的メカニズムについては、適切な政策を行っている国に利用を限るための適格要件(eligibility)やアレンジメントの契約を結んだ後に遵守すべきコンディショナリティーを慎重にデザインする必要がある。
    We need to make sure that, in order to avoid moral hazard, the crisis prevention function carefully sets out the eligibility which restricts its use to the eligible members with sound policies, and also the conditionality to be observed after concluding an arrangement contract.  - 財務省
  • 今回の蔵相会合では、IMF融資に対する加盟国の依存が恒常化するようなモラルハザードは避けながらも、必要な場合には適切な融資が引き続き行われるよう、IMF改革についての2つの立場に適切なバランスがとられることを期待します。
    I expect that the upcoming Finance Ministers' Meeting will seek a proper balance between these two viewpoints on IMF reform, continuing to provide appropriate financing when necessary while avoiding the moral hazard for member countries of chronic dependence on IMF financing.  - 財務省
  • 利益相反やモラルハザードを抑えるため、支援の条件には、価格づけや補償、再編に関することが含まれるべきであり、また、銀行が参加するインセンティブ及び対象銀行に課される条件が公共政策目的に適うよう設計された支援とする必要がある。
    Conditions should be included, such as on pricing, compensation or restructuring, to limit any conflict of interests or moral hazard, with support designed to align the incentives for banks to participate and the conditions imposed on beneficiary banks with public policy objectives.  - 財務省
  • 我々は、AMRO の監視機能の強化が、域内の金融危機を防止する効果的なツールであり、モラルハザードを回避する重要な鍵であるという認識で一致し、AMRO の監視機能を更に強化する方策を共に求めていくことに合意した。
    We shared the view that strengthening AMRO's surveillance function is an effective tool to prevent a financial crisis in the region and a key element to avoid moral hazard, and in this regard, we agreed to work together to seek measures to further strengthen AMRO's surveillance function.  - 財務省
  • これは貿易制限的措置が実施されると、当該産業の自己革新努力が失われるというモラルハザードの問題、あるいは競争を行わずに得られる利益を維持するために保護を長期化させるための政治的活動が開始されるという問題が生じる場合があるためである。
    This is because the implementation of trade-restricting measures can create problems such as moral hazard, whereby the relevant industries lapse their self-reform efforts, or political activism launched to extend protection long-term as a means of maintaining the profit which can be gained without competing. - 経済産業省
  • そういった意味で、これは人のお金でございますから、(金融規律というのは)健全性の確保、あるいはモラルハザードの防止を図るということも、金融の基本的に大変大事なところでございまして、金融規律の確保を図るとともに、中小企業に対して事業再生等の支援措置、出口戦略を集中的に講じていくことが適切だと考えております。
    In that sense, as this involves customers' funds, it is very important to ensure financial discipline and financial soundness, and to prevent moral hazard.I believe that it is appropriate to simultaneously ensure financial discipline and intensively implement measures to support the business rehabilitation of SMEs and an exit strategy.  - 金融庁
  • 先ほどもお話しありました円滑化法なのですけれども、昨日の意見交換会では、事務負担の問題とは別に、全銀協の会長からモラルハザードの懸念もあるという話がありました。そういった副次的効果も検証して、適切な見直しをお願いしたいという御発言がありましたが、こういった御意見についてはどう思われますか。
    On the topic of the SME Financing Facilitation Act just mentioned, the Chairman of the Japanese Bankers Association (JBA) stated at the opinion-exchange meeting yesterday that the issue is not only the burden of paperwork but also concerns over moral hazard. He stated that a review should be conducted properly by examining such side effects. What are your thoughts on his opinion?  - 金融庁
  • 全銀協の奥会長からモラルハザードということが出ました。私は、金融規律が大事だということをこの席でも何度も申し上げておりますけれども、やっぱり金融業でございますから、お金を貸して、利子をつけて返してもらうということが基本ですから、やはり「貸してくれたまえ」では決してございませんから、そういった意味で、そういう声が出ることは当たり前のことだと思います。
    It was JBA Chairman Masayuki Oku who brought up moral hazard. Financial discipline is important, as I have repeatedly stated at press conferences here. Lending money and having it paid back with interest is fundamental to financial businesses, so in that sense, it is not surprising that moral hazard has been brought up.  - 金融庁
  • 使い勝手の良さということなのですけれども、旧強化法では、収益計画を出させた上で、経営責任の明確化というものを図ったと思うのですけれども、この使い勝手の良さというものは、経営責任とかモラルハザード防止とのバランスがあると思うのですけれども、その点について長官はどのようにお考えなのでしょうか
    Regarding the utility of the existing act, which requires the submission of earnings plans and the clarification of management responsibility, what do you think of the balance between improving the utility of the act and the need to clarify management responsibility and prevent moral hazards?  - 金融庁
  • 一般論で結構なのですけれども、公的資金を注入する枠組みとモラルハザードというものは常に表裏一体であるべきだと思うのですけれども、そこのところは今回のケースでは、地域金融機関が自力で資本調達ができない状況になってきているとすれば、そこのところは切り離して考えるということなのでしょうか
    I think that the framework for the injection of public funds always has to be considered in relation to the issue of moral hazard. Do you think - you may answer this question in general terms - that if regional financial institutions are now facing a situation in which they cannot raise funds on their own, the two matters need to be separated?  - 金融庁
  • 他方で、そのような臨時・異例の措置を漫然と、例えば恒久的に続けるといったようなことになってしまえば、市場規律が失われる、あるいはモラルハザードが蔓延するといった副作用も予想されるということでございまして、そういった副作用も意識しつつ、しかし、危機対応上必要不可欠であるということの範囲内で、現状、施策が組み立てられているということだと思います
    On the other hand, if such measures are continued aimlessly and indefinitely, for example, we may face problems such as the loss of market discipline and the spread of moral hazard. The existing measures have been adopted with such possible problems in mind on the premise that they are indispensable in dealing with the crisis  - 金融庁
  • 銀行部門から政府へのリスクの移転が行われる場合には、政府の損失を制限し、モラルハザードを防止し、参加機関に適切なインセンティブを提供し、また、国内及び国際的な金融機関の同等な競争条件を維持するため、手数料等を通じて公正な価格、適切なリスク分担の下で行われるべきである。
    If risk is to be transferred from the banking sector to governments, it should be at a fair price, including through fees, with appropriate risk sharing, to limit the cost to the government as well as prevent moral hazard, provide the right incentives to the participating institutions and maintain a level playing field across financial institutions, both nationally and internationally.  - 財務省
  • 法の延長期間においては、金融規律の確保(健全性の確保・モラルハザード防止)のための施策を講じる一方、金融機関によるコンサルティング機能の一層の発揮を促すとともに、中小企業者等の真の意味での経営改善につながる支援を強力に押し進めていく。(継続)(p.198参照)
    During the act’s extended period of effect, measures will be taken to ensure financial discipline (to ensure soundness and prevent moral hazard). At the same time, financial institutions will be encouraged to expand their consulting functions, and strong backing support will be provided to ensure that the support provided translates into real management improvements at SMEs and other businesses. (Continuation) (See p. 196.)  - 経済産業省
  • 不良債権比率の低下は、主にAMC(資産管理会社)への不良債権の移管によるものであるが、AMCによる不良債権の処理については、①十分な経営責任の追及がなされない場合、国有商業銀行及び国有企業のモラルハザードを助長するおそれがあること、②不良債権処理において現金回収率の低いAMCが見られること等の問題点が指摘されている(第1-3-35表)。
    The decline in the ratio of nonperforming loans is mainly due to transfers of nonperforming loans to asset management companies (AMC), but there are problems pointed out regarding the disposal of nonperforming loans by AMC, including (a) the risk that it will contribute to moral hazards for state-owned commercial banks and state-owned enterprises, in the case that the responsibilities of the management are not sufficiently pursued, and (b) the presence of some AMC with cash recovery rates in the disposal of nonperforming loans (Table 1-3-35). - 経済産業省
  • 住宅ローン担保証券(以下「RMBS3」という。)による住宅ローン債権の証券化が、住宅ローン融資の適否を判断する主体(住宅ローン会社)と住宅ローン融資の信用リスクを負担する主体(投資家)との分離をもたらすことによって、住宅ローン会社のモラルハザードを生み、融資審査の質を低下させることを通じて、融資契約の増加をもたらした。
    By effecting a separation between the entities that decide on the suitability of housing loans (housing loan companies) and the entities that bear the credit risk of the housing loans (investors), the securitization of housing loan bonds based on residential mortgage backed securities (hereinafter referred to as "RMBS") generated a moral hazard for the housing loan companies, and by lowering the quality of loan screening, brought about an increase in the number of loan agreements. - 経済産業省
  • すみません。もう一つ、これに関連してなのですけれども、弱いところに、必要なところにお金を流すというお考えは非常によく理解するのですが、一方で、いわゆるちょっと言い方は悪いですけれども、ゾンビ企業を生かし続けるだとか、モラルハザードを招きかねない、あるいは金融機関の財務健全性を損ないかねないというような指摘もありますが、この辺との整合性、舵取りは難しいと思うのですが、ご所見をお願いできますでしょうか。
    I have one more question relating to that. I can understand your idea of ensuring a flow of money to where it is needed. On the other hand, however, it has been pointed out that doing that could keep alive “zombie” companies, create moral hazard problems, and undermine the financial soundness of financial institutions. I presume that it would require a difficult balancing act. Could you offer your thoughts on that?  - 金融庁
  • それで、この一つ目の短期的な対策は、恐らく平時であればやることのないような例外的な措置、すなわち、納税者の資金、公的資金なども活用した対応であるとか、あるいは市場の安定化策といったものを含んでおりますので、こういった措置が漫然と続いていくということについては、そのことが市場におけるモラルハザードを助長する、あるいは金融システム全体の機能を中期的には歪めてしまうという副作用も意識しておく必要はあるということだと思います。これは、あくまでも一般論でございます。
    The former measures, or short-term measures, include exceptional ones that would not have been taken in normal times, including the use of taxpayers' funds and public funds and market stabilization measures. We should keep in mind that if these measures are continued aimlessly, it would have negative effects, such as fostering moral hazard or distorting the functions of the market as a whole in the medium term. I am speaking now in a strictly generally sense.  - 金融庁
  • 他方、今回の問題というのは、米国のサブプライム・ローン問題と、それから、典型的には証券化という金融技術を活用したオリジネート・トゥ・ディストリビュート、組成・転売ビジネスモデル、及び、それにまつわる様々なモラルハザードが引き起したものでございますけれども、日本にとっては、今回の危機は外生的な要因で影響が及んでいるということかと思います。海外で組成された不明瞭な不良資産へのエクスポージャーという問題はございましたけれども、その規模は相対的には限定されていたということでもございます。
    On the other hand, the current crisis was triggered by the subprime mortgage problem and the moral hazards involved in the spread of the originate-to-distribute business model using financial engineering. Japan was affected by the current crisis through external factors. Although Japanese banks had exposures to non-performing assets that were originated in other countries, the scale of the exposures was relatively limited.  - 金融庁
  • 大臣の談話でも業況が回復しないと抜本的な解決にはならないと書いてあるのですけれども、地方でもモラルハザードの問題のご指摘とかもあったと思いますし、不良債権が見えなくなって積み上がっていくのではないかという懸念もあるわけですけれども、単純延長に対する慎重な意見がある中で、そのコンサルティング機能というところもちょっと抽象的だと思うのですけれども、今、申し上げたような問題にどう対応していくのか教えてください。
    It is written in the Minister's statement that there would be no fundamental solution without business results picking up, but the issue of moral hazard was probably pointed out in the discussions held in the regional context as well and there is also a concern for bad debts accumulating as a result of them becoming invisible. Given that cautious voices are being raised against an action of simply extending the Act and that the consultancy function that you mentioned is also a little abstract, please tell us how you are intending to address the issues that I just described.  - 金融庁
  • 当然、モラルハザードというのは、何も経営改善計画をつくらなくて、ただいたずらにお金を出しておけばいいというものではないのです。ですから、コンサルタント機能といったことを何回も言っていますように、そのことが大事だし、企業が生き延びる、あるいは持続可能な発展をするために必要だと思っています。そういうことを含めての法律でございまして、そのために法規自体も変えさせて頂いたわけでございます。
    As a matter of course, recklessly showering money in the absence of any business improvement plan would lead to moral hazard. Therefore, as I point out again and again, I believe that it is an important attempt for businesses to exercise their consultancy function and doing so is also necessary for them to survive or to achieve sustainable growth. The Act in question encompasses all those thoughts and it is also for that reason that we chose to change its provisions themselves as well.  - 金融庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について