「ヤギ」を含む例文一覧(142)

1 2 3 次へ>
  • ヤギ
    goats  - 日本語WordNet
  • ヤギ.
    a billy‐[he‐]goat  - 研究社 新英和中辞典
  • ヤギ
    horny coral  - 日本語WordNet
  • ヌーヤギ
    gnu goats  - 日本語WordNet
  • ヤギ
    caprine creatures  - 日本語WordNet
  • ヤギ飼い
    a goatherd - Eゲイト英和辞典
  • ヤギ
    a she‐goat - Eゲイト英和辞典
  • ヤギ.
    a nanny‐[she‐]goat  - 研究社 新英和中辞典
  • 若いヤギ
    young goat  - 日本語WordNet
  • 雄のヤギ
    male goat  - 日本語WordNet
  • メスのヤギ
    female goat  - 日本語WordNet
  • シロイワヤギ
    mountain goats  - 日本語WordNet
  • ヤギ菌株
    a caprine strain of virus  - 日本語WordNet
  • ヤギの声
    a caprine voice  - 日本語WordNet
  • ヤギの乳
    the milk of a goat  - 日本語WordNet
  • ヤギュウシバ
    buffalo grass  - 日本語WordNet
  • ヤギの皮
    the hide of a goat  - 日本語WordNet
  • ヤギの群れ
    a flock of goats - Eゲイト英和辞典
  • ヤギを杭につなぐ
    picket the goat  - 日本語WordNet
  • ヤギのなめし皮
    goat skin  - EDR日英対訳辞書
  • ヤギも狩れるし、
    and you'll hunt goats, you will;  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • ヤギであること、ヤギに関連すること、またはヤギに類似するさま
    being or pertaining to or resembling a goat or goats  - 日本語WordNet
  • (特に、強いにおいで)ヤギの、ヤギに関する、または、ヤギを連想させる
    of or pertaining to or suggestive of a goat (especially in strong odor)  - 日本語WordNet
  • ヤギの乳で作ったチーズ
    chevre cheese  - Weblio英語基本例文集
  • あなたのヤギを杭につなぐ
    stake your goat  - 日本語WordNet
  • 家畜化されてないヤギ
    undomesticated goat  - 日本語WordNet
  • ヤギの乳で作った
    made from goats' milk  - 日本語WordNet
  • ヒツシやヤギのグループ
    a group of sheep or goats  - 日本語WordNet
  • ヤギの革の手袋
    kid gloves  - 日本語WordNet
  • カシミヤヤギの羊毛
    the wool of the Kashmir goat  - 日本語WordNet
  • なめした子ヤギの革
    the tanned hide of a young goat  - EDR日英対訳辞書
  • アンゴラヤギの毛
    hair of the Angora goat  - EDR日英対訳辞書
  • ヤギがメーメー鳴いていた
    A goat was bleating. - Eゲイト英和辞典
  • ヤギ式コルセット
    MIYAGI TYPE CORSET - 特許庁
  • 1頭の小さなヤギが群れのほかのヤギから離れた
    One little goat cut away from the rest of the herd. - Eゲイト英和辞典
  • この太鼓はヤギの皮でできている。
    This tambour is made of goat's skin.  - Weblio英語基本例文集
  • ヤギはその男の腹を突いた.
    The goat butted the man in the stomach.  - 研究社 新英和中辞典
  • 私たちは2匹のヤギを飼っています。
    We keep two goats. - Tatoeba例文
  • ヤギは彼の角でハイカーを突いた
    The goat butted the hiker with his horns  - 日本語WordNet
  • 搾乳用のヤギ、搾乳用のラクダ
    milch goats, milch camels  - 日本語WordNet
  • ヤギの群れの番をする人
    a person who tends a flock of goats  - 日本語WordNet
  • 物を書くための羊やヤギの皮
    skin of a sheep or goat prepared for writing on  - 日本語WordNet
  • アンゴラヤギという動物
    a type of animal called Angora goat  - EDR日英対訳辞書
  • アンゴラヤギの毛でつくった織物
    a textile made of Angora goat hair  - EDR日英対訳辞書
  • ヤギのなめし皮で作った製品
    a product made out of goatskin  - EDR日英対訳辞書
  • ウミウチワという,ヤギ目のサンゴチュウ
    a gorgonian coral  - EDR日英対訳辞書
  • 私たちは2匹のヤギを飼っています。
    We keep two goats.  - Tanaka Corpus
  • シフトバイワイヤギアシフト装置
    SHIFT BY WIRE GEAR SHIFT DEVICE - 特許庁
  • それはヤギのひげでした。
    which happened to be the Goat's beard.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • ヤギと関連しているウシ科だが、レイヨウ似の機能を持っている:シロイワヤギ
    bovid related to goats but having antelope-like features: mountain goats  - 日本語WordNet
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。