ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「一つもない」を含む例文一覧(3867)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
77
78
次へ>
一つもない
.
never a one
- 研究社 新英和中辞典
一つ
の傷も
ない
皮膚
undamaged skin
- EDR日英対訳辞書
一つ
しか
ない
もの
something that is unique
- EDR日英対訳辞書
瀬戸物が
一つ
も無い
There is not a piece of crockery―not a piece of pottery.
- 斎藤和英大辞典
誤りは
一つ
も無い
There is not a single mistake in it.
- 斎藤和英大辞典
一つ
には金が
ない
し、また
一つ
にはその暇も
ない
。
For one thing, I'm penniless; for another, I don't have the time.
- Tatoeba例文
一つ
には金が
ない
し、また
一つ
にはその暇も
ない
。
For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.
- Tatoeba例文
一つ
には金が
ない
し、また
一つ
にはその暇も
ない
。
First, I don't have any money. Second, I don't have the time.
- Tatoeba例文
一つ
には金が
ない
し、また
一つ
にはその暇も
ない
。
For one thing I'm penniless, for another I don't have the time.
- Tanaka Corpus
空には雲
一つ
無い。
There isn't a single cloud in the sky.
- Tatoeba例文
空には雲
一つ
無い。
There isn't a single cloud in the heavens.
- Tanaka Corpus
もう
一つ
も残ってい
ない
There is not one left.
- 斎藤和英大辞典
船内には余計な物は
一つ
も無い
There is nothing superfluous in the ship.
- 斎藤和英大辞典
もう
一つ
のそのまた
一つ
前のせりふに戻ろうでは
ない
の」
let's go back to the last remark but one.'
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
一つ
も映画になってい
ない
。
Not one of them has been made into a movie!
- Weblio Email例文集
たった
一つ
の例外も
ない
.
There's not a solitary exception.
- 研究社 新英和中辞典
手を抜いた跡は
一つ
も見え
ない
.
There's no trace of his having skimped anywhere.
- 研究社 新和英中辞典
手を抜いた跡は
一つ
も見え
ない
.
There's no sign of the work having been sloppily done.
- 研究社 新和英中辞典
彼には不平の種なんか
一つもない
。
He's got nothing to grouse about.
- Tatoeba例文
彼には不平の種なんか
一つもない
。
He has nothing to complain about.
- Tatoeba例文
この木は実が
一つ
もなら
ない
。
This tree bears no fruit.
- Tatoeba例文
この村には工場は
一つもない
。
There is no factory in this village.
- Tatoeba例文
別々のものを
一つ
につ
ない
で合わせる
to attach pieces
- EDR日英対訳辞書
返事をし
ない
のも返事の
一つ
No answer is also an answer.
- 英語ことわざ教訓辞典
彼には不平の種なんか
一つもない
。
He's got nothing to grouse about.
- Tanaka Corpus
それらは
一つもない
。全て外にある。
None, they are all outside.
- Tanaka Corpus
この木は実が
一つ
もなら
ない
。
This tree bears no fruit.
- Tanaka Corpus
この村には工場は
一つもない
。
There is no factory in this village.
- Tanaka Corpus
パケットを
一つ
も受信してい
ない
。
No packet received.
- JM
引数が
一つ
も与えられ
ない
と、
If no arguments are given, it
- JM
花を(
一つ
一つ
)別々に見るとさほど綺麗でも
ない
If you look at the flowers separately―singly―each by itself―they are not very pretty.
- 斎藤和英大辞典
不平なら
一つ
漏さ
ない
Not a complaint ever escapes his lips.
- 斎藤和英大辞典
雲
一つ
ない
青空の下で
under a cloudless sky
- 日本語WordNet
森へ行く道は
一つ
だけでは
ない
There are more ways to the wood than one.
- 英語ことわざ教訓辞典
見るもの聞くもの
一つ
として珍しく
ない
ものは無い
Everything I see or hear is strange to me.
- 斎藤和英大辞典
見るもの聞くもの
一つ
として新しく
ない
ものは無い
Everything I see or hear is new to me―strange to me―a revelation to me.
- 斎藤和英大辞典
お目に止まった品は
一つ
も無い
None of the articles have caught my eye―attracted my attention.
- 斎藤和英大辞典
今日は雲
一つ
無い青空だ。
The sky today is blue, without a cloud.
- Tatoeba例文
造られたもので、この方によらずできたものは
一つもない
。
Without him nothing was made that has been made.
- Tatoeba例文
失恋も何もアンタ
一つ
もがんばって
ない
でしょ。
You haven't ever had to suffer a broken heart, or anything else, for that matter.
- Tatoeba例文
造られたもので、この方によらずできたものは
一つもない
。
Without him nothing was made that has been made.
- Tanaka Corpus
この航海の間にもう
一つ
,思いもし
ない
教訓を学んだ
Another, unexpected lesson was learned during the sail.
- Eゲイト英和辞典
この世で太陽の影響を受け
ない
ものは何
一つ
無い。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
- Tatoeba例文
この世で太陽の影響を受け
ない
ものは何
一つ
無い。
There's nothing on earth that isn't affected by the sun.
- Tatoeba例文
この世で太陽の影響を受け
ない
ものは何
一つ
無い。
There's nothing on earth that's not affected by the sun.
- Tatoeba例文
この世で太陽の影響を受け
ない
ものは何
一つ
無い。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
- Tanaka Corpus
大丈夫, おなかに障るようなものは
一つもない
から.
I assure you there's nothing (on this table) that will disagree with you.
- 研究社 新和英中辞典
見る物聞く物
一つ
として珍しく
ない
ものはなかった.
Everything I saw or heard was strange [new] to me.
- 研究社 新和英中辞典
からだ
一つ
で,荷物は何も持ってい
ない
こと
of someone traveling, the condition of having no personal belongings
- EDR日英対訳辞書
でも現在の消息となると、うわさの
一つもない
のだった。
but of his present whereabouts, not a whisper.
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
77
78
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
一つもない