「一分銀」を含む例文一覧(537)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>
  • 一分銀という,江戸時代の
    a silver coin of Japan's Edo period called 'ichibu' silver  - EDR日英対訳辞書
  • 国立行(第行)→帝国行(この時点で旦法人格消滅)→第行(新たな法人格を立ち上げて割)→第勧業行→みずほ行(第勧業行となった時点で法人格は消滅)
    The First National Bank (Daiichi Bank) -> the Teikoku Bank (the corporate entity was disappeared once at this point) -> the Daiichi Bank (divided by establishing new corporate entity) -> the Dai-Ichi Kangyo Bank -> the Mizuho bank (the corporate entity was disappeared when the bank became the Dai-Ichi Kangyo Bank.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これを受け入れ8月13日より発行されたのが品位が洋と同一分銀安政一分銀であった。
    The bakufu accepted this proposal and started to emit Ansei ichibu-gin silver coins, which contained the same quality of silver as foreign ones, on August 13.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第四十三国立行(四十三行)→1930年田辺行、紀伊貯蓄行、紀陽行(以上三行は現在の紀陽行)、大同行、三十四行(以上二行は三和行を経て三菱東京UFJ行)、六十八行(南都行の前身のつ)の6行に割買収
    The 43rd National Bank (Shijusan Bank) -> divided into six banks of the Tanabe Bank, the Kii Savings Bank, the Kiyo Bank (above three banks are the current Kiyo Bank), the Daido Bank, the Sanjushi Bank (above two banks became the Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ after the Sanwa Bank), and the Rokujuhachi Bank (one of the predecessor of the Nanto Bank) and purchased in 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 公儀灰吹から丁を吹きたてる場合の座の収入である(ぶいちぎん)は渡された灰吹に対する3%と設定された。
    Buichigin was an income that Ginza received when they minted Chogin from the cupellated silver used for the Shogunate, and this income was set to 3% of cupellated silver they received.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一分銀払底の打開策として7月29日に、ハリスはメキシコおよび1ドル貨を一分銀に改鋳することを提案した。
    As a solution to the scarcity of ichibu-gin silver coins, HARRIS proposed to remint Mexico silver and one-dollar silver coins into ichibu-gin silver coins on July 29.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 額面は五匁、匁、三、二であった。
    The face values of silver coins were five monme, one monme, three bu and two bu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 納(さんぶいちぎんのう)は、江戸時代、田畑年貢の三納としたこと。
    Sanbuichiginno was the payment of one third of the agricultural land tax in silver during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 市中に流通している天保一分銀は2.3匁(8.62グラム)であり、1ドル貨は26.73グラムであるから100ドルは一分銀310枚に相当する。
    As Tenpo ichibu-gin silver in circulation weighs 2.3 monme (8.62g) and a one-dollar silver coin weighs 26.73g, one hundred dollars are equal in value to 310 ichibu-gin silver coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また外国人の1ドル貨から一分銀への両替要求が多額に上ったため、開港場では一分銀は瞬く間に払底した。
    Furthermore, ichibu-gin silver coins got scarce at the treaty ports in no time because foreigners demanded exchanges of so many one-dollar silver coins into ichibu-gin silver coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 酸化二(Ag2O)微粒子の作製方法および酸化二(Ag2O)微粒子散物
    METHOD FOR PRODUCING DISILVER MONOXIDE (Ag2O) FINE PARTICLE, AND DISILVER MONOXIDE (Ag2O) FINE PARTICLE DISPERSION - 特許庁
  • という銅3,1の合金
    a Japanese alloy that consists of three parts of copper to one part of silver, called shibuichi  - EDR日英対訳辞書
  • この場合は、三納の石代よりも高率であった。
    In such cases, the tax rate was higher than sanbuichiginno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 納は、明治3年7月まで継続した。
    Sanbuichiginno continued until July 1870.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 規定品位は80%(割二引き)、銅20%である。
    The karat by regulation was 80% by silver (discounted by 12%) and 20% by bronze..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 規定品位は80%(割二引き)、銅20%である。
    The regulated karat was 80% by silver (12% discount) and 20% by bronze.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 規定品位は80%(割二引き)、銅20%である。
    Stipulated grade was 80% of silver (12% minus) and 20% of copper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東京第行から 初期の借り入れをしている
    The repayment of initial loan from tokyo first bank - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • スターリングの第行が 2前に襲われた
    First bank of starling was hit two minutes ago. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 灰吹および回収された旧から丁を吹きたてる場合の座の収入である(ぶいちぎん)は正徳では慶長と同じく鋳造高の3%に引き下げられ、品位を向上させる吹替えのため改鋳利益も得られず座役所、常是役所伴に困窮したという。
    Buichi-gin of shotoku-gin, which was an income of ginza when cho-gin was cupellated from cupellated silver and collected old silver, was reduced to 3% of minted amount that is the same as that of keicho-gin, and it was impossible to make a profit by reminting because they had to cupellate to upgrade karat, causing ginza and joze financial crisis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、江戸時代後期には、金と等価の額面表記貨、一分銀が発行されて以降は金の発行高は激減した。
    Also in the late Edo period, ichibu gin silver coin which had equivalent face value as ichibu kin gold coin was issued and after that the issued amount of ichibu kin decreased dramatically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 南鐐二朱および一分銀を小判へ両替する場合などにこの逆打が見られた。
    The reverse commission was often required for the exchange of Nanryonishugin silver or ichibungin silver for kobans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 例えば「売上四、買上八」すなわち、両替商が南鐐二朱を売るとき買手に両当りを与え、買上げるときは南鐐二朱の売り手からを徴収するよう取り決めた。
    For example, it was '4 bun when selling, 8 bun when buying' which means when money changers sell Nanryo Nishu Gin silver coins they would give 4 ichibu gin coins per ryo (0.6%) to the buyers but when they were buying they charged 8 ichibu gin coins (1.2%) to the sellers of Nanryo Nishu Gin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 灰吹および回収された旧から南鐐二朱を吹きたてる場合の座の収入である(ぶいちぎん)は鋳造高の7%と設定された。
    Buichigin, the Ginza's profit from cupellated silver and re-refining Nanryo Nishu Gin from old silver coins, was set as 7% of the total amount of mintage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天領の山から上納された公儀灰吹を預り、丁を吹きたてた場合の座の収入である(ぶいちぎん)は鋳造高の3%とされ、残りは幕府に上納した。
    When kogi (shogunate) cupellated silver paid by silver mine of tenryo (shogunal demesne) was entrusted to ginza, they made chogin from it and their income, buichi-gin, was determined to be 3% of the minting amount, while remaining part was paid to bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 小判1枚の貨幣価値に相当し、したがって二金2枚に、金、一分銀4枚に相当し、また二朱金、南鐐二朱8枚に、朱金、16枚に相当する。
    1 ryo had currency value as 1 koban (former Japanese gold coin of oval shape) which 1 ryo was equivalent to 2 nibu-kin (former Japanese gold coin of 2 bu), 4 ichibu-kin (former Japanese gold coin of 1 bu) or ichibu-gin (former Japanese silver coin of 1 bu), 8 nishu-kin (former Japanese gold coin of 2 shu) or Nanryo nishu-gin (former Japanese silver coin of 2 shu), 16 isshu-kin (former Japanese gold coin of 1 shu) or isshu-gin (former Japanese silver coin of 1 shu) accordingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そればかりでなく、財政難にあえぐ各藩による二金、一分銀および天保通寳などの密鋳が横行した。
    In addition, various domains that had financial difficulties aggressively minted coins such as two-bu kin gold coin, one-bu gin silver coin, one-shu gin gold coin, and the currency called Tenpo Tuho secretly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1種以上の感光性ハロゲン化を含む次コア及び前記次コアを少なくとも部的に覆うシェルを含むコア−シェル化合物であって、前記シェルが1種以上の非感光性塩を含み、前記塩の各々が有機配位リガンドを含むコア−シェル化合物。
    The core-shell silver compound comprises a primary core comprising one or more photosensitive silver halides and a shell at least partly coating the primary core, wherein the shell comprises one or more non-photosensitive silver salts and each of the silver salts comprises an organic silver coordination ligand. - 特許庁
  • の南鐐二朱発行以降、次第に両を基軸とする、、朱の単位をもつ計数貨が増加し始め、1837年の一分銀発行に至って、丁のような秤量貨を凌駕するようになり、貨は小判の通貨体系に組み込まれることになった。
    After the issue of Nanryo Nishu silver coins in 1772, the amount of circulation of denomination silver coins with the unit of ryo (a base unit), bu and shu, began to increase, and in 1837, when Ichibu gin silver coins were issued, these coins came to surpass that of the currencies by weight, such as chogin, so silver coins were incorporated in the currency system of gold coin (koban).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸時代,一分銀を紙に包んで封じたもの
    of the Edo period in Japan, a silver coin that was wrapped up in paper so that it resembled a rice cake in shape  - EDR日英対訳辞書
  • 日本行の同性及びその職員の身の継続
    Identity of the Bank of Japan and Continuation of the Status of Its Employees  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 『延喜式』には、「唾壺口、口径八寸五」とある。
    "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) mentions 'a silver Dako with a diameter of 25.5cm.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 安政一分銀の発行によっても貿易港周辺の市中における一分銀の払底は解消されず、ハリスは幕府に対し一分銀の早急な増鋳を要求したが、発行は思うように進捗せず、洋に刻印を打って、三として通用させるよう要求した。
    The scarcity of ichibu-gin silver coins in cities around the trading port was not improved by issuance of Ansei ichibu-gin silver coins, so HARRIS requested the bakufu to increase mintage of ichibu-gin silver coins in a prompt manner, but they were not emitted so promptly; thus HARRIS requested the bakufu to engrave a mark on foreign silver coins and to make them circulate as 3 bu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このとき、札として五匁、匁、三、二と、銭札(いわゆる銭匁札)として五匁、匁、三、二の札が発行された。
    At that time, five monme, one monme, three bu and two bu ginsatsu, and five monme, one monme, three bu, two bu and one bu zenisatsu (also known as zenimonmesatsu) were issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文政7年(1824年)には量目を減少させた、文政南鐐二朱/新南鐐二朱(ぶんせいなんりょうにしゅぎん/しんなんりょうにしゅぎん)を発行し、その後、天保8年(1837年)発行の天保一分銀に計数貨は完成を見たのであった。
    In 1824, Bunsei Nanryo Nishu Gin/Shin (new) Nanryo Nishu Gin were issued with less ryome and, in 1837, production of countable silver coins was completed with Tenpo Ichibu Gin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 支持体上に、感光性ハロゲン化乳剤を含むハロゲン化乳剤層を有するハロゲン化感光材料において、該ハロゲン化乳剤層の少なくとも1層が、下記般式〔I〕で表される感光色素によって光増感されたハロゲン化乳剤を含有し、かつ該ハロゲン化乳剤が、臭化局在相を有することを特徴とするハロゲン化感光材料。
    The silver halide photosensitive material has a silver halide emulsion layer comprising a photosensitive silver halide emulsion on a support, wherein at least one layer of the silver halide emulsion layer comprises a silver halide emulsion spectrally sensitized with a photosensitive dye represented by formula [I] and the silver halide emulsion has a silver bromide localized phase. - 特許庁
  • 滴を方の電極とする電気化学的析装置において、測定セル内に他方の電極に対して下方に配置した上部開放型水キャピラリーから水滴を上向きに押し出してこれを水電極とすることを特徴とする水電極式電気化学的析装置。
    In an electrochemical analyzer using a mercury droplet as one electrode, a mercury droplet is upwardly pushed out from a top-open type mercury capillary disposed below the other electrode in a measurement cell, and used as a mercury electrode. - 特許庁
  • 開港場では6月2日より1ドル貨との引き換えが始まったが、この二朱は開港場のみでしか通用せず、もともと日本国内全般に含有量の多い二朱を流通させることが困難であり、般に流通しているのは依然一分銀であったため、国内では一分銀に両替しないと通用しないと定められた大凡貨幣としての機能を欠くものであった。
    These Nishu gin silver coins started to be exchanged with one-dollar silver coins at treaty ports on June 2, but they could be used only in those ports and lacked functions of a common currency because they had to be exchanged into ichibu-gin silver coins for domestic use, for it was difficult to distribute Nishu gin silver coins, which contained comparatively much silver, all over Japan in the first place, and ichibu-gin silver coins were still generally in circulation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ある行がつぶれると考えて、その行から自の預金を引き出そうとする、預金者たちの斉の行為
    the concerted action of depositors who try to withdraw their money from a bank because they think it will fail  - 日本語WordNet
  • 現在、日本行D行券2000円札の裏には小さな肖像画と、『源氏物語絵巻』のが使用されている。
    Today, the Bank of Japan's D-note of 2,000 yen has a portrait of Murasaki Shikibu and a part of "The Tale of Genji Emaki (picture scroll)" on its back side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その鋳造高に対する3%を(ぶいちぎん)として座が受け取り、残りを上納する御用達形式があった。
    3% of the mint volume was granted to the ginza as its share (buichi-gin) and the rest shipped to the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 従って1ドル貨の約1/3の量目(質量)である一分銀3枚を持って1ドルに換えるべきであると主張した。
    Thus three ichibu-gin silver coins, weighing about one third of a one-dollar silver coin, should be converted to one dollar, he argued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 韓国の場合、行のカテゴリー別に中小企業向け融資比率の規定がある(特殊行:融資残高の80%、地方行:60%、市中行:45%)。アジア危機後、市中行は規定を下回るなど不十な状態が続いているものの、定の効果は有していると考えられる。
    In Korea the loan ratio for small and medium-sized enterprises is stipulated by bank category (special banks: 80% balance of loans, local banks: 60%, city banks: 45%). While city banks continue to provide an insufficient amount of loans that fall below the amount stipulated since the Asian crisis, it is believed that city banks have a certain positive impact. - 経済産業省
  • このため、安政5年(1858年)の日米修好通商条約締結の際、約8.6グラムの質量を持つ一分銀は偶然にも質量としての両の約1/4であることから額面通り1/4両であり、中国の両の約3/4の質量である1ドル貨=一分銀3枚という日本側に不利な交換比率を主張する口実をタウンゼント・ハリスに与えることになり、小判流出の因となった。
    When the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan was concluded in 1858, the fact that about 8.6-gram ichibu-gin was coincidentally equivalent to around one fourth ryo in weight, which was worth of one fourth ryo of silver at face value, provided Townsend Harris with the excuse of insisting unfavorable exchange rate for Japan that three ichibu-gin coins changed one-dollar silver coin which was about three fourth weight of Chinese one ryo of silver and led koban flow out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 下記般式(S)で表される化合物の存在下で塩を還元することにより、黒色コロイド散物を調製することを特徴とする黒色コロイド散物の調製方法。
    In the method for preparing the black colloidal silver dispersion, the black colloidal silver dispersion is prepared by reducing a silver salt in the presence of a compound represented by general formula (S). - 特許庁
  • 幕府は、それまで流通していた古丁、極印などの領国貨幣に代え、慶長による秤量貨の統を理想としたが、貿易対価の支払いによる多額に上る海外流出のため地方まで慶長が充に行渡らず、通貨の統には元禄の登場を待たねばならなかった。
    The ideal of bakufu was to use solely keicho-gin by unification of weight standard in place of currency of daimyo's territory such as kocho-gin and gokuin-gin that had been used before that, but keicho-gin was not distributed as far as local areas since a large amount of money was distributed to foreign countries as a result of payment of trade, and thereby they had to wait for arrival of genroku-gin for unification of currency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶長大判、慶長小判および慶長小判慶長判、慶長丁および慶長丁慶長豆板を総称して慶長金(けいちょうきんぎん)と呼び、徳川家康による天下統を象徴する貨幣として位置付けられる。
    Keicho Oban, Keicho Koban (small-sized coin), Keicho Ichibuban, Keicho Cho-gin, and Keicho Mameita-gin are generically called Keicho Kingin (gold and silver of the Keicho era) and they are positioned as symbolic currencies of the unification of the whole country achieved by Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • およびマスター合金を有する放電ランプのための水アマルガムにおいて、マスター合金が般式 In_a−eX_bY_cZ_dR_eに相当することを特徴とする、水およびマスター合金を有する放電ランプのための水アマルガム。
    In the mercury amalgum for a discharge lamp having a mercury portion and a master alloy, the master alloy is represented by a general Formula In_a-eX_bY_cZ_dR_e. - 特許庁
  • 5 行が預金保険法附則第七条第項第号に規定する協定行である場合には、当該行について、当該行又は当該行及びその子会社等が該当する前条第項又は第二項の表の区に応じた命令は、これらの表の非対象区に掲げる命令とする。
    (5) In cases where a bank is an agreement bank as prescribed in Article 7, paragraph (1), item (i) of the Supplementary Provision to the Deposit Insurance Act, an order with regard to said bank in accordance with a category in the tables under paragraph (1) or (2) of the preceding Article to which said bank or said bank and its subsidiary bank, etc. correspond shall be an order listed as an exception to the categories in these tables.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 彼らは,自たちの特殊な能力や風変わった計画によって,次々と行強盗を成功させる。
    With their special abilities and unusual plans, they successfully rob bank after bank.  - 浜島書店 Catch a Wave
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

例文データの著作権について