一分銀という,江戸時代の銀貨 a silver coin of Japan's Edo period called 'ichibu' silver
- EDR日英対訳辞書
第一国立銀行(第一銀行)→帝国銀行(この時点で一旦法人格消滅)→第一銀行(新たな法人格を立ち上げて分割)→第一勧業銀行→みずほ銀行(第一勧業銀行となった時点で法人格は消滅) The First National Bank (Daiichi Bank) -> the Teikoku Bank (the corporate entity was disappeared once at this point) -> the Daiichi Bank (divided by establishing new corporate entity) -> the Dai-Ichi Kangyo Bank -> the Mizuho bank (the corporate entity was disappeared when the bank became the Dai-Ichi Kangyo Bank.)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを受け入れ8月13日より発行されたのが銀品位が洋銀と同一の一分銀安政一分銀であった。 The bakufu accepted this proposal and started to emit Ansei ichibu-gin silver coins, which contained the same quality of silver as foreign ones, on August 13.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第四十三国立銀行(四十三銀行)→1930年田辺銀行、紀伊貯蓄銀行、紀陽銀行(以上三行は現在の紀陽銀行)、大同銀行、三十四銀行(以上二行は三和銀行を経て三菱東京UFJ銀行)、六十八銀行(南都銀行の前身の一つ)の6行に分割買収 The 43rd National Bank (Shijusan Bank) -> divided into six banks of the Tanabe Bank, the Kii Savings Bank, the Kiyo Bank (above three banks are the current Kiyo Bank), the Daido Bank, the Sanjushi Bank (above two banks became the Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ after the Sanwa Bank), and the Rokujuhachi Bank (one of the predecessor of the Nanto Bank) and purchased in 1930.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公儀灰吹銀から丁銀を吹きたてる場合の銀座の収入である分一銀(ぶいちぎん)は渡された灰吹銀に対する3%と設定された。 Buichigin was an income that Ginza received when they minted Chogin from the cupellated silver used for the Shogunate, and this income was set to 3% of cupellated silver they received.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一分銀払底の打開策として7月29日に、ハリスはメキシコ銀および1ドル銀貨を一分銀に改鋳することを提案した。 As a solution to the scarcity of ichibu-gin silver coins, HARRIS proposed to remint Mexico silver and one-dollar silver coins into ichibu-gin silver coins on July 29.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
額面は銀五匁、一匁、三分、二分であった。 The face values of silver coins were five monme, one monme, three bu and two bu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三分一銀納(さんぶいちぎんのう)は、江戸時代、田畑年貢の三分の一を銀納としたこと。 Sanbuichiginno was the payment of one third of the agricultural land tax in silver during the Edo period.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市中に流通している天保一分銀は2.3匁(8.62グラム)であり、1ドル銀貨は26.73グラムであるから100ドルは一分銀310枚に相当する。 As Tenpo ichibu-gin silver in circulation weighs 2.3 monme (8.62g) and a one-dollar silver coin weighs 26.73g, one hundred dollars are equal in value to 310 ichibu-gin silver coins.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また外国人の1ドル銀貨から一分銀への両替要求が多額に上ったため、開港場では一分銀は瞬く間に払底した。 Furthermore, ichibu-gin silver coins got scarce at the treaty ports in no time because foreigners demanded exchanges of so many one-dollar silver coins into ichibu-gin silver coins.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一酸化二銀(Ag2O)微粒子の作製方法および一酸化二銀(Ag2O)微粒子分散物 METHOD FOR PRODUCING DISILVER MONOXIDE (Ag2O) FINE PARTICLE, AND DISILVER MONOXIDE (Ag2O) FINE PARTICLE DISPERSION - 特許庁
四分一という銅3,銀1の合金 a Japanese alloy that consists of three parts of copper to one part of silver, called shibuichi
- EDR日英対訳辞書
この場合は、三分一銀納の石代よりも高率であった。 In such cases, the tax rate was higher than sanbuichiginno.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三分一銀納は、明治3年7月まで継続した。 Sanbuichiginno continued until July 1870.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
規定品位は銀80%(一割二分引き)、銅20%である。 The karat by regulation was 80% by silver (discounted by 12%) and 20% by bronze..
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
規定品位は銀80%(一割二分引き)、銅20%である。 The regulated karat was 80% by silver (12% discount) and 20% by bronze.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
規定品位は銀80%(一割二分引き)、銅20%である。 Stipulated grade was 80% of silver (12% minus) and 20% of copper.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京第一銀行から 初期の借り入れをしている分の The repayment of initial loan from tokyo first bank - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
スターリングの第一銀行が 2分前に襲われた First bank of starling was hit two minutes ago. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
灰吹銀および回収された旧銀から丁銀を吹きたてる場合の銀座の収入である分一銀(ぶいちぎん)は正徳銀では慶長銀と同じく鋳造高の3%に引き下げられ、品位を向上させる吹替えのため改鋳利益も得られず銀座役所、常是役所伴に困窮したという。 Buichi-gin of shotoku-gin, which was an income of ginza when cho-gin was cupellated from cupellated silver and collected old silver, was reduced to 3% of minted amount that is the same as that of keicho-gin, and it was impossible to make a profit by reminting because they had to cupellate to upgrade karat, causing ginza and joze financial crisis.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、江戸時代後期には、一分金と等価の額面表記銀貨、一分銀が発行されて以降は一分金の発行高は激減した。 Also in the late Edo period, ichibu gin silver coin which had equivalent face value as ichibu kin gold coin was issued and after that the issued amount of ichibu kin decreased dramatically.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南鐐二朱銀および一分銀を小判へ両替する場合などにこの逆打が見られた。 The reverse commission was often required for the exchange of Nanryonishugin silver or ichibungin silver for kobans.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば「売上四分、買上八分」すなわち、両替商が南鐐二朱銀を売るとき買手に一両当り銀四分を与え、買上げるときは南鐐二朱銀の売り手から銀八分を徴収するよう取り決めた。 For example, it was '4 bun when selling, 8 bun when buying' which means when money changers sell Nanryo Nishu Gin silver coins they would give 4 ichibu gin coins per ryo (0.6%) to the buyers but when they were buying they charged 8 ichibu gin coins (1.2%) to the sellers of Nanryo Nishu Gin.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灰吹銀および回収された旧銀から南鐐二朱銀を吹きたてる場合の銀座の収入である分一銀(ぶいちぎん)は鋳造高の7%と設定された。 Buichigin, the Ginza's profit from cupellated silver and re-refining Nanryo Nishu Gin from old silver coins, was set as 7% of the total amount of mintage.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天領の銀山から上納された公儀灰吹銀を預り、丁銀を吹きたてた場合の銀座の収入である分一銀(ぶいちぎん)は鋳造高の3%とされ、残りは幕府に上納した。 When kogi (shogunate) cupellated silver paid by silver mine of tenryo (shogunal demesne) was entrusted to ginza, they made chogin from it and their income, buichi-gin, was determined to be 3% of the minting amount, while remaining part was paid to bakufu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小判1枚の貨幣価値に相当し、したがって二分金2枚に、一分金、一分銀4枚に相当し、また二朱金、南鐐二朱銀8枚に、一朱金、一朱銀16枚に相当する。 1 ryo had currency value as 1 koban (former Japanese gold coin of oval shape) which 1 ryo was equivalent to 2 nibu-kin (former Japanese gold coin of 2 bu), 4 ichibu-kin (former Japanese gold coin of 1 bu) or ichibu-gin (former Japanese silver coin of 1 bu), 8 nishu-kin (former Japanese gold coin of 2 shu) or Nanryo nishu-gin (former Japanese silver coin of 2 shu), 16 isshu-kin (former Japanese gold coin of 1 shu) or isshu-gin (former Japanese silver coin of 1 shu) accordingly.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そればかりでなく、財政難にあえぐ各藩による二分金、一分銀、一朱銀および天保通寳などの密鋳が横行した。 In addition, various domains that had financial difficulties aggressively minted coins such as two-bu kin gold coin, one-bu gin silver coin, one-shu gin gold coin, and the currency called Tenpo Tuho secretly.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1種以上の感光性ハロゲン化銀を含む一次コア及び前記一次コアを少なくとも部分的に覆うシェルを含むコア−シェル銀化合物であって、前記シェルが1種以上の非感光性銀塩を含み、前記銀塩の各々が有機銀配位リガンドを含むコア−シェル銀化合物。 The core-shell silver compound comprises a primary core comprising one or more photosensitive silver halides and a shell at least partly coating the primary core, wherein the shell comprises one or more non-photosensitive silver salts and each of the silver salts comprises an organic silver coordination ligand. - 特許庁
の南鐐二朱銀発行以降、次第に両を基軸とする、分、朱の単位をもつ計数銀貨が増加し始め、1837年の一分銀発行に至って、丁銀のような秤量銀貨を凌駕するようになり、銀貨は小判の通貨体系に組み込まれることになった。 After the issue of Nanryo Nishu silver coins in 1772, the amount of circulation of denomination silver coins with the unit of ryo (a base unit), bu and shu, began to increase, and in 1837, when Ichibu gin silver coins were issued, these coins came to surpass that of the currencies by weight, such as chogin, so silver coins were incorporated in the currency system of gold coin (koban).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代,一分銀を紙に包んで封じたもの of the Edo period in Japan, a silver coin that was wrapped up in paper so that it resembled a rice cake in shape
- EDR日英対訳辞書
日本銀行の同一性及びその職員の身分の継続 Identity of the Bank of Japan and Continuation of the Status of Its Employees
- 日本法令外国語訳データベースシステム
『延喜式』には、「銀唾壺一口、口径八寸五分」とある。 "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) mentions 'a silver Dako with a diameter of 25.5cm.'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安政一分銀の発行によっても貿易港周辺の市中における一分銀の払底は解消されず、ハリスは幕府に対し一分銀の早急な増鋳を要求したが、発行は思うように進捗せず、洋銀に刻印を打って、三分として通用させるよう要求した。 The scarcity of ichibu-gin silver coins in cities around the trading port was not improved by issuance of Ansei ichibu-gin silver coins, so HARRIS requested the bakufu to increase mintage of ichibu-gin silver coins in a prompt manner, but they were not emitted so promptly; thus HARRIS requested the bakufu to engrave a mark on foreign silver coins and to make them circulate as 3 bu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき、銀札として五匁、一匁、三分、二分と、銭札(いわゆる銭匁札)として五匁、一匁、三分、二分、一分の札が発行された。 At that time, five monme, one monme, three bu and two bu ginsatsu, and five monme, one monme, three bu, two bu and one bu zenisatsu (also known as zenimonmesatsu) were issued.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文政7年(1824年)には量目を減少させた、文政南鐐二朱銀/新南鐐二朱銀(ぶんせいなんりょうにしゅぎん/しんなんりょうにしゅぎん)を発行し、その後、天保8年(1837年)発行の天保一分銀に計数銀貨は完成を見たのであった。 In 1824, Bunsei Nanryo Nishu Gin/Shin (new) Nanryo Nishu Gin were issued with less ryome and, in 1837, production of countable silver coins was completed with Tenpo Ichibu Gin.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
支持体上に、感光性ハロゲン化銀乳剤を含むハロゲン化銀乳剤層を有するハロゲン化銀感光材料において、該ハロゲン化銀乳剤層の少なくとも1層が、下記一般式〔I〕で表される感光色素によって分光増感されたハロゲン化銀乳剤を含有し、かつ該ハロゲン化銀乳剤が、臭化銀局在相を有することを特徴とするハロゲン化銀感光材料。 The silver halide photosensitive material has a silver halide emulsion layer comprising a photosensitive silver halide emulsion on a support, wherein at least one layer of the silver halide emulsion layer comprises a silver halide emulsion spectrally sensitized with a photosensitive dye represented by formula [I] and the silver halide emulsion has a silver bromide localized phase. - 特許庁
水銀滴を一方の電極とする電気化学的分析装置において、測定セル内に他方の電極に対して下方に配置した上部開放型水銀キャピラリーから水銀滴を上向きに押し出してこれを水銀電極とすることを特徴とする水銀電極式電気化学的分析装置。 In an electrochemical analyzer using a mercury droplet as one electrode, a mercury droplet is upwardly pushed out from a top-open type mercury capillary disposed below the other electrode in a measurement cell, and used as a mercury electrode. - 特許庁
開港場では6月2日より1ドル銀貨との引き換えが始まったが、この二朱銀は開港場のみでしか通用せず、もともと日本国内全般に含有銀量の多い二朱銀を流通させることが困難であり、一般に流通しているのは依然一分銀であったため、国内では一分銀に両替しないと通用しないと定められた大凡貨幣としての機能を欠くものであった。 These Nishu gin silver coins started to be exchanged with one-dollar silver coins at treaty ports on June 2, but they could be used only in those ports and lacked functions of a common currency because they had to be exchanged into ichibu-gin silver coins for domestic use, for it was difficult to distribute Nishu gin silver coins, which contained comparatively much silver, all over Japan in the first place, and ichibu-gin silver coins were still generally in circulation.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある銀行がつぶれると考えて、その銀行から自分の預金を引き出そうとする、預金者たちの一斉の行為 the concerted action of depositors who try to withdraw their money from a bank because they think it will fail
- 日本語WordNet
現在、日本銀行D銀行券2000円札の裏には小さな肖像画と、『源氏物語絵巻』の一部分が使用されている。 Today, the Bank of Japan's D-note of 2,000 yen has a portrait of Murasaki Shikibu and a part of "The Tale of Genji Emaki (picture scroll)" on its back side.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その鋳造高に対する3%を分一銀(ぶいちぎん)として銀座が受け取り、残りを上納する御用達形式があった。 3% of the mint volume was granted to the ginza as its share (buichi-gin) and the rest shipped to the shogunate.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従って1ドル銀貨の約1/3の量目(質量)である一分銀3枚を持って1ドルに換えるべきであると主張した。 Thus three ichibu-gin silver coins, weighing about one third of a one-dollar silver coin, should be converted to one dollar, he argued.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
韓国の場合、銀行のカテゴリー別に中小企業向け融資比率の規定がある(特殊銀行:融資残高の80%、地方銀行:60%、市中銀行:45%)。アジア危機後、市中銀行は規定を下回るなど不十分な状態が続いているものの、一定の効果は有していると考えられる。 In Korea the loan ratio for small and medium-sized enterprises is stipulated by bank category (special banks: 80% balance of loans, local banks: 60%, city banks: 45%). While city banks continue to provide an insufficient amount of loans that fall below the amount stipulated since the Asian crisis, it is believed that city banks have a certain positive impact. - 経済産業省
このため、安政5年(1858年)の日米修好通商条約締結の際、約8.6グラムの質量を持つ一分銀は偶然にも質量としての一両の約1/4であることから額面通り銀1/4両であり、中国の銀一両の約3/4の質量である1ドル銀貨=一分銀3枚という日本側に不利な交換比率を主張する口実をタウンゼント・ハリスに与えることになり、小判流出の一因となった。 When the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan was concluded in 1858, the fact that about 8.6-gram ichibu-gin was coincidentally equivalent to around one fourth ryo in weight, which was worth of one fourth ryo of silver at face value, provided Townsend Harris with the excuse of insisting unfavorable exchange rate for Japan that three ichibu-gin coins changed one-dollar silver coin which was about three fourth weight of Chinese one ryo of silver and led koban flow out.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記一般式(S)で表される化合物の存在下で銀塩を還元することにより、黒色コロイド銀分散物を調製することを特徴とする黒色コロイド銀分散物の調製方法。 In the method for preparing the black colloidal silver dispersion, the black colloidal silver dispersion is prepared by reducing a silver salt in the presence of a compound represented by general formula (S). - 特許庁
幕府は、それまで流通していた古丁銀、極印銀などの領国貨幣に代え、慶長銀による秤量銀貨の統一を理想としたが、貿易対価の支払いによる多額に上る海外流出のため地方まで慶長銀が充分に行渡らず、通貨の統一には元禄銀の登場を待たねばならなかった。 The ideal of bakufu was to use solely keicho-gin by unification of weight standard in place of currency of daimyo's territory such as kocho-gin and gokuin-gin that had been used before that, but keicho-gin was not distributed as far as local areas since a large amount of money was distributed to foreign countries as a result of payment of trade, and thereby they had to wait for arrival of genroku-gin for unification of currency.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長大判、慶長小判および慶長小判慶長一分判、慶長丁銀および慶長丁銀慶長豆板銀を総称して慶長金銀(けいちょうきんぎん)と呼び、徳川家康による天下統一を象徴する貨幣として位置付けられる。 Keicho Oban, Keicho Koban (small-sized coin), Keicho Ichibuban, Keicho Cho-gin, and Keicho Mameita-gin are generically called Keicho Kingin (gold and silver of the Keicho era) and they are positioned as symbolic currencies of the unification of the whole country achieved by Ieyasu TOKUGAWA.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水銀部分およびマスター合金を有する放電ランプのための水銀アマルガムにおいて、マスター合金が一般式 In_a−eX_bY_cZ_dR_eに相当することを特徴とする、水銀部分およびマスター合金を有する放電ランプのための水銀アマルガム。 In the mercury amalgum for a discharge lamp having a mercury portion and a master alloy, the master alloy is represented by a general Formula In_a-eX_bY_cZ_dR_e. - 特許庁
5 銀行が預金保険法附則第七条第一項第一号に規定する協定銀行である場合には、当該銀行について、当該銀行又は当該銀行及びその子会社等が該当する前条第一項又は第二項の表の区分に応じた命令は、これらの表の非対象区分に掲げる命令とする。 (5) In cases where a bank is an agreement bank as prescribed in Article 7, paragraph (1), item (i) of the Supplementary Provision to the Deposit Insurance Act, an order with regard to said bank in accordance with a category in the tables under paragraph (1) or (2) of the preceding Article to which said bank or said bank and its subsidiary bank, etc. correspond shall be an order listed as an exception to the categories in these tables.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
彼らは,自分たちの特殊な能力や一風変わった計画によって,次々と銀行強盗を成功させる。 With their special abilities and unusual plans, they successfully rob bank after bank.
- 浜島書店 Catch a Wave