「一天」を含む例文一覧(41)

  • 一天万乗の君
    an emperor - 斎藤和英大辞典
  • 一天万乗の君
    an autocrat  - 斎藤和英大辞典
  • 一天拭うが如し
    The sky is clear from clouds.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天拭うが如し
    The whole sky is clear from clouds.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天にわかにかき曇った.
    The sky suddenly became overcast.  - 研究社 新和英中辞典
  • 一天にわかにかき曇った.
    The sky suddenly became overcast.  - 研究社 新和英中辞典
  • 一天にわかにかき曇った.
    The sky was suddenly filled with (dense) clouds.  - 研究社 新和英中辞典
  • 一天にわかにかき曇った.
    The sky was suddenly overcast.  - 研究社 新和英中辞典
  • 一天にわかにかき曇る
    The sky suddenly becomes covered with clouds.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天墨を流すが如し
    The sky is black as ink.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天万乗の君たり
    He holds the sceptre over the realm―wields the sceptre over the realm―sways the sceptre over the realm.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天にわかにかき曇る
    The whole sky suddenly became covered with clouds.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天にわかにかき曇る
    The sky suddenly became covered with clouds.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天墨を流すが如し
    The sky is as black as ink.  - 斎藤和英大辞典
  • 一天気なら私は行きます。
    Should it be fine, I will go. - Tatoeba例文
  • 一天気なら私は行きます。
    If the weather is good, I'll go. - Tatoeba例文
  • 一天気なら私は行きます。
    If by some chance the weather is good, I'll go. - Tatoeba例文
  • 一天気なら私は行きます。
    Should it be fine, I will go.  - Tanaka Corpus
  • 一天にわかにかき曇りたちまち雨が降ってきた.
    All of a sudden the sky became overcast and the next moment it began to rain.  - 研究社 新和英中辞典
  • 昨日は一天万乗の君、今日は人目をはばかる身
    But yesterday an Emperor, he must now fly the face of man.  - 斎藤和英大辞典
  • 一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
    Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. - Tatoeba例文
  • 一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
    Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.  - Tanaka Corpus
  • 巻第一天竺(釈迦降誕と神話化された生涯)
    Volume 1 Tenjiku (the birth of Shakyamuni and his mythologized life)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「正長元年九月 日、一天下の土民蜂起す。」
    In October, 1428, people of the world rose in revolt.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 珠算において,二一天作の五という,割り算の計算の仕方
    a calculating method using the abacus in which a bead in the fives column is brought down when dividing one by two  - EDR日英対訳辞書
  • また、「現存12天守」で唯一、天守内に神社(長壁神社)がある。
    There is a shrine (Osakabe-jinja Shrine) in the keep, the only shrine in the 12 Existing Castle Towers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 小田原の役、後北条氏が豊臣秀吉に降伏、天下統一(天正18年・1590)
    After the siege of Odawara, the Go-Hojo clan surrendered to Hideyoshi TOYOTOMI, and Japan was unified (1590).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • パッケージ10は、吊下片30が形成された第一天板40と、第一天板40に対向して配置され本体20の周面60(後面62)に連結された第二天板50と、を備えている。
    The package 10 has: a first top board 40 where the hanging piece 30 is formed; and a second top board 50 arranged facing the first top board 40 and being connected to a rear face 62 as a part of a peripheral face 60 of the body 20. - 特許庁
  • 一 天気図の解説 地表面天気図、上層天気図等の気象図から航空機の航行に関する気象状態の予想
    (i) Explanation of weather charts: Forecasting weather conditions relative to aircraft navigation by analyzing weather charts such as surface charts and upper stratum charts  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 一 天下ノ権力総テコレヲ太政官ニ帰ス則チ政令二途ニ出ルノ患無カラシム太政官ノ権力ヲ分ツテ立法司法行政ノ三権トス則偏重ノ患無カラシムルナリ
    All power and authority in the empire shall be vested in the Dajokan and thus the grievances of divided government shall be done away with and the power and authority of the Dajokan shall be divided into three powers; legislative, judicial, and executive and thus the grievances of bias shall be done away with.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし、第一天板110のロードセルユニット141〜144と第二天板120のロードセルユニット145〜148とが相互に干渉しない位置に配置されている。
    Load cell units 141 to 144 of the first top plate 110 and load cell units 145 to 148 of the second top plate 120 are arranged at positions which do not interfere with each other. - 特許庁
  • 一天板に異常が生じても調理器の電気安全を確保すると共に、発熱源である誘導加熱コイルから発生して周囲に漏洩する磁界をも低減することができる誘導加熱調理器を得ることを目的とする。
    To provide an induction heating cooking device capable of securing an electric safety of the cooking device in an emergency of abnormalities of a top plate, and reducing an electric field generated and leaked from an induction heating coil as a heat source as well. - 特許庁
  • 一天板110と第二天板120とを一枚板状の開放状態と下面同士で対向する閉止状態とに開閉することができる。
    In the electronic gravimeter, a first top plate 110 and a second top plate 120 can open in a single-plate-like open state and close in a closed state in which their lower surfaces face each other. - 特許庁
  • 一天板110と第二天板120とを一枚板状の開放状態と下面同士で対向する閉止状態とに開閉することができる。
    A first top plate 110 and a second top plate 120 can open in a single-plate-like open state and close in a closed state in which their lower surfaces face each other. - 特許庁
  • なお、カバーとしては、第一天井カバー5及び第二天井カバー6の二つで構成したが、この部分のカバーとしては周知のように一つのカバーで構成してももちろんよい。
    In this case, the covers are composed of two members such as the first ceiling cover 5 and the second ceiling cover 6, but a single cover may obviously be used instead of them as is generally known. - 特許庁
  • ただし、第一天板110と第二天板120とを閉止するときにセル支持機構125〜128によりロードセルユニット141〜148を相互に干渉しない位置まで変位させることができる。
    When the first top plate 110 and the second top plate 120 are closed, load cell units 141 to 148 can be displaced by cell support mechanisms 125 to 128 to positions which do not interfere with each other. - 特許庁
  • 憲法学者で東京大学教授の上杉慎吉の「皇道概説」(1913年「国家学会雑誌」27巻1号)は「概念上神とすべきは唯一天皇」などと述べ、これは昭和初期には陸軍における正統憲法学説となっていった。
    In 'Kodo gaisetsu' (Overview of the Imperial Way) which appeared in 'Kokkagakkai-zasshi' Volume 27, Number 1, (1913), Shinkichi UESUGI, a constitutional scholar and professor at Tokyo University, said that 'conceptually, only the Emperor ought to be called a god' and this was used as orthodox constitutional theory by the army in the early Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ガラス製の天板に掛かる五徳からの荷重を飛躍的に軽減して天板の割れを防止できるだけでなく、万一天板が割れた場合であっても調理容器を五徳に安定して載置することができ、調理を行うことが可能なガラストップコンロを提供する。
    To provide a glass top stove capable of preventing cracks of a top plate by drastically reducing a load from a trivet applied to the top plate formed of glass, and capable of stably placing a cooking container on a trivet so that cooking is performed even if the top plate is cracked. - 特許庁
  • パッケージ10は、本体20を吊り下げて設置したときに吊下片30にかかるパッケージ10の自重を第一天板40から第二天板50または周面60に伝える補強部70が本体20に曲げ形成されていることを特徴とする。
    The package 10 is characterized in that reinforcing parts 70 are bend-formed at the body 20 to transmit a self-weight of the package 10 applied to the hanging piece 30 when the body 20 is hung up on display, to the second top board 50 or the peripheral face 60 through the first top board 40. - 特許庁
  • 岩石試料内の単一天然亀裂の開口幅と形状の両方を高い分解能で且つ高精度で同時に測定でき、測定に際して岩石試料が消失することなく、測定に要する時間とコストの負担を軽減できるようにする。
    To measure both the opening width and shape of a single natural crack in a rock sample with high resolution and high accuracy, and to reduce the labor of time and costs required for measurement without losing the rock sample in measurement. - 特許庁
  • 本体1の上面に吊下コード10を設けるとともにその上端に接続器4を設け、さらにこの接続器4の下面側を覆うカバー(第一天井カバー5及び第二天井カバー6)を前記吊下コード10の外周に設けている。
    A suspension cord 10 is mounted to the upper surface of a body 1; a connector 4 is attached to its upper end; and the covers (a first ceiling cover 5 and a second ceiling cover 6) covering the undersurface side of the connector 4 is installed in the periphery of the suspension cord 10. - 特許庁

例文データの著作権について