「一家の長」を含む例文一覧(36)

  • 一家の首
    the head of a household  - EDR日英対訳辞書
  • 一家の長である人
    a rank called the head of a family  - EDR日英対訳辞書
  • 彼女の一家生きの血統だ.
    Longevity runs in her family.  - 研究社 新和英中辞典
  • 一家の長という地位
    the social status of head of a family  - EDR日英対訳辞書
  • この二皇子が、道一家の繁栄の基盤となる。
    These two princes laid the foundations for the prosperity of Michinaga family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一家男の働きで食べていた.
    The family was supported by the eldest son.  - 研究社 新和英中辞典
  • 甥には門裕之、津川雅彦の役者一家
    His family is known for producing many actors/actresses including his nephews Hiroyuki NAGATO and Masahiko TSUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • に立候補している女性は私たちの一家の親戚です。
    The woman who is a candidate for city mayor is a relative of our family.  - Weblio Email例文集
  • 我が国では一家を養う義務が男の双肩にかかる
    In Japan, it lies upon the eldest son to support his family.  - 斎藤和英大辞典
  • 玄也一家もキリシタンであり棄教を迫られ続けたものの、その後もらく秘匿されていた。
    The family of Nagasada was Christian, which had been kept secret for a long time, while they had been forced to abandon their beliefs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶は金春流の脇の仕手金春源七郎に学んで一家を興した。
    Nagayoshi learned from Genshichiro KONPARU, who was a leading waki-kata performer of the Konparu school, and then he established the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 再審の費用の無い村人は暴動を起こし、戸一家を殺害した。
    The villagers had no money to make an appeal to a higher court, so they provoked a revolt and murdered the officer and his family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また(徳川慶喜の大政奉還から転じて)企業において創業者一家以外の社が(パナソニックの松下家、トヨタの豊田家など)創業者一家に社の地位を返上することを「大政奉還」と呼ぶことがある。
    When a president of a company, who is not from the founder's family, returns the post to the founder's family (such as the Toyota family of Toyota and the Matsushita family of Panasonic), it can be referred to as Taisei Hokan from the Yoshinobu TOKUGAWA's incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平氏一門の中では平重盛一家に近かったとされ、娘の一人は重盛の男平維盛の側室になっている。
    It is believed that he was close to the TAIRA no Shigemori family inside the TAIRA clan and one of his daughters became a concubine of TAIRA no Koremori, Shigemori's eldest son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 和銅7年(714年)に安麻呂が死去し、そのあとは大伴家の大刀自(おおとじ。一家の長としての女性)として家を取り仕切ったものと思われる。
    Yasumaro died in 714; thereafter, it is believed that she was in charge of the Otomo family as the female head of family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 家保の一家は、兄である藤原実の系統を凌いで善勝寺流の嫡流の地位を占めるに至った。
    His family gained position as the main branch of Zenshoji-ryu (Zenshoji lineage), overcoming the lineage of his brother, FUJIWARA no Nagazane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 家系は清和源氏の一家系摂津源氏の流れを汲む多田源氏の源頼盛の男。
    He was the first son of MINAMOTO no Yorimori of Tada-Genji (Minamoto clan) deriving from Settsu-Genji (Minamoto clan), a family line of Seiwa-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そしていまや副船となり、完全帆装の船の持ち主で、その上結婚しており、一家の主人となっていた。
    and he is now mate and part owner of a fine full-rigged ship, married besides, and the father of a family.  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 浅緑-道の娘藤原威子が後一条天皇の中宮となり一家から3人の后が並びたつ。
    Pale Blue: As Michinaga's daughter FUJIWARA no Ishi becomes the Empress of Emperor Go-Ichijo, there are simultaneously three empresses from one family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 62歳の時、娘一家と同居のために崎の産院も閉鎖し再上京、医者を完全に廃業した。
    At the age of 62, she completely got out of medical practice, closing her maternity hospital in Nagasaki, and went up to Tokyo to live with her daughter's family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鈴木正三の男であるが、父は出家し甥の重を養子にして家を継がせたため、重辰は叔父の重成の養子となり、のちに分家して一家を興した。
    Although Shigetoki was the oldest son of Shosan SUZUKI, his father Shosan became a priest and adopted his nephew Shigenaga to make him succeed to the family, and therefore, Shigetoki was adopted by his uncle Shigenari, and later set up a branch family to establish his own family line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 住友友純の妻満寿の妹楢光の嫁いだ先が、三井十一家の一つ「三井永坂町家」の八代目当主、元三井物産社三井高泰(守之助)に嫁いでいる。
    In the Naramitsu Family, the younger sister of Masu was the wife of Motoito SUMITOMO, married Takayasu MITSUI (Morinosuke), who was the president of the former Mitsui & Co., Ltd., and the eighth-generation family head of the "Mitsui-Nagasakacho Family," which was one of the Eleven Families of Mitsui.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後、保元年(999年)11月7日、定子腹の第一皇子敦康親王が誕生し、伊周は一家再興の望みをかけて狂喜したが、奇しくも同じ日、入内後6日目の道女藤原彰子に女御の宣旨が下った。
    Later, on December 22, 999, Teishi gave birth to Imperial Prince Atsuyasu, the first Prince, with whom Korechika, in a rapture of delight, put his hope of restoring the family; but on the same day, ironically enough, a senji to become Nyogo was issued to FUJIWARA no Akiko, the first daughter of Michinaga, which was the sixth day after Akiko entered into the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、1963年に中国地方を襲った昭和38年1月豪雪で、中国山地の農村から一家で離村し、高度経済成期の広島市に移住した農家の主婦が開業した例も多い。
    And due to the extraordinarily heavy snowfall which struck the Chugoku region in January 1963, many families left farming villages in mountain areas of the Chugoku region and moved to Hiroshima City during the high economic growth period, where many farmers' wives opened shops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • だが「一家三立后」を実現した道と異なり、頼通は子女に恵まれず、やむなく正妻隆姫の縁で敦康親王の娘の藤原嫄子を養女として後朱雀天皇に入内させて中宮となした。
    However, unlike Michinaga, who had implemented a 'One household, three empresses' policy, Yorimichi was not blessed with any daughters and so, using his wife's connections, he adopted Prince Atsuyasu's daughter, FUJIWARA no Genshi, and had her made consort of Emperor Gosuzaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、4歳年下の弟・道を可愛がって兄道隆・同道兼没後の執政者に彼を推して、甥藤原伊周を圧迫し、ついに兄一家を没落に追い込んだのは著名な話である。
    In addition, there is a well known story that she used to favor her brother, Michinaga, who was four years younger, and when her older brothers, Michitaka and Michikane, passed away, she pushed for him to be appointed administrator over her nephew, FUJIWARA no Korechika, and later caused the downfall of her older brother's family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一般的には、一家の家である男性が儒教にのっとった葬祭を領分とするのに対して、主婦は朝鮮寺における信仰を奉じている場合が多いとされる。
    In general, men, the head of family, serve to hold funerals and festivals in consistency with Confucianism, while women show their belief by visiting Korean Temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 元禄14年(1701年)に起こった元禄赤穂事件についても記しており、浅野矩が切腹のうえ一家滅亡することについて基雅は「不便々々(ふびんふびん)」と述べている。
    In the diary he commented on the Genroku Ako Incident taking place in 1701, such that it was pitiable ("Fubin, fubin" in Japanese) that Naganori ASANO had been forced to commit seppuku (ritual suicide by disembowelment) which had resulted in extinction of his whole household.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 3年(1598)勃発した秋田安東氏と本氏比内浅利氏との争議で奔走し破れた浅利氏の一家衆を救うために尽力し秋田横手に官途を得る。
    He was involved in disputes between the Akita Ando clan and the Honshi Hinai Asari clan in 1598, made efforts to save ikkeshu (lineage people) of the Asari clan and became an official in Akita Yokote.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 藩主の要請で藩の改革を提言したところ、そのことを快く思わない幹部藩士に陥れられ、一家は江戸を追われ閉門蟄居の身隣となり、その後、国元の府で暮らすことになったときの住まいを再現したものである。
    This is a reproduction of the house in his father's native Chofu in which the family lived after being driven from Edo and placed under house being confined to their house after his father proposed a reformation of the domain at his master's request that displeased the high ranking retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、一色氏の一族は各地に点在しており、関東には鎌倉公方の御一家として幸手城主一色氏(一色直氏の孫の一色兼の一族)がおり、古河公方の終焉まで仕え、江戸時代には旗本や水戸藩として続いた。
    Incidentally, the Isshiki clan families were scattered around the country, and in Kanto there existed the Satte Castellan Isshiki clan (a family of Osakane ISSHIKI, who was a grandchild of Naouji ISSHIKI) as a family of the Kamakura Kubo, and they served Koga Kubo till the end; moreover, the clan continued as the hatamoto (direct retainer of the shogun) and the domain of Mito during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これに対して高山らの国体論は、当時広く浸透していた「家」を中心とする国民意識に基づき、「皇室は宗家にして臣民は末族なり」とし、宗家の家たる天皇による日本(=「君臣一家」)の統治権を正当化する(高山「我国体と新版図」、『太陽』3巻22号)。
    On the contrary, the national polity theory of Takayama was based on pervasive public sense which put priority on 'family,' and insisted that 'the Imperial Family was a head family and subjects belonged to branch families,' the emperor regarded as a head of the family (= 'Imperial members and subjects belonged to the same family lime') had a right to rule Japan (Takayama's 'Our national polity and new territory,' "the sun" No. 22, volume 3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これはいかにも、末弟を偏愛するあまり兄一家に過酷な措置を取った女院の最期の望みらしく、これ以上は無力な存在でしかない伊周を見限っての道の意も汲んでいる(『権記』によれば、この前年の保2年5月25日に道が天皇に伊周復位の奏上を行ったものの、天皇が激しく激怒して断念したと記録されている)。
    It was very likely for Nyoin -- who favored the youngest brother so much that she treated the elder brother's family harshly -- to make such a request at her last moment, and she might have gathered that Michinaga had become indifferent to Korechika who was no more competent ("Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary) recorded that Michinaga requested the Emperor to restore Korechika his original title on July 5, 1000, the year before, only to infuriate the Emperor and gave up the request).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 村田あがによれば、江戸時代では、家主の居間奥居間を元とする考えが多いと述べており、家主が期不在の場合は、一家の吉凶を敷地中心点で取りつつも同敷地内にて生活する留守居番の吉凶は、留守居の住まいの中心で判断するなど中心が2箇所とる考え方があったと述べている。
    Aga MURATA wrote that during the Edo period, the living room of the owner or the inner living room is considered as the center of the house, in the case of an owner being absent for a long period of time, it becomes necessary to protect one's fortune by selecting one more center of the premise with a caretaker who serves as an owner, in which case one can think of a house having two centers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして、この戦いに参加した五十三家の地侍達を「甲賀五十三家」と呼び(さらに五十三家の中で六角氏より感状を貰い重きを置かれた家を「甲賀二十一家」と称した)、甲賀の地が織田信に席巻されるまでの間、六角氏の下で諜報活動に戦闘にと活躍していった。
    The 53 families of jizamurai (literally, soldiers of the land) that participated in this battle were called the "53 families of Koga" (among them, the families which received a letter of commendation from the Rokkaku clan for taking part in the battle and were valued were called the "21 families of Koga") and they were active in both intelligence and fighting activities under the Rokkaku clan until the Koka region was seized by Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • だが私は、ごく古い家がらの彼の一家が、遠い昔から特別に鋭敏な感受性によって世に聞えていて、その感受性はい時代を通じて多くの優秀な芸術にあらわれ、近年になっては、それが音楽理論の正統的なたやすく理解される美にたいするよりも、その錯綜(さくそう)した美にたいする熱情的な献身にあらわれているし、また一方では、幾度もくりかえされた莫大(ばくだい)な、しかし人目にたたぬ慈善行為にあらわれている、ということは知っていた。
    I was aware, however, that his very ancient family had been noted, time out of mind, for a peculiar sensibility of temperament, displaying itself, through long ages, in many works of exalted art, and manifested, of late, in repeated deeds of munificent yet unobtrusive charity, as well as in a passionate devotion to the intricacies, perhaps even more than to the orthodox and easily recognisable beauties, of musical science.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。