ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「一息」を含む例文一覧(81)
1
2
次へ>
あと
一息
だ。
We're almost there.
- Tatoeba例文
あと
一息
だ。
We're almost there.
- Tanaka Corpus
一息
ついたぞ。
sure enough.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
一息
に, 一気に.
at [in] a breath
- 研究社 新英和中辞典
一息
いれようよ。
Let's take a break.
- Tatoeba例文
一息
の沖の風
puffy off-shore winds
- 日本語WordNet
一息
で飲み込む
swallow in one gulp
- Eゲイト英和辞典
一息
いれようよ。
Let's take a break.
- Tanaka Corpus
一息
入れる, 一休みする.
take a short breath
- 研究社 新英和中辞典
一息
入れる; 生きている.
draw breath
- 研究社 新英和中辞典
ここで
一息
入れよう.
Let's take a (short) rest now.
- 研究社 新和英中辞典
一息
に飲み干せ
Empty the glass at a draught!
- 斎藤和英大辞典
一息
いれようよ。
Let's take a short break.
- Tatoeba例文
ちょっと休む,
一息
つく
make a pause
- Eゲイト英和辞典
どこで
一息
つけますか。
Where can we take a breather?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
一息
ついてこう続けた。
he added, breaking off.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
戸惑いの
一息
があった。
There was a moment's hesitation.
- D. H. Lawrence『プロシア士官』
一息
で階段を駆け上る
Running up the steps in one go
- Weblio Email例文集
彼はほっと
一息
ついた.
He breathed a sigh of relief.
- 研究社 新英和中辞典
もう
一息
で仕事が済む.
Just one more effort, and our job [task] is over.
- 研究社 新和英中辞典
安心してホッと
一息
ついた
I breathed again―breathed freely―drew a long breath―gave a sigh of relief.
- 斎藤和英大辞典
安心してほっと
一息
吐く
to give a sigh of relief―draw a long breath
- 斎藤和英大辞典
坂の中段で
一息
ついた
We took a rest when half-way up the slope.
- 斎藤和英大辞典
(安心して)ほっと
一息
ついた
I drew a long breath―gave a sigh of relief―breathed freely.
- 斎藤和英大辞典
もう
一息
というところで負けた
Another effort, and we should have own the day.
- 斎藤和英大辞典
座って、
一息
いれましょう。
Let's sit down and catch our breath.
- Tatoeba例文
もう
一息
というところです。
It's getting there.
- Tatoeba例文
彼はそれを
一息
で飲んだ
he finished it at a single gulp
- 日本語WordNet
酒を
一息
で飲むこと
the act of drinking alcohol in one gulp
- EDR日英対訳辞書
彼は立ち止まり、
一息
ついた。
He stopped and took a breath.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
今は、人々は
一息
つく間もない。
Now, there's no breathing room for people.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は
一息
つく必要がある。
She needs a little breathing time.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼らに
一息
つく間を与えては。
You give them breathing room.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼に少しばかり
一息
つかせます。
We'll give him a little breathing time.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
座って、
一息
いれましょう。
Let's sit down and catch our breath.
- Tanaka Corpus
もう
一息
というところです。
It's getting there.
- Tanaka Corpus
父はジョッキのビールを
一息
に飲み干した.
My father swallowed a mug of beer at a single draft.
- 研究社 新和英中辞典
彼女は新鮮な空気を
一息
吸いに表へ出た。
She went outside to get a breath of fresh air.
- Tatoeba例文
講師は
一息
入れてから、また話し続けた。
The speaker paused and then went on talking again.
- Tatoeba例文
もう
一息
努力すれば成功するだろう。
Make one more effort, and you will succeed.
- Tatoeba例文
グレタ君がビールを
一息
に飲み干した。
Greta chugged the beer in one gulp.
- Tatoeba例文
咳き込みの間は、
一息
つくことも難しい。
During a coughing spell, it may be hard to catch a breath.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は新鮮な空気を
一息
吸いに表へ出た。
She went outside to get a breath of fresh air.
- Tanaka Corpus
講師は
一息
入れてから、また話し続けた。
The speaker paused and then went on talking again.
- Tanaka Corpus
もう
一息
努力すれば成功するだろう。
Make one more effort, and you will succeed.
- Tanaka Corpus
大内軍は凱歌を上げて
一息
入れた。
The Ouchi army raised a shout of triumph, and took a rest.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
するとフォーチュネートはそれを
一息
で飲み干してしまった。
He emptied it at a breath.
- Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
執事は
一息
おくと、手で顔をなでた。
The man paused and passed his hand over his face.
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
とその男は
一息
つき、のどに手をあてた。
He paused and put his hand to his throat,
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
その男は容器を口につけ、
一息
で飲み干した。
He put the glass to his lips and drank at one gulp.
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
1
2
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Prussian Officer”
邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”
邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
一息