「一日中雨」を含む例文一覧(47)

  • 一日中雨だった
    It rained all day long. - Eゲイト英和辞典
  • 今日もまた一日中雨だった。
    It rained all day again today.  - Weblio Email例文集
  • 今日は一日中雨が降っていた。
    It rained all day today.  - Weblio Email例文集
  • 今日は一日中雨が降っていた。
    It rained all day. - Weblio Email例文集
  • ほとんど一日中雨が降った.
    It rained practically all day.  - 研究社 新英和中辞典
  • 昨日一日中雨が降った。
    It rained all day yesterday. - Tatoeba例文
  • 昨日は一日中雨が降っていた。
    It rained all day yesterday. - Tatoeba例文
  • 激しい一日中降った。
    It rained heavily all day. - Tatoeba例文
  • 一日中雨が激しく降った。
    It rained hard all day. - Tatoeba例文
  • 昨日は一日中雨が降っていた。
    Yesterday it rained all day. - Tatoeba例文
  • 一日中強いが降っていた。
    It rained hard all day. - Tatoeba例文
  • 一日中雨は降り続いた。
    It kept raining all day long. - Tatoeba例文
  • 一日中雨は降り続いた。
    The rain continued all day. - Tatoeba例文
  • 残念ながら、一日中雨が降った
    unfortunately it rained all day  - 日本語WordNet
  • などが一日中降り続く
    of rain or snow, to fall all day  - EDR日英対訳辞書
  • あいにく一日中雨だった。
    Unfortunately it rained all day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 昨日一日中雨が降った。
    It rained all day yesterday.  - Tanaka Corpus
  • 昨日は一日中雨が降っていた。
    It rained all day yesterday.  - Tanaka Corpus
  • 激しい一日中降った。
    It rained heavily all day.  - Tanaka Corpus
  • 一日中雨が激しく降った。
    It rained hard all day.  - Tanaka Corpus
  • 今日は一日中雨だと思いますか?
    Do you think it will be rainy all day today?  - Weblio Email例文集
  • 今日は一日中雨が降っていたので、涼しかった。
    It was raining all day today, so it was cool.  - Weblio Email例文集
  • 今日は一日中雨かもしれませんね。
    It might be raining all day today. - Weblio Email例文集
  • もし明日はが降るなら、一日中家にいるつもりです。
    If it rains tomorrow, I intend to sleep all day.  - Weblio Email例文集
  • もし明日がなら、一日中家にいるつもりです。
    I intend to stay at home all day if it rains.  - Weblio Email例文集
  • 一日中, 強いが降り続いている.
    It has been raining heavily [hard] all day.  - 研究社 新和英中辞典
  • 明日が降れば、一日中家にいます。
    If it rains tomorrow, I will stay at home all day. - Tatoeba例文
  • のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
    The heavy rain kept the children in all day. - Tatoeba例文
  • 昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
    It was raining off and on all day yesterday. - Tatoeba例文
  • は途切れることなく一日中ふりつづいた。
    It was raining all day long without intermission. - Tatoeba例文
  • 一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
    She advised us that it would rain all day. - Tatoeba例文
  • 一日中だったので、その間家に閉じこもっていた。
    It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. - Tatoeba例文
  • 一日中は止むことなく降り続いた。
    It rained continuously all day. - Tatoeba例文
  • 今日は一日中雨がしとしと降っていた。
    It rained gently the whole day. - Tatoeba例文
  • 一日中絶え間なく降っていた。
    The rain fell relentlessly all day long. - Tatoeba例文
  • 明日が降れば、一日中家にいます。
    If it rains tomorrow, I'll stay at home all day. - Tatoeba例文
  • は、一日中は降らないでしょう。
    The rain isn't supposed to continue all day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 明日が降れば、私は一日中家にいます。
    If it rains tomorrow, I will stay at home all day.  - Tanaka Corpus
  • のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。
    The heavy rain kept the children in all day.  - Tanaka Corpus
  • 昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。
    It was raining off and on all day yesterday.  - Tanaka Corpus
  • は途切れることなく一日中ふりつづいた。
    It was raining all day long without intermission.  - Tanaka Corpus
  • 一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
    She advised us that it would rain all day.  - Tanaka Corpus
  • 一日中だったので、その間家に閉じこもっていた。
    It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.  - Tanaka Corpus
  • 一日中雨が止むことなく降り続いた。
    It rained continuously all day.  - Tanaka Corpus
  • 今日は一日中が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
    Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. - Tatoeba例文
  • それというのも、一日中ギリシア軍に矢をのようにあびせていたからなのだ。
    for all day he had showered his arrows on the Greeks;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • また、同年に宮内大輔の吉井友実が以前に社長を務めていた日本鉄道の上野駅-高崎駅間開通式典に出席した際に、明治天皇は出席に乗り気ではなく天気も一日中雨であったが、皇后は終始笑顔で応対し吉井を感激させた(吉井の宮島誠一郎宛書簡)。
    Also in the same year, when Empress Dowager Shoken attended the opening ceremony of Nippon Railway Ueno Station – Takasaki Station, which Tomozane YOSHII who was the Kunai-taifu (post of Imperial Household Ministry) used to be president of, the empress handled the event with a smile throughout the whole time even though Emperor Meiji did not show much enthusiasm to attend and it was raining all day; YOSHII was greatly touched because of this (a letter written by YOSHII to Seiichi MIYAJIMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。