今日もまた一日中雨だった。 It rained all day again today.
- Weblio Email例文集
今日は一日中雨が降っていた。 It rained all day today.
- Weblio Email例文集
今日は一日中雨が降っていた。 It rained all day. - Weblio Email例文集
ほとんど一日中雨が降った. It rained practically all day.
- 研究社 新英和中辞典
昨日一日中雨が降った。 It rained all day yesterday. - Tatoeba例文
昨日は一日中雨が降っていた。 It rained all day yesterday. - Tatoeba例文
激しい雨が一日中降った。 It rained heavily all day. - Tatoeba例文
一日中雨が激しく降った。 It rained hard all day. - Tatoeba例文
昨日は一日中雨が降っていた。 Yesterday it rained all day. - Tatoeba例文
一日中強い雨が降っていた。 It rained hard all day. - Tatoeba例文
一日中雨は降り続いた。 It kept raining all day long. - Tatoeba例文
一日中雨は降り続いた。 The rain continued all day. - Tatoeba例文
残念ながら、一日中雨が降った unfortunately it rained all day
- 日本語WordNet
雨などが一日中降り続く of rain or snow, to fall all day
- EDR日英対訳辞書
あいにく一日中雨だった。 Unfortunately it rained all day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
昨日一日中雨が降った。 It rained all day yesterday.
- Tanaka Corpus
昨日は一日中雨が降っていた。 It rained all day yesterday.
- Tanaka Corpus
激しい雨が一日中降った。 It rained heavily all day.
- Tanaka Corpus
一日中雨が激しく降った。 It rained hard all day.
- Tanaka Corpus
今日は一日中雨だと思いますか? Do you think it will be rainy all day today?
- Weblio Email例文集
今日は一日中雨が降っていたので、涼しかった。 It was raining all day today, so it was cool.
- Weblio Email例文集
今日は一日中雨かもしれませんね。 It might be raining all day today. - Weblio Email例文集
もし明日は雨が降るなら、一日中家にいるつもりです。 If it rains tomorrow, I intend to sleep all day.
- Weblio Email例文集
もし明日が雨なら、一日中家にいるつもりです。 I intend to stay at home all day if it rains.
- Weblio Email例文集
一日中, 強い雨が降り続いている. It has been raining heavily [hard] all day.
- 研究社 新和英中辞典
明日雨が降れば、一日中家にいます。 If it rains tomorrow, I will stay at home all day. - Tatoeba例文
大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 The heavy rain kept the children in all day. - Tatoeba例文
昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。 It was raining off and on all day yesterday. - Tatoeba例文
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 It was raining all day long without intermission. - Tatoeba例文
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。 She advised us that it would rain all day. - Tatoeba例文
一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. - Tatoeba例文
一日中、雨は止むことなく降り続いた。 It rained continuously all day. - Tatoeba例文
今日は一日中雨がしとしと降っていた。 It rained gently the whole day. - Tatoeba例文
雨が一日中絶え間なく降っていた。 The rain fell relentlessly all day long. - Tatoeba例文
明日雨が降れば、一日中家にいます。 If it rains tomorrow, I'll stay at home all day. - Tatoeba例文
雨は、一日中は降らないでしょう。 The rain isn't supposed to continue all day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 If it rains tomorrow, I will stay at home all day.
- Tanaka Corpus
大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 The heavy rain kept the children in all day.
- Tanaka Corpus
昨日は一日中雨が降ったりやんだりしていた。 It was raining off and on all day yesterday.
- Tanaka Corpus
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 It was raining all day long without intermission.
- Tanaka Corpus
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。 She advised us that it would rain all day.
- Tanaka Corpus
一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.
- Tanaka Corpus
一日中雨が止むことなく降り続いた。 It rained continuously all day.
- Tanaka Corpus
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. - Tatoeba例文
それというのも、一日中ギリシア軍に矢を雨のようにあびせていたからなのだ。 for all day he had showered his arrows on the Greeks;
- Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
また、同年に宮内大輔の吉井友実が以前に社長を務めていた日本鉄道の上野駅-高崎駅間開通式典に出席した際に、明治天皇は出席に乗り気ではなく天気も一日中雨であったが、皇后は終始笑顔で応対し吉井を感激させた(吉井の宮島誠一郎宛書簡)。 Also in the same year, when Empress Dowager Shoken attended the opening ceremony of Nippon Railway Ueno Station – Takasaki Station, which Tomozane YOSHII who was the Kunai-taifu (post of Imperial Household Ministry) used to be president of, the empress handled the event with a smile throughout the whole time even though Emperor Meiji did not show much enthusiasm to attend and it was raining all day; YOSHII was greatly touched because of this (a letter written by YOSHII to Seiichi MIYAJIMA).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。