「一概に」を含む例文一覧(90)

1 2 次へ>
  • 一概に言う
    to make a sweeping statement  - 斎藤和英大辞典
  • 一概にそうは言えぬ
    The statement is too sweeping.  - 斎藤和英大辞典
  • 一概にけなす
    to make a sweeping condemnation―condemn anything in the gross―condemn anything in the lump  - 斎藤和英大辞典
  • 一概にそうは言われぬ
    The statement is too sweeping.  - 斎藤和英大辞典
  • それは一概にそうとは言えない。
    That can't be said sweepingly.  - Weblio Email例文集
  • それは一概にそうとは言えない。
    That cannot be said as a rule.  - Weblio Email例文集
  • 一概には悪い事とは言えない。
    I cannot sweepingly say that it was a bad thing.  - Weblio Email例文集
  • それは一概には判断できない。
    That can't be judged unconditionally.  - Weblio Email例文集
  • それは一概に否定できない。
    You cannot unconditionally deny that.  - Weblio Email例文集
  • 一概にそうとばかりはいえない.
    One cannot make that kind of sweeping generalization.  - 研究社 新和英中辞典
  • そう一概にけなすものではない.
    You should not run them down so indiscriminately.  - 研究社 新和英中辞典
  • ひと口に(一概に)そうは言えぬ
    The statement is too sweeping.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は一概にそう思い込んでいる
    He is possessed with the motion.  - 斎藤和英大辞典
  • そうですね。一概には言えませんね。
    Yes, well, that depends. - Tatoeba例文
  • そうですね。一概には言えませんね。
    Yes, well, that depends.  - Tanaka Corpus
  • 回々教だって一概に迷信とばかりは言えぬ
    We are not justified in the unqualified statement that Mohammedanism is a superstition.  - 斎藤和英大辞典
  • 何が重要な部分の食い違いかは、一概にはいえない。
    What constitutes a material discrepancy differs in each case.  - 経済産業省
  • 私は誰を尊敬しているかどうかは一概に言うことが出来ません。
    I can't say who I respect without reservations. - Weblio Email例文集
  • 私は誰を尊敬しているかは一概に言うことが出来ません。
    I can't say who I respect without reservations. - Weblio Email例文集
  • 東京の学生だって一概に品行が悪いとは言えぬ
    It would be too sweeping to say that Tokyo students are ill-conducted.  - 斎藤和英大辞典
  • このように様々なパターンがあり一概に決まっているわけではない。
    Thus a variety of patterns exist, and they are not fixed definitely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一概に一地方=一人物の指揮下と断定する事もできない。
    Therefore, it was not necessarily the case that one person governed one region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 儀式等に用いられることもあり、機能は一概には言えない。
    They were also used for ceremonies and had various functions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また他にも様々な異説俗説があり、現在どれが正解かは一概に言えない状況にある。
    Also there are a variety of other theories however now we cannot say for sure which is correct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 見た目としては評価を得がたいが、こうした酒が一概に味もまずいとは限らない。
    Although not highly appreciated for its appearance, such sake is not necessarily bad tasting in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 多くの場合おかしみのある部分だが怪談などの結末も指すため一概には言えない。
    In many cases, it is a funny part, but the term can be used for an ending of ghost stories and others, so that it cannot be said definitely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もっとも、加増を伴う転封も多く行われた為、一概に処分・統制とは言い切れない。
    However, territories were often changed with additional properties, so Tenpo is not categorically described as disposition and control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 唐代は一概に仏教隆盛の時代であったが、その中にあって儒教回帰を唱えたのが、韓愈や李コウたちである。
    The Tang Dynasty was in general, a period when Buddhism prospered, but under such conditions, Kan Yu (Han Yu) and Ri Ko (Li Gao) advocated a return to Ju-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一方、分析および官能試験では有意な差がないという意見もあり「丸大豆だから美味しい」とは一概に言えず、議論が発生する。
    On the other hand, some point out that no big difference is seen in an analysis and a sensory test, and it is hard to determine 'whole soybean soy-sauce is tasty,' causing a controversy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この18の武技の内容は時代や集団により異なっているため一概には言えないが、概ね以下のものが挙げられる。
    The contents of these eighteen kinds of bugi were different from time to time or from group to group, so it is impossible to show a general list, but basically the following were included  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 特に都市部における屋敷神は、屋敷の居住者が変わっても祭祀を受け継ぐことも有り、一概には祖先神だとは言えない。
    It is particularly true in urban areas that a new resident of a house will inherit the yashiki-gami, so it therefore cannot be unconditionally claimed that yashiki-gami are ancestor gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただ、皇室典範で践祚と即位が統合されたことから現在ではこの二つを一概に即位として扱い、区別しない。
    Since the two concepts, senso and sokui, are integrated into one in the Imperial House Law and considered as sokui as a whole, no distinction between the two is made today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、JR東日本との特急直通運転化がされており、一概に対立しているとはいいがたい。
    In addition, some limited expresses are operated through the railways of JR East and that of Tobu, and therefore, it cannot be simply said that they are in a competitive situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このように、名主の性格は一概に説明できるものではなく、名田を経営した階層と広義に解釈されている。
    Thus, the myoshu class defies simple characterization and is interpreted broadly as a class of farmers who managed the cultivation of myoden land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それは一概に間違いではないが、口伝を基本としている平家の落人伝承が誤って認識される素ともなった。
    Though the above practice is not necessarily wrong, it sometimes gave rise to cases where oral traditions of Heike no Ochudo were mistakenly understood since they have been passed down orally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仏教は、幕府の宗教政策の一貫として民衆支配の方策として用いられたために(檀家制度)一概に不振だった。
    Buddhism was not so popular in general because it was used by the shogunate government as a ruling measure of people (the parishioner system) as a part of religious policies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『君死にたまふことなかれ』を前面に出して一概に反戦・反天皇の人物であったわけではなく、当時『労農主義』として紹介されていたマルクス・レーニン主義も批判していた。
    Despite her "Kimi Shinitamou koto nakare" fame, she was not an unconditional anti-war and anti-Emperor activist; she also criticized Marxism-Leninism that was introduced as "Labor-Peasantism" at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし、一概に言えることは、これらの鵜飼いは日本や中国から漁法のノウハウを受け継いだものではなく、鷹狩りの手法の延長で行われたということである。
    However, it should be noted that these Ukai did not succeed the know-how of fishing method from Japan and China, but that it was conducted by almost the same method of Taka-gari falconry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかしながら「風情」とは個々人の生い立ちや教養や美意識の問題でもあり、一概にこれであると定義することはできない曖昧な言葉である。
    However, the term 'fuzei' can also be used to refer to matters concerning a person's personal history, education, or aesthetic sensibilities, so it is a fairly ambiguous word that can not be precisely defined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一概に枡席といっても、そこには土俵に近いものから遠いもの、土俵が観やすいものから観にくいものいものなど、さまざまな条件がある。
    "Masuseki" sounds simple enough, but there are various types ranging from masuseki near to the dohyo to masuseki placed quite far back, as well as masuseki from which people can enjoy a good view of the dohyo to masuseki from which people have difficulty getting a clear view of the event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 家光が実母より春日局になついていた事もあり、春日局の権力拡大を止めるため忠長を重んじていたとも考えられるので、一概には江を批判できない。
    Since Iemitsu was attached to Kasuga no tsubone rather than his real mother, it can be thought that Sugen-in treated Tadanaga preferentially to prevent Kasuga no tsubone from enlarging her power, thus, it is not necessarily appropriate to criticize Go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ここから後の戦国大名・宇喜多氏が出たとされるが、宇喜多氏の出自については別の説もある為、一概に子孫であるとは言えない。
    Although it is said that a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) called the Ukita clan was derived from him, as there was another theory in regard to the origin of the Ukita clan, it is impossible to decide that the clan was descent from him with absolute certainty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その歴史を通しで見ると、会所のあり方、語の用法は多様であり、一概にこういうものである、とはいいがたいが、ひとついえるのは、そこは、人々が寄り集う場であった、ということである。
    By looking through out its history, there were various uses of the word kaisho, but one thing that could be said was that it was a place where people gathered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただ、一概に藩士といっても、上士から下士まであり、また、厳密には武士以外にも足軽や中間といったいわゆる士分格ではない者も含まれてる。
    However Hanshi include all samurai ranging from Joshi (superior warriors) to Kashi (non-commissioned officers), and in a narrow sense, they also include those without samurai status such as ashigaru (common foot soldiers) and chugen (a rank below common soldiers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また体面を保つ為の出費も著しかったなど、一概に上野介のみを非難する向きも疑問があり、仮名手本忠臣蔵を盾に、自藩の失策を弁明しているとも受け取る事が出来る。
    At the same time, they also spent quite a lot of money to keep their dignity, and therefore, it is questionable to criticize only Kozuke no Suke, and one assumes that they were trying to cover up their own faults through Kanadehon Chushingura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただ、特定の形態の自己資本が全てであって、それ以外の形態のエクイティというのは、一概に質が劣るのだというふうに決めつける議論もいかがかなと思います。
    However, I doubt that it is appropriate to conclude that some forms of capital are all-important and other forms of equity are universally inferior.  - 金融庁
  • その銀行が更に、普通株ではないにしても、(金融機能)強化法のような仕組みを使って資本増強する場合、株主としての国の立場は、資本増強を一概にとどめるものではないという理解でいいでしょうか。
    Am I correct in understanding that if such banks are to increase their capital, albeit not through the issuance of common shares, by using a scheme like the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, the government will not necessarily deter them from doing so?  - 金融庁
  • それは、個々の金融機関の対応によっても、プラスになったり、マイナスになったりする場合もあるだろうし、だから、一概にマイナスになるとか、プラスになるとか言えないのではないですか。
    Whether the effects on each financial institution prove to be positive or negative will depend on how it responds to the reform. So, we cannot necessarily say that the effects will categorically be positive or negative.  - 金融庁
  • それから、日本国は、大体一概に休眠口座の払戻しの比率は、10年経ちましても、私あそこに預金があったはずだと言うんですね。これ、払戻しの比較が、日本は実に4割もあるのですよ。
    In addition, the ratio of dormant deposits paid back is generally as high as 40% or so, as depositors remember the existence of dormant accounts even after 10 years have passed.  - 金融庁
  • アルファベットや数字からなる単語に対する日本語読みを決定する際に、アルファベット読み、英語読み等が一概に決定されない文字列に対する読みを自動的に付与する。
    To automatically impart reading to a character string of which alphabetical reading, English reading, etc. are not categorically determined in the case of determining Japanese reading to a word consisting of alphabets and numerals. - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について