「一緒になる」を含む例文一覧(298)

1 2 3 4 5 6 次へ>
  • 一緒に行く、一つになる
    go with, fall together  - 日本語WordNet
  • 人と一緒になる
    to join a companion  - 斎藤和英大辞典
  • 〜して一緒になる
    to come to be the same one after doing something  - EDR日英対訳辞書
  • ある場所で一緒になる
    to meet on arrival  - EDR日英対訳辞書
  • 犬と一緒に寝れば、ノミと一緒に起きることになる
    If you lie down with dogs, you will get up with fleas. - 英語ことわざ教訓辞典
  • 一緒になる(夫婦になる
    to be united―be joined―be married―be spliced  - 斎藤和英大辞典
  • 一緒にごっちゃになるまたは引っ張る
    crowd or draw together  - 日本語WordNet
  • 私たちは一緒になる運命です。
    We are meant to be together.  - Weblio Email例文集
  • なるべく一緒にいた方がいい。
    It's best to be together as much as possible.  - Weblio Email例文集
  • 一緒に笑いたくなるような笑い.
    infectious laughter  - 研究社 新英和中辞典
  • 人々が一緒になること
    a coming together of people  - 日本語WordNet
  • 共通の目的のため一緒になる
    unite with a common purpose  - 日本語WordNet
  • 近接しているか、または一緒になる
    be adjacent or come together  - 日本語WordNet
  • 2つのものが一緒になる
    the place where two or more things come together  - 日本語WordNet
  • 複数の物事が一緒になること
    of more than two things, to unite  - EDR日英対訳辞書
  • 二つ以上のものが一緒になる
    of more than two things, to unite  - EDR日英対訳辞書
  • 二人は一緒になるのを楽しみにしている
    They look forward to being united.  - 斎藤和英大辞典
  • 私はあなたと一緒になることに何の迷いもない。
    I have no doubts about being with you.  - Weblio Email例文集
  • 彼らと一緒にいると幸せな気持ちになる
    I become happy whenever I'm with them. - Weblio Email例文集
  • あなたと一緒にいると幸せな気持ちになる
    It makes me feel happy whenever I'm together with you. - Weblio Email例文集
  • 私たちは長い時間一緒にいると喧嘩になる
    If we're together for a long time we start fighting.  - Weblio Email例文集
  • 彼らは一緒になるために生まれてきたようなものだ.
    They are made for each other.  - 研究社 新英和中辞典
  • 煙が霧と一緒になってスモッグになる.
    Smoke unites with fog to form smog.  - 研究社 新英和中辞典
  • (ある物が他の物に接して)よくなじんで一緒になる
    of a thing to assimilate well with another thing  - EDR日英対訳辞書
  • 毎日帰りのバスで一緒になるある少年がいて….
    There's this boy I ride home with on the bus every day, and…  - 研究社 新英和中辞典
  • 友達と一緒に遊べば、もっと楽しくなる
    If you go out with a friend, it becomes more fun. - Weblio Email例文集
  • どうやら君は彼女と一緒になる運命のようだ。
    It seems like you are meant to be with her. - Weblio Email例文集
  • 私達はかつて明るくなるまで一緒に遊んでいました。
    We used to hang around together until the morning light. - Weblio Email例文集
  • 私は彼と一緒にいると寂しくなる
    Whenever I am with him, I get lonely.  - Weblio Email例文集
  • (他のものの中へ)入りこんで一緒になる
    to enter into a number of things and be combined with them  - EDR日英対訳辞書
  • それぞれが出向いて一か所で一緒になること
    the action {of people} who started from different directions assembling in one specified place  - EDR日英対訳辞書
  • どんな問題でも、一緒にやればなんとかなるさ。
    Whatever the issue, we can work it out together. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 製品は再び封印エリアで一緒になる
    Products rejoin in a common case sealing area. - 厚生労働省
  • 一緒に溶かされた大きい断片から成る火山岩
    volcanic rock consisting of large fragments fused together  - 日本語WordNet
  • 一緒に旅行するとなると君の足手まといになるだろう.
    I'm afraid they'll be a great encumbrance to you if you travel with them.  - 研究社 新和英中辞典
  • 私は彼と一緒に仕事ができなくなることを残念に思います。
    I think that it is too bad that I won't be able to work with him anymore. - Weblio Email例文集
  • 平行の糸が引かれ外側の糸が複数で一緒になる縫い
    a stitch in which parallel threads are drawn and exposed threads are caught together in groups  - 日本語WordNet
  • 指につけられる貴金属(しばしば宝石と一緒に)の輪で成る宝石
    jewelry consisting of a circlet of precious metal (often set with jewels) worn on the finger  - 日本語WordNet
  • ある文様で一緒に縫われた異なった材料で成る縫物
    sewing consisting of pieces of different materials sewn together in a pattern  - 日本語WordNet
  • 2つのインサートは、異なるくぼみに別々に、または1つのくぼみ31に一緒に収容され得る。
    The two inserts can be accommodated separately in different dents or together in a dent 31. - 特許庁
  • 広帯域モードにおいては、異なる色の像が、取得されると共に、その次に一緒に画像処理される。
    In the broadband mode, different color images are captured and then image processed together. - 特許庁
  • もし、出発すれば、明日はブエノスアイレスに向け、フランクと一緒に海の上にいることになるだろう。
    If she went, tomorrow she would be on the sea with Frank, steaming towards Buenos Ayres.  - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
  • 泥棒男と一緒になって不幸になるつもりか、と意休は揚巻に言い放つ。
    Ikyu upbraided Agemaki 'Are you going to be the lover of such a man and lead a miserable life?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 単一IC内に、他の回路素子と一緒にフォトダイオードを構成すると、はるかに費用が少なくなる
    If the photodetector composes a single IC together with other circuit components, a cost decreases remarkably. - 特許庁
  • 金網5に鉢植え物6等を引っ掛け、蔓性植物と一緒に観賞できるようになる
    Potted plants 6 are hooked to the wire nets 5 and can be enjoyed together with liana plants. - 特許庁
  • 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
    Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. - Tatoeba例文
  • 適所にロックすることができるジョイントで一緒に保持される部分(通常4)からなるはしご
    a ladder consisting of segments (usually four) that are held together by joints that can lock in place  - 日本語WordNet
  • 一緒に混ぜられると白(光の場合で)か灰色(色素の場合)になる2つの有彩色のどちらか
    either one of two chromatic colors that when mixed together give white (in the case of lights) or grey (in the case of pigments)  - 日本語WordNet
  • 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
    Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.  - Tanaka Corpus
  • なりたくてもなりたくなくても,ミッチはトレイと一緒にスターになるのだ。
    Mitch is going to be a TV star along with Trey whether he wants to be or not.  - 浜島書店 Catch a Wave
1 2 3 4 5 6 次へ>

例文データの著作権について

  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”EVELINE from "Dubliners"”

    邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2002 高木 健
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    原文(James Joyce "Dubliners"全文)
    <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>