だけど あの客は一見さんでありながら 一見さんじゃない But although that customer is a seemingly san, he is not at first glance - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そして、これら常連客/一見客の情報が、顧客に関する情報として、該当する顧客に対応付けて顧客DBに記録される。 Then these regular/chance customer information are recorded on the customer DB as customer information relevant to each customer. - 特許庁
また機械の外観が飯桶の形をしていて、客席から一見すると寿司職人が桶からご飯を取り出して握っているように見えるものもある。 Some machines having a rice-bucket appearance look as if a sushi chef takes rice from a rice bucket and makes sushi.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大観のタッチは独特ながら一見、模倣しやすいと考えられ、戦前の一時期、横山大観を騙り地方の素封家の食客となって渡り歩く無名画家が多数あらわれた。 Since Taikan's touch was considered at a glance to be easy to imitate despite its uniqueness, many nameless painters appeared during a certain period of time before the war, falsely representing themselves as Taikan YOKOYAMA and going from one local wealthy person to another as freeloading guests.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
BETラインによる当選判定ルールの複雑さを改善し、視覚的・直感的に把握可能で、ゲーミング初心者や一見客でも理解し易い遊技機及び遊技機のプログラムを提供する。 To provide a game machine and a game machine program improving the complexity of a win determination rule by a BET line into a visually and intuitively understandable one, and formed to be intelligible for a game inexperienced person and a chance customer. - 特許庁
送金依頼書に送金目的が記載されており(顧客からの申告を含む。)、他の情報から慎重な確認が不要と判断できるものについては、当該送金目的を確認することで差し支えないが、顧客からの送金データに送金目的を確認するための必要な情報が欠落し、その把握が困難な場合には、当該顧客との過去の取引状況等から把握している情報と照合する等の方法により、確認を行う必要がある。他方、過去の取引実績がない一見の顧客の場合には、当該顧客の属性を確認し、慎重な確認が必要か判断を行う必要がある。 Where the purpose of a remittance is stated in the written remittance request (including report by the customer) and careful confirmation is determined to be unnecessary based on other information, it is also permissible to confirm the purpose of the remittance. However, where it is difficult to understand the purpose of the remittance as remittance data from the customer lacks information necessary to confirm the purpose of the remittance, it is necessary to confirm the purpose by such methods as checking with information understood from the status of past transactions with the customer. On the other hand, in the case of a new customer with whom a Remittance Handling Financial Institution, etc. has never conducted any transaction, it is necessary to confirm the attributes of the customer to determine whether careful confirmation is necessary.
- 財務省