家は邸内一軒立ち The house stands in its own grounds.
- 斎藤和英大辞典
家は邸内に一軒立ち The house stands in its own grounds.
- 斎藤和英大辞典
ある一軒の家の扉の前でネロは立ち止まり、懐かしそうに中を見ました。 At one door Nello paused and looked wistfully within;
- Ouida『フランダースの犬』
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. - Tatoeba例文
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
- Tanaka Corpus
軒樋本体(6)に呼び樋本体(1)を介して竪樋本体(2)へ連結される横引き集水器(7)を設け、この横引き集水器(7)に一端部が同軒樋本体(6)の上部位置まで立ち上げられ、かつ、他端部を上記竪樋本体(2)との連結部分まで位置させた二次排水ホース(4)を内蔵してなる。 This drainage structure of an elbow is so formed that an eaves gutter body 6 is provided with a lateral collecting vessel 7 connected to a vertical gutter body 2 via an elbows body, and incorporates a secondary drainage hose 4 with one end raised to the top position of the eaves gutter body by the lateral collecting vessel 7 and other end positioned to the connecting part with the vertical gutter body 2. - 特許庁
が、このとき、すでに申した通り、共和国時代の牢獄の一部であり、公爵夫人の寝室の格子窓と向かい合っているあの暗い軒蛇腹の背後から、外套を纏った人影が松明の明かりで照らされているところまで歩み出ると、目の眩むような断崖絶壁の淵で一瞬立ち止まったかと思いきや、あっという間に運河めがけて飛び込んだのです。 but now, from the interior of that dark niche which has been already mentioned as forming a part of the Old Republican prison, and as fronting the lattice of the Marchesa, a figure muffled in a cloak, stepped out within reach of the light, and, pausing a moment upon the verge of the giddy descent, plunged headlong into the canal.
- Edgar Allan Poe『約束』
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編