「一週間分」を含む例文一覧(103)

1 2 3 次へ>
  • 週間ほど気が悪いです。
    I've been feeling ill for about a week. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • あと一週間分の錠剤しか残っていない。
    I've only got a week's supply of tablets left.  - Weblio Email例文集
  • 彼らは週間は留守にするでしょう。
    In all likelihood, they'll be away for a week. - Tatoeba例文
  • 一週間分の石炭を使ってしまった。
    We have used our ration of coal for the week. - Tatoeba例文
  • このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
    The bag will easily carry enough clothes for a week. - Tatoeba例文
  • 週間じゃ、そんな厚い本読めないよ。
    I can't read such a thick book in a week. - Tatoeba例文
  • 週間でこんな厚い本を読むなんて俺には無理だ。
    I can't read such a thick book in a week. - Tatoeba例文
  • このスーツケースには一週間分の服が入るでしょう
    This suitcase will carry enough clothes for one week. - Eゲイト英和辞典
  • 近ごろでは週間あれば十海外旅行ができる
    Nowadays, a week is sufficient to travel abroad. - Eゲイト英和辞典
  • これらの薬を一週間分だしておきます。
    I'll give you medications for one week. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 風邪薬を一週間分処方します。
    I'll prescribe cold medicine for a week. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 暖かい湿布を一週間分出しておきます。
    I will put out a warm poultice for a week. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 一週間分処方してほしいです。
    I want you to prescribe them for a week. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 週間後に結果がかるはずです。
    After one week we should know the results. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼らは週間は留守にするでしょう。
    In all likelihood, they'll be away for a week.  - Tanaka Corpus
  • 一週間分の石炭を使ってしまった。
    We have used our ration of coal for the week.  - Tanaka Corpus
  • このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
    The bag will easily carry enough clothes for a week.  - Tanaka Corpus
  • 一週間分の献立と材料を記載した冊子
    BROCHURE WHEREIN MENUS AND STUFF FOR ONE WEEK ARE ENTERED - 特許庁
  • ・秋を「中日」とした、前後各3日間を合わせた、週間
    One week centering around the Spring Equinox or Autumn Equinox (3 days before and after).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新するために 1 週間田舎へ行ってきたい.
    I need a week in the country to restore my spirits [to put me back in top form].  - 研究社 新和英中辞典
  • 週間ご試用いただければその効能がおかりかと思います.
    Please try it for a week, and you will find it very effective.  - 研究社 新和英中辞典
  • 週間でどれほどのことが学べるか、自でもびっくりするはずだよ!
    You'd be surprised what you can learn in a week. - Tatoeba例文
  • 私はいつも金曜日にスーパーに行って一週間分の食料を固めて買う.
    I always go to the supermarket on Friday to buy the week's food [to buy food for the week].  - 研究社 新和英中辞典
  • 「僕は五で君ら二人が週間で集めるよりたくさんの票を集めるぜ。」
    "I'd get more votes in five minutes than you two'd get in a week."  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
  • 従来の方法では、1週間の薬しか収納できず1週間毎に薬の入れ替えが必要であり、薬の服用実施状況が目で判りずらい。
    To solve such a problem that it is necessary to replace a drug at every week because only the drug for one week can not be housed in a conventional method and the administration state of the drug is not easy to understand at a glance. - 特許庁
  • 3 第項の規定による処に対しては、その告知を受けた日から週間の不変期間内に、異議の申立てをすることができる。
    (3) An objection may be filed against a disposition made under the provision of paragraph (1) within an unextendable period of one week from the day on which a notice thereof is received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 第項の処に対しては、その告知を受けた日から週間の不変期間内に、異議の申立てをすることができる。
    (3) An objection may be made to a disposition set forth in paragraph (1) within an unextendable period of one week from the day on which a notice thereof is received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 机上等に置き、常に1〜3週間先の予定や日程が、目でかるように工夫した、週ごと三メモを提供する。
    To provide a memo pad divided into three parts for each week, which is devised so as to be put on a desk or the like to always recognize a schedule over 1-3 weeks at a glance. - 特許庁
  • 4 前項の処に対する異議の申立ては、その告知を受けた日から週間の不変期間内にしなければならない。
    (4) An objection to the disposition set forth in the preceding paragraph shall be made within an unextendable period of one week from the day on which a notice thereof is received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 前項の処に対する異議の申立ては、その告知を受けた日から週間の不変期間内にしなければならない。
    (3) An objection to the disposition set forth in the preceding paragraph shall be made within an unextendable period of one week from the day on which the notice is received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保管室4は1週間のコンテナを保管できる容量を有し、空調機15によって恒温、恒湿及び定の清浄度が維持される。
    The storage room 4 has a capacity capable of storing containers for one week, and constant temperature, constant humidity and constant degree of cleanness are maintained by an air conditioner 15. - 特許庁
  • 表示部7にはたとえば一週間分のスケジュールが表示され、制御の設定および確認が可能である。
    As a one-week schedule is, for example, displayed on a display part 7, it is possible to set and verify the control. - 特許庁
  • というのも、普通の子供だった週間の間に注意深くみていたので、これが何かはちゃんとかっていたのです。
    for he knew what it was at once, having been very observant during the week when he was an ordinary boy.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • 例えば、監視カメラが回撮影した画像データの一週間分の平均値を経年劣化用基準画像データとし、経年劣化用基準画像データを毎日回更新する(ステップS4、S5)。
    For example, an average value of image data photographed once a day by a monitoring camera for a week is considered as reference image data for aging and the reference image data for aging are updated once every day (steps S4, S5). - 特許庁
  • 本発明は、顔料を含有する水性インク用いて、インクジェット記録方式で校正刷りをした際に、印字後10後と週間後、さらに週間後と年後との色調等の変化がほとんどない印字物(記録物)を提供し得る、インクジェット記録シートを提供することを目的とする。
    To provide an inkjet recording sheet, with which a printed matter (or a recorded matter) scarecely developing changes in color tone or the like between after ten minutes and one week and between after one week and one year in a proof sheet by an inkjet recording system with a pigment-containing water-base ink can be provided. - 特許庁
  • 2 第六百四十七条第項第号に掲げる者が清算持会社の清算人となったときは、解散の日から二週間以内に、その本店の所在地において、次に掲げる事項を登記しなければならない。
    (2) When the person set forth in Article 647(1)(i) becomes a liquidator of a Liquidating Membership Company, the following matters shall be registered at the location of the head office within two weeks from the day of dissolution:  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 第項の配当要求を却下する旨の裁判所書記官の処に対する執行異議の申立ては、その告知を受けた日から週間の不変期間内にしなければならない。
    (3) Any objection to a disposition of execution filed against a disposition made by a court clerk to dismiss the demand for liquidating distribution set forth in paragraph (1) shall be filed within an unextendable period of one week from the day on which the notice of such disposition has been received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 南及び西ほどこの傾向が強く、特に九州では、十数年に1回程度の割合で、この時期にの降水量がわずか週間で降ることもある。
    This tendency is stronger in the south and west, and especially in Kyushu, at the rate of once in ten-odd years, the amount of rainfall equal to that for a year rains in a week.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 肺胞内平均濃度が30%以上となるように高濃度酸素を日当たり20間以上、週間当たり5日以上、3ケ月以上継続して吸入することを特徴とする。
    This activation oxygen therapy is characterized by continuous inhalation of a high concentration oxygen for at least 20 minutes per day so as to have an average concentration within the alveoli of at least 30%, at least 5 days a week and for at least 3 months. - 特許庁
  • 三 新設割により設立する会社が新設割に際して支店を設けた場合 第九百二十四条第項各号又は第二項各号に定める日から三週間以内
    (iii) in cases where a branch office is established by the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split at the time of the Incorporation-type Company Split, within three weeks from the days specified in the items of Article 924(1) or in the items of Article 924(2);  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 8 第項第二号又は第三号に掲げる保全処又は公示保全処を命ずる決定は、申立人に告知された日から二週間を経過したときは、執行してはならない。
    (8) An order granting the temporary restraining order or the temporary restraining order to give public notice set forth in paragraph (1)(ii) or (iii) shall not be executed when two weeks have elapsed from the day on which the petitioner was notified of the order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 差押処の申立てについての裁判所書記官の処に対する執行異議の申立ては、その告知を受けた日から週間の不変期間内にしなければならない。
    (3) Any objection to a disposition of execution filed against a disposition made by a court clerk on a petition for a disposition of seizure shall be filed within an unextendable period of one week from the day on which the notice of such disposition has been received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 度に数週間または数年の間作用し得る薬物および他の子のための与可能なマルチウェル化送達デバイスの簡便な使用および製造を提供すること。
    To provide a use of and a method for producing a dispensable and multiwelled delivery device for drugs and other molecules that can act for several weeks or several years at one dosage. - 特許庁
  • 2 前項の規定による裁判所書記官の処に対しては、その告知を受けた日から週間の不変期間内に、執行裁判所に異議を申し立てることができる。
    (2) Against a disposition by a court clerk under the provisions of the preceding paragraph, an objection may be filed with the execution court within an unextendable period of one week from the day on which a notice thereof has been received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 前項の申立てについての裁判所書記官の処に対しては、その告知を受けた日から週間の不変期間内に、執行裁判所に異議を申し立てることができる。
    (5) Against a disposition by a court clerk on the petition set forth in the preceding paragraph, an objection may be filed with the execution court within an unextendable period of one week from the day on which a notice thereof has been received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • また、サービス提供希望日を入力して検索した際に当該サービス提供希望日をはさんで少なくとも前後一週間分の予約可能情報を、検索された施設に関する情報中に入れ込み、表示部に表示させる。
    When a desired service provision day is inputted and retrieval is performed, reservable day information of at least one week before and after the desired service providing day is embedded in information regarding the retrieved facilities and displayed at a display part. - 特許庁
  • 安全性の確認された食品から抽出した成を、ご飯を週間程度常温保存するための抗カビ・抗バクテリア剤として提供する。
    To provide an ingredient extracted from a safety-confirmed food as an antifungal-antibacterial agent for preserving cooked rice about for one week at ordinary temperature. - 特許庁
  • このとき、週間を7m(mは正数)個の単位期間に割し、その単位期間毎に営業中であれば「1」を対応させ、営業中でなければ「0」を対応させて、営業時間情報を7mビットのデータとする。
    Then '1' and '0' are corresponding to available and unavailable states of the facilities in every unit period, and the available time information are defined as the 7m-bit data. - 特許庁
  • というのもいつものことながら一週間分のタバコのしみがついて黒くなった赤いハンカチで落ちた粒を払いのけようとしてもまったく効果がなかったからだ。
    for the red handkerchief, blackened, as it always was, with the snuff-stains of a week, with which he tried to brush away the fallen grains, was quite inefficacious.  - James Joyce『姉妹』
  • それから、二人が週間以内に結婚するような話をするので、私が父のことを尋ねかけると、二人とも父のことは心配するな、ただ後から言えばいいと言い、母は自が父のことはうまくやると言いました。
    Then, when they talked of marrying within the week, I began to ask about father; but they both said never to mind about father, but just to tell him afterwards, and mother said she would make it all right with him.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Sisters”

    邦題:『姉妹』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Ivy Day in the Committee Room”

    邦題:『アイビーデイの委員会室』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。