「実に不可思議だ。」 "This is indeed a mystery,"
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
彼が助かったのは不可思議だ His escape is miraculous.
- 斎藤和英大辞典
彼は不可思議な状況で死んだ He met his end under mysterious circumstances. - Eゲイト英和辞典
彼が助かったのはほとんど不可思議だ His escape borders on the miraculous.
- 斎藤和英大辞典
ただその存在の根底から湧き上がってきた不可思議な処理命令に従っただけのことなのだ。 It merely obeyed the mysterious prompting that arose from the deep crypts of its being.
- Jack London『火を起こす』
それである時代、ある国から見れば、他の時代や他の国での決着は不可思議にしか思えないのです。 and the decision of one age or country is a wonder to another.
- John Stuart Mill『自由について』
DST のルールは不可思議で (局所的な法律で定められています)、年ごとに変わることもあります。 DSTrules are magic (determined by local law) and can change from year to year. - Python
妙法(みょうほう、サンスクリット語:Saddharma)とは、仏教において第一の最勝で不可思議なる法をいう。 Myoho (Saddharma in Sanskrit) means the first victorious and mysterious dharma in Buddhism.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
——頼りない長大な道も、太陽のない空も、猛烈な寒気も、この地の不可思議さはどれもみな --the mysterious, far-reaching hairline trail, the absence of sun from the sky, the tremendous cold, and the strangeness and weirdness of it all
- Jack London『火を起こす』
曇鸞が『讃阿弥陀佛偈』に、不可思議光一心帰命稽首礼と著し、自己の信念を表したことに基づく。 It is based on a writing in "San Amidabutsu Ge" (Gatha in Praise of Amida Buddha), by Donran, that he saw Amida Nyorai and bowed from the bottom of his heart, showing his belief.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで僕はこの不可思議な店員について尋ねてみたのだが、ロンドンでも最も冷静で大胆な犯罪者の一人を相手にしなければならないことがわかった。 Then I made inquiries as to this mysterious assistant and found that I had to deal with one of the coolest and most daring criminals in London.
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
「南無阿弥陀仏」を泥にて写させられて、御座敷に掛けさせられて仰せられけるは、不可思議光仏、無礙光仏もこの南無阿弥陀仏をほめたまふ徳号なり。 He copied 'Namu Amida Butsu' with mud and hung it in a zashiki (a Japanese-style tatami room), and said that Amida Nyorai praised these Namu Amida Butsu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女の小説「穴」は,いなかに引っ越して義理の両親の隣に住むことになり,すぐに不可思議なことを体験し始めるある女性の生活に関した物語だ。 Her novel, "Ana," concerns the life of a woman who moves to the countryside to live next to her in-laws and soon starts experiencing mysterious things. - 浜島書店 Catch a Wave
脇掛 右…九字名号(南無不可思議光如来)、左…十字名号(帰命尽十方無礙光如来) Wakigake (wall scroll of both sides of Amida Nyorai) Right: Kuji-Myogo (nine-character name of the Buddha, also known as Namu Fukashigi Ko (Shinran's inscriptions of Amida's name in a seven-character version, meaning that 'I take refuge in the Inconceivable Light') Nyorai, Left: Juji-Myogo (ten-character name of the Buddha, also known as Kimyo Jin Jippo Mugeko Nyorai (Shinran's inscriptions of Amida's name in a ten-character version, meaning that 'I take refuge in the Tathagata of Unobstructed Light Suffusing the Ten Directions')).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛十方無量不可思議諸佛世界其有女人聞我名字歡喜信樂發菩提心厭惡女身壽終之後復爲女像者不取正覺 Original Text: If, when I become a Buddha, the women in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters who, having heard my name, rejoice in faith, awaken aspiration for the Enlightenment and wish to renounce womanhood, should after death be reborn again as women, may I not attain perfect enlightenment.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛十方無量不可思議諸佛世界諸菩薩衆聞我名字壽終之後常修梵行至成佛道若不爾者不取正覺 Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in the immeasurable and inconceivable Buddha-lands of the ten quarters who have heard my name, should not, after their passing, always perform sacred practices until they reach Buddhahood, may I not attain perfect enlightenment.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛他方國土諸菩薩衆聞我名字皆悉逮得清淨解脱三昧住是三昧一發意頃供養無量不可思議諸佛世尊而不失定意若不爾者不取正覺 Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my name should not attain the samadhi as referred to as 'pure emancipation' and, while dwelling therein, without losing concentration, should be unable to make offerings at once to immeasurable and inconceivable Buddhas, and the World Honored One, may I not attain perfect enlightenment.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『法華玄義』序には「妙者褒美不可思議之法也」、『維摩経』仏国品では「以斯妙法済群生」、また『法華経』方便品に「我法妙難思」、『涅槃経』名字功徳品「所説の種々の妙法、秘密深奥蔵門、悉くみなこの大般涅槃に入る」などとある。 "Hokke gengi" (subtle and profound essentials of the Lotus Sutra) mentions in its introduction that Myosha (skilled men) are rewarded with mysterious dharma; "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra) mentions in its Bukkokuhon that public people may be rescued by this Myoho (supreme dharma); "Hokekyo" mentions in its Hobenhon that Homyo (supreme dharma) is difficult to understand; "Nehangyo" (the Nirvana Sutra) mentions in its Myoji-kudokuhon that any Myoho dharma of various theories, as well as any secrecy kept deep in warehouses, are all destined to enter the Great Nirvana.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
僧肇は『注維摩詰経』で、魏の王弼(おうひつ)などが用いた“本末”の思想を引用し、“所以迹”を“本”と言い換えて、“本”を菩薩の不可思議なる解脱(悟りの内容)とし、“迹”を菩薩が衆生を教化するために示現した方便という意味で使用した。 Seng-zhao cited, in his writing "Chuyuimakitsukyo (Vimalak?rti Sutra commentary)," the idea of "Honmatsu," which had been referred to by Wang Bi of Wei, and other scholars replaced the word "所以迹" with "本" (hon) and defined it (hon) as an unfathomable nirvana (enlightenment) achieved by Bodhisattva and "迹" (jaku) as a means to enlighten people, as used by Bodhisattva.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偏平な状態に納められた包装から取り出すことで自動的に立体化し、さらに、その立体化した状態で一部を操作することによりカードを構成している装飾部体が不可思議な動作で動き、その動的形状変化を楽しむことができる新規なポップアップ型カードを提供する。 To provide a new pop-up card which is automatically changed into a three-dimensional body by taking it out from a package in a flat state, can cause a decorative part body constituting a card to make a mysterious motion by operating part of the card in the state of the three-dimensional body to allow a user to enjoy dynamic change. - 特許庁
彼女は膝を引きずってゆっくりと彼に近寄り、両の腕を彼に──彼の脚にまわして、彼が立ち尽くしているのにかまわず、胸先を彼の膝と腿に押し当て、不可思議な、戦くような力強さで締め付け、さらに彼の両膝を強くかき抱くと、自分の顔に、喉元に、彼を引き寄せ、この初めての抱擁を勝ち誇るかのような、それまでとはまるで違った、燃え輝く、野卑な眼差しで、彼を見上げた。 She shuffled forward on her knees, and put her arms round him, round his legs, as he stood there, pressing her breasts against his knees and thighs, clutching him with strange, convulsive certainty, pressing his thighs against her, drawing him to her face, her throat, as she looked up at him with flaring, humble eyes, of transfiguration, triumphant in first possession.
- D. H. Lawrence『馬商の娘』
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.