「丙種」を含む例文一覧(10)

  • 旧軍隊の徴兵検査で,丙種合格であること
    the third class or ranking based on results of a physical examination taken for conscription to the former military in Japan - EDR日英対訳辞書
  • 旧軍隊の徴兵検査で,丙種合格である人
    a person assigned to the third class or ranking based on results of a physical examination taken for conscription to the former military in Japan  - EDR日英対訳辞書
  • 第十三条の二 危険物取扱者免状の類は、甲危険物取扱者免状、乙危険物取扱者免状及び丙種危険物取扱者免状とする。
    Article 13-2 (1) The types of hazardous materials engineer's license shall be a Class A hazardous materials engineer's license, Class B hazardous materials engineer's license, and Class C hazardous materials engineer's license.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 危険物取扱者試験の類は、甲危険物取扱者試験、乙危険物取扱者試験及び丙種危険物取扱者試験とする。
    (2) The types of hazardous materials engineer's qualification examination shall be a Class A hazardous materials engineer's qualification examination, Class B hazardous materials engineer's qualification examination, and Class C hazardous materials engineer's qualification examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第三十二条 ガス主任技術者免状の類は、甲ガス主任技術者免状、乙ガス主任技術者免状及び丙種ガス主任技術者免状とする。
    Article 32 (1) The types of chief gas engineer's license shall be a Class-A Chief Gas Engineer's License, Class-B Chief Gas Engineer's License and Class-C Chief Gas Engineer's License.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ちなみに、現在成書の形で存在する『日本紀私記』には、上述した甲本・丁本の他に、僚巻と見られる乙本(神代紀に相当)と本(人代紀に相当)の二類が存する。
    In addition, there are two kinds of "Nihongi Shiki" (Private Notes on the Chronicles of Japan) which exist in full form now, that is, "B" version (corresponding to the volumes of the age of the gods) and "C" version (corresponding to the volumes of the age of emperors) which seem to be the same copies of the "A" version and "D" version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 乙巻は写生風の動物絵、巻は前半が各の競技やゲームに興じる人物の戯画で、後半は動物戯画、丁巻は荒々しいタッチの人物戯画である。
    The second scroll illustrates sketches of animals, the third depicts caricatures of people engaging in a variety of competitions and games in the first half with animal caricatures in the second half, and the fourth consists of rough human caricatures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『日本書紀』神功皇后52年(252年?)九月子の条に、百済の肖古王が日本の使者、千熊長彦に会い、七支刀一口、七子鏡一面、及び々の重宝を献じて、友好を願ったという意味のことが書かれている。
    According to the article dated Hinoene of September in ca. 252 of "Nihonshoki," Chogo, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 皇国史観の下では忠臣の誉れが高く、日本銀行券の肖像にも、改造壹圓券(1889年)・甲五圓券(1899年発行)・五圓券(1916年発行)・丁貳百圓券(1942年発行)・壹圓券(1943年発行)の5類に採用された。
    He is highly regarded as a faithful retainer from the emperor-centered historical viewpoint, and his portrait was used on five different banknotes issued by the Bank of Japan - one-yen bill issued in 1889, type-A five-yen bill issued in 1899, type-C five-yen bill issued in 1916, type-D one-hundred-yen bill issued in 1942 and one-yen bill issued in 1943.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 五十二年秋九月丁卯朔子久氐等從千熊長彥詣之 則獻七枝刀一口七子鏡一面及重寶仍啟曰臣國以西有水源出自谷那鐵山其邈七日行之不及當飲是水便取是山鐵以永奉聖朝乃謂孫枕流王曰今我所通東海貴國是天所啟是以垂天恩割海西而賜我由是國基永固汝當善脩和好聚斂土物奉貢不絕雖死何恨自是後每年相續朝貢焉(『日本書紀』神功皇后摂政五十二年九月の条)
    In September 252, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship ("Nihonshoki," from the article dated September 252 during the reign of Empress Jingu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について