「中ほど」を含む例文一覧(4133)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 82 83 次へ>
  • 心[間, 中ほど]に.
    at the midpoint  - 研究社 新英和中辞典
  • 流れの中ほど
    the middle of a stream  - 日本語WordNet
  • 空の中ほど
    a state of being in mid-air  - EDR日英対訳辞書
  • 胴の中ほど
    the trunk of the body  - EDR日英対訳辞書
  • 天空の中ほど
    in midair  - EDR日英対訳辞書
  • 物の側面の中ほど
    the middle of the side of a thing  - EDR日英対訳辞書
  • 中ほどの濃さの藍色
    a moderate indigo color  - EDR日英対訳辞書
  • 「なるほど、だが国は?」
    "Well, but China?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • 遊歩道
    MROMENADE IN THE AIR - 特許庁
  • アルコール度や味は、ほどほど間点。
    Alcohol concentration and taste are medium.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • の不作法にもほどがある.
    They have outrageous manners.  - 研究社 新英和中辞典
  • は死ぬほどうるさい.
    They are plaguing me to death.  - 研究社 新英和中辞典
  • 中ほどから引き返した
    I turned back when half-way on the road.  - 斎藤和英大辞典
  • 坂の中ほどで休んだ
    I took a rest when half-way up the slope.  - 斎藤和英大辞典
  • バスの中ほどへ詰めて下さい。
    Move into the bus, please! - Tatoeba例文
  • どうぞ中ほどへお進み下さい。
    Pass down the car, please. - Tatoeba例文
  • 階段などの中ほどにある段
    halfway up a flight of stairs  - EDR日英対訳辞書
  • 物の中ほどを締めること
    an act of tightening the middle of something  - EDR日英対訳辞書
  • 目的地までの道の中ほど
    halfway to a destination  - EDR日英対訳辞書
  • ある物事にやせるほどする
    to devote oneself to something  - EDR日英対訳辞書
  • 流れの中ほどが淀むこと
    of the middle of a current, the condition of being stagnant  - EDR日英対訳辞書
  • 流れの中ほどの淀んだ所
    a stagnant area located in the middle of a current  - EDR日英対訳辞書
  • すねの中ほどまである長靴
    boots that come up to the middle of a person's shins  - EDR日英対訳辞書
  • 一定期間の中ほどの時期
    in the middle of a set period of time  - EDR日英対訳辞書
  • ホームの中ほどにあります。
    It's about in the middle of the platform. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • バスの中ほどへ詰めて下さい。
    Move into the bus, please!  - Tanaka Corpus
  • どうぞ中ほどへお進み下さい。
    Pass down the car, please.  - Tanaka Corpus
  • 程へお進み下さい.
    (Pass) right down, please.  - 研究社 新和英中辞典
  • 試合にも雨による断が2時間ほどあった。
    There was also an almost two-hour rain delay during the match.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • また、転写補助ブレード22の長さはほど長いので、ほどニップ圧が高い。
    Since the length of the transfer auxiliary blade 22 is longest on the center, nip pressure becomes highest on the center. - 特許庁
  • 程へお進み下さい.
    〈車内のアナウンス〉 Move along (the car), please.  - 研究社 新和英中辞典
  • 外に施して悖{もと}らず
    It holds true everywhere.  - 斎藤和英大辞典
  • これを外に施してもとらず
    This is true of all cases.  - 斎藤和英大辞典
  • 作物の生育に施す肥料
    manure that used on growing crops  - EDR日英対訳辞書
  • スズメバチの巣のには300匹ほどスズメバチがいたそうです。
    There were apparently300 hornets in the hornets nest.  - Weblio Email例文集
  • 私はそれに時間を忘れるほどになっていた。
    I was so in to it that I forgot about time.  - Weblio Email例文集
  • それに時間を忘れるほどになっていた。
    I was so in to it that I forgot about time.  - Weblio Email例文集
  • 英語ほど世界で広く話されている言葉はない。
    There's no language that is spoken as widely throughout the world as English.  - Weblio Email例文集
  • イグルーのは驚くほど暖かった。
    It was surprisingly warm in the igloo.  - Weblio英語基本例文集
  • (岸に近よらないように)ボートを川の中ほどに保つ.
    keep a boat in midstream  - 研究社 新英和中辞典
  • 中ほどへお進みください」とバスの車掌が言った.
    “Move along, please!" said the bus conductor.  - 研究社 新英和中辞典
  • (断後)さきほどのところからまた(話し)始めた.
    We picked up where we had left off.  - 研究社 新英和中辞典
  • およそ世のにあれほどずるがしこいやつはいない.
    There is no craftier man in the world today.  - 研究社 新和英中辞典
  • へ上がれば上がるほど寒くなる
    The higher you go up into the air, the colder it becomes.  - 斎藤和英大辞典
  • およそ世のに海風ほど清いものは無い
    Nothing in the world can be purer than sea-air.  - 斎藤和英大辞典
  • (電車の車掌が)どうぞ中ほどへお詰め下さい
    Please stand closer!  - 斎藤和英大辞典
  • (電車の車掌が)どうぞ中ほどへ願います
    Please come right in!―go right in!  - 斎藤和英大辞典
  • へ登れば登るほど寒くなる
    The higher up you go into the air, the colder it becomes.  - 斎藤和英大辞典
  • 世界の山でエベレストほど高い山はない。
    Mt. Everest is the highest mountain in the world. - Tatoeba例文
  • 講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
    The intensive course did wonders for my French. - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 82 83 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。