「中天」を含む例文一覧(89)

1 2 次へ>
  • 中天満神社
    Nakatenman-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 17代履中天
    The seventeenth generation, Emperor Richu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 名月が中天にかかっていた.
    The bright moon is shining high up in the night sky.  - 研究社 新和英中辞典
  • 享保5年(1720)『心中天網島』
    "Shinju Ten no Amijima" (The Love Suicide at Amijima) in 1720  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天網島(天網島)
    Shinju Ten no Amishima (Ten no Amishima) (The Love Suicide at Amijima)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天皇2年(401年)に立太子。
    The investiture of the Crown Prince was held in 401.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天部5の中天用枠部内に梁材を配置しておく。
    A beam material is provided in the frame part for the middle top of the middle top part 5. - 特許庁
  • 来年の4月頃、木星があなたの中天を通過します。
    Jupiter will cross your midheaven around April of next year.  - Weblio英語基本例文集
  • ご旅行中天気はどうでしたか.
    What sort of weather did you have during your journey?  - 研究社 新英和中辞典
  • 日や月が中天を過ぎて傾くこと
    the condition of the sun or moon being past the zenith and thus at an angle relative to oneself  - EDR日英対訳辞書
  • 日や月が中天を過ぎた状態であるさま
    of the sun or moon, being past the zenith  - EDR日英対訳辞書
  • 去来穂別天皇(いざほわけのすめらみこと)履中天
    Izahowake no Sumeramikoto, the Emperor Richu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天皇、反正天皇の同母弟。
    He was a younger brother of Emperors Richu and Hanzei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 出自:履中天皇皇女か皇孫か。
    Place of origin: Emperor Richu's Princess or Imperial descendant?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「雲中天壇」(1939年、京都国立近代美術館蔵)
    Tiantan in the Clouds' (1939, owned by the National Museum of Modern Art, Kyoto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 門弟には藤林普山、小森桃塢、中天游らがいる。
    His followers include Fuzan FUJIBAYASHI, Tou KOMORI, and Tenyu NAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天皇2年(401年)、国政に参加する。
    In 401, he took part in the national politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • -『日本書紀』履中天皇二年の条
    Source: Article of the Second Year of the Era of Emperor Richu in the "Nihonshoki"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 外天板2と中天板4とからなり、外天板2の中央部に前記中天板4が嵌合する嵌合凹部6を形成する。
    This top is comprised of an external top 2 and a middle top 4, and an engagement recess part 6 to engage the middle top 4 in the center of the external top 2 is formed. - 特許庁
  • 『心中天網島』「天満紙屋内」の段→『時雨の炬燵』(しぐれのこたつ)
    "Shinju-ten Amijima" (Love Suicide at Amijima), "Tenmakamiya uchi no dan" (Section of 'Inside Tenmakamiya') => "Shigure no Kotatsu" (The Coverlet Drenched with Tears)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天皇の孫、市辺押磐皇子(いちのへのおしはのみこ)の子。
    He was a grandson of Emperor Richu and a son of Ichinohe no oshiha no miko (the term miko refers to imperial prince).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天皇の同母弟、允恭天皇の同母兄に当たる。
    He was a younger brother of Emperor Richu and an elder brother of Emperor Ingyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同6年(405年)に履中天皇が崩御し、翌年1月(406年2月)に即位。
    In 405, Emperor Richu passed away, and in February, 406, he acceded to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 母は中蒂姫命(なかしひめのみこと。履中天皇の皇女)。
    The mother of Prince Mayowa was Princess Nakashi, (中蒂姫命, Nakashi no Mikoto; she was a princess of the Emperor Richu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 女娘は問答の中「天上仙家之人也」と己を語る。
    During their conversation, she talked about herself, saying, 'I am from a heavenly, immortal place.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • デイジーの声は、雨の中、天然の酒となって爽快な波紋を起こした。
    The exhilarating ripple of her voice was a wild tonic in the rain.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 中天皇(りちゅうてんのう、仁徳天皇24年(336年)?-履中天皇6年3月15日(旧暦)(405年4月29日))は、第17代の天皇(在位:履中天皇元年2月1日(旧暦)(400年3月12日)-同6年3月15日(405年4月29日))。
    Emperor Richu (circa 336 - April 29, 405) was the seventeenth Emperor who reigned from March 12, 400, to April 29, 405.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。
    It seems like it's going to be stormy all day long, so it might be best to cancel the appointment.  - Weblio Email例文集
  • 応安元年/正平23年(1368年)2月には明に渡海し、杭州の中天竺寺に入った。
    In February 1368, he went to Chutenjiku-ji Temple at Hang Zhou in Ming to study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 応神天皇、仁徳天皇、履中天皇の各天皇のいずれかに比定される。
    It is inferred that 賛 san was Emperor Ojin, Emperor Nintoku, or Emperor Richu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『心中天網島』(しんじゅうてんのあみしま)は、近松門左衛門作の浄瑠璃。
    "Shinju Tenno Amishima" refers to Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) written by Monzaemon CHIKAMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 市辺押磐皇子(いちのへのおしはのみこ、履中天皇の長子)の第3子。
    Oke no miko (the future Emperor Kenzo) was the third son of Ichinohe no oshiha no miko (who was the eldest son of Emperor Richu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『古事記』・『日本書紀』履中紀が父を履中天皇/母を葦田宿禰(葛城襲津彦の子。
    In "Kojiki" and "Nihonshoki" and Richuki, her father was Emperor Richu and her mother was ASHIDA Sukune's (a child of KATSURAGI no Sotsuhiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天皇の第1皇子で、母は葛城葦田宿禰(あしたのすくね)の女・黒媛である。
    Prince Ichinobe no Oshiha was the first Imperial Prince of the Emperor Richu; the mother of Prince Ichinobe no Oshiha was Kurohime, a daughter of Ashita no Kusune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仁徳天皇の皇后で、履中天皇・住吉仲皇子・反正天皇・允恭天皇の母。
    She was the empress of Emperor Nintoku, and the mother of Emperor Richu, Prince Sumiyoshi, Emperor Hanzei, and Emperor Ingyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文政9年(1826年)中天游の私塾「思々斎塾」にて4年間、蘭学を学ぶ。
    1826: Learned Western studies at 'Shishisaijuku', a private school established by Tenyu NAKA, a Western medicine doctor, for four years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天皇2年、平群木菟宿禰や葛城円とともに執政官となる。
    In 401, he became an administration officer along with HEGURI no Tsuku no Sukune and KATSURAGI no Tsubura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ある日、男が牛で食べ物を山に運んでいる途中、天之日矛と出会った。
    One day, when the man was carrying food to the mountain on a cow, he met Amenohiboko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大阪府堺市上石津(かみいしづ)ミサンザイ古墳(伝履中天皇陵、365メートル)
    Sakai City, Osaka Prefecture: Misanzai Kofun (burial mounds attributed to the Emperor Richu, 365 meters long)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 舞台は谷中天王寺の五重塔(通称、谷中の五重塔)をモデルとしている。
    Gojunoto in the novel is modeled after the Gojunoto of Yanaka Tenno-ji Temple (commonly called Yanaka no Gojunoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 紙管110内部に設けてある中天部材14の上面には回転受台2が載置してある。
    The rotary supporter 2 is mounted on the upper surface of an inner top member 14 provided in the tube 110. - 特許庁
  • ティシュを車中天井に固定することにより、素早く容易に使用できるティシュホルダーを提供する。
    To provide a tissue holder allowing the use quickly and easily inside a car. - 特許庁
  • また『兼見卿記』元亀3年(1572年)12月22日の記述よると、"明智見廻の為、坂本に下向、杉原十帖、包丁刀一、持参了、城中天守作事以下悉く披見也、驚目了"とされている。
    Also, according to the description of "Kanemi-kyo Ki" (The Diary of Kanemi YOSHIDA) on February 4, 1573, there is a description that "明智見廻の為、坂本に下向、杉原十帖、包丁刀一、持参了、城中天守作事以下悉く披見也、驚目了."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 家具調コタツ1を、4隅にそれぞれ支持脚部3を配置した中天部5と、この中天部5上に載せる天板部7と、を備えたものとしておく。
    The furniture-style kotatsu 1 consists of a middle top part 5 with a support leg part 3 at each of four corners and a top plate part 7 to be placed on the middle top part 5. - 特許庁
  • そのような中、天皇の宗教的権威を保つ新たな儀式として即位灌頂は生まれ、発展していったとみられる。
    Under such situations, sokuikanjo was born and developed as a new ritual to maintain religious authority of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中世には田中荘の鎮守社として「田中大明神」「田中天王社」と呼ばれた。
    In the medieval period it was also called as Tanaka Daimyojin (the Great God of Tanaka) and Tanaka Tenno-sha Shrine as the chinju-sha shrine (Shinto shrine on Buddhist temple grounds dedicated to the tutelary deity of the area) of Tanaka no sho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、この古墳の北と南にも大古墳があり(北陵は反正天皇陵、南陵は履中天皇陵)、「中陵」と名づけられている。
    Also, to the north and south of this kofun (tumulus), there are big tumuluses (the north tumulus is Emperor Hanzei mausoleum and the south tumulus is Emperor Richu mausoleum) and this one is named 'the center mausoleum.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『日本書紀』などの天皇系譜から「讃」→履中天皇、「珍」→反正天皇、「済」→允恭天皇、「興」→安康天皇、「武」→雄略天皇等の説がある。
    One theory assumes that, from imperial lineages in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and other sources, 'San' was Emperor Richu, 'Chin' Emperor Hanzei, 'Sai' Emperor Ingyo, 'Ko' Emperor Anko and 'Bu' Emperor Yuryaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中天皇の皇女、または市辺押磐皇子の王女で、第22代清寧天皇の崩御後に一時政を執ったとされる。
    She was an Imperial princess of Emperor Richu or a princess of Prince Ichinobe no Oshihano and after the death of the twenty-second Emperor Seinei she is said to have addressed affairs of state temporarily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後続いた長い戦乱の中、天皇の権威は衰えながらも主に文化・伝統の継承者として存続していった。
    Although the authority of Emperor was weakened after a long period of warfare which occurred following the split of the Imperial Court, the Imperial Court continued to exist mainly as the successor of culture and tradition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について