「主人役」を含む例文一覧(58)

1 2 次へ>
  • 主人役
    the host  - 斎藤和英大辞典
  • 主人役を務める.
    do the honors  - 研究社 新英和中辞典
  • 主人役をする
    to act as host―officiate as host―act the host―play the host―do the honours of the house  - 斎藤和英大辞典
  • 主人役となる
    be the host of or for  - 日本語WordNet
  • 能,主人公の
    the role of of being a protagonist in noh  - EDR日英対訳辞書
  • 主人の刀を持って主人に随行する
    the role of sword-bearer  - EDR日英対訳辞書
  • 食卓の主人役を務めた.
    He did the honors of the table.  - 研究社 新英和中辞典
  • 僕が夜会の主人役を勤めた
    I was host at a party.  - 斎藤和英大辞典
  • 車夫が主人所へ送り込む
    The rickshaman draws his master to his office.  - 斎藤和英大辞典
  • パーティーなどの女主人役
    hostess of a party  - EDR日英対訳辞書
  • パーティーなどの主人役
    a host of a party  - EDR日英対訳辞書
  • 能,主人公のを演ずる人
    a person who plays a protagonist in noh  - EDR日英対訳辞書
  • パーティーの主人役を務める
    act as host at the party - Eゲイト英和辞典
  • 彼女はいつも主人役を見事にこなす.
    She always does the hostess admirably [very well].  - 研究社 新英和中辞典
  • …の主人[ホスト]を務める, …の主催者となる.
    play [be] host to…  - 研究社 新英和中辞典
  • 晩餐(ばんさん)会の主人[接待]を務める.
    host a dinner  - 研究社 新英和中辞典
  • 車夫が主人所へ送り迎えする
    The rickshaman draws his master to and from his office.  - 斎藤和英大辞典
  • 沓取りという,主人の靴をもって供をする
    the role called sandal-carrier  - EDR日英対訳辞書
  • 沓取りという,主人の靴をもって供をする目の人
    a person who performs the role of sandal-carrier  - EDR日英対訳辞書
  • 主人の沓を持って,供をする目の人
    a person whose duty was to carry the shoes of his master  - EDR日英対訳辞書
  • 法事を主人役となってとり行う人
    a person who acts as the chief mourner at a Buddhist memorial service  - EDR日英対訳辞書
  • パーティーなどの女主人役の人
    a person who serves as the hostess of a party  - EDR日英対訳辞書
  • パーティーなどの主人役の男性
    a man who receives and greets guests that he has invited  - EDR日英対訳辞書
  • 主人役が信じられないという面持ちで彼女を見た。
    Her host looked at her incredulously.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • いや、あまり良くない主人役で恐縮です」
    I'm afraid I'm not a very good host."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 所有者、主人に服従していること、あるいは罰として課せられた苦
    state of subjection to an owner or master or forced labor imposed as punishment  - 日本語WordNet
  • やがて熊野は呼び出され、自分の女主人としての割を思い出す。
    Yuya is eventually called to the banquet, and recalls her duty as a mistress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 主人役に会いにいくとジョーダンがまわりに連中に説明する。
    and she explained that we were going to find the host:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 場合によっては乳母、幼児や女子の主人に対する家庭教師、男子の主人に対する内々の秘書などの割を果たした。
    Sometimes nyobo played roles as a wet nurse, a private tutor for an infant or a girl master, or a clandestine secretary for a boy master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本の伝統演劇において,正念場という,主人公のの本領を発揮する場面
    in Japanese traditional theater, the crucial scene of a play, called 'shonenba'  - EDR日英対訳辞書
  • 頭屋という,専任神職のない神社の祭礼などの世話の家の主人
    the owner of a house that has the responsibility of organizing festivals for a Shinto shrine without a full-time priest  - EDR日英対訳辞書
  • (幕の後、主人が花道で六方で引っ込む形もある)。
    (The ending style sometimes takes the following form: After the main curtain is closed, the principal actor disappears from the stage through hanamichi (the passage through the audience to the stage) in the roppo movement (a spirited movement associated with the mie (a special pose)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして、義経を主人公とする『義経記』では景時は敵として描写されている。
    In "Gikeiki" (a military epic about the life of Yoshitsune) in which Yoshitsune is the main character, Kagetoki was depicted as his enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 主人は腹を立て,彼が借金をすべて返すまで,彼をろうやの人に引き渡した。
    His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.  - 電網聖書『マタイによる福音書 18:34』
  • 歴史の影で重要な割を果たすため、狂言回し的な割の主人公と言われることがある。
    Since he would often take on an important role behind the scene of history, he is considered to be a protagonist who takes on a kyogen-mawashi like role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 特別当選時は、主人公キャラクタJと相手キャラクタKとが対戦して主人公キャラクタJが勝利する演出パターンが選択される。
    When a special winning combination is won, the presentation pattern in which the main character J fights against the opponent characters K and the main character J wins is selected. - 特許庁
  • 特別当選時は、主人公キャラクタJと相手キャラクタKとが対戦して主人公キャラクタが勝利する演出パターン(Z1a〜Z1eのいずれか)が選択される。
    When a special winning combination is won, the presentation pattern (one of the presentation patterns Z1a-Z1e), in which the main character fights against the opponent character K and the main character wins, is selected. - 特許庁
  • 本作の主人公は一巻ごとに交代し、ブギーポップは最後にだけ登場して物語を締める割である。
    In this series, protagonists change in each book, and it is Boogiepop's role to appear just at the end and close the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 主人公の近藤勇(香取慎吾)が越えなければならない壁とされ、ドラマの前半を支える重要な柄となっている。
    He was portrayed as a wall which the main character, Isami KONDO (played by Shingo KATORI) had to overcome, and he was an important character supporting the first half of the drama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これがきっかけで、監督の千葉泰樹に獅子文六の連載小説『大番(小説)』の主人公・株屋のギューちゃんに抜擢された。
    Thanks to his performance in the above-mentioned movies, he was selected by the director Yasuki CHIBA as an actor for the role of stock trader Gyuchan, the hero of serialized novel "Oban (novel)" written by Bunroku SHISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 主人公・影丸ら隠密に指令を出して徳川家への謀反や不穏な動きを事前に防ぐ目を務めている。
    Hanzo gave orders secletly to the main character, Kagemaru, and others to prevent any suspicious movements beforehand including a rebellion against the Tokugawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 八、同族の小児は一定の年限内に於いては、番頭、手代の下に労せしめ、決して主人たるの待遇をなさしめざるべし。
    8, Children of the same family must, within a certain amount of time, must experience working as a clerk and an assistant manager, and never be treated as a master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 奉公の具体的な内容は、従者が主人に対して負担した軍・経済負担などである。
    Hoko specifically indicated the military role that a servant should play for his master and the economical burden that the servant should bear for his master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 井上自らが鹿鳴館の主人役を務め、華族・政府高官・外交団を集めて夜会などの行事を日夜開いた。
    INOUE himself acted as host to Rokumeikan and held rites and festivals such as an evening party gathering the peerages, high officials of the government, and the diplomacy corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この作品は,トム・クランシーの人気小説シリーズの主人公,ジャック・ライアンを主にした映画の5作目である。
    This is the fifth film featuring Jack Ryan, the main character in a popular novel series by Tom Clancy. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 主人公ではないことが多いが、物語の根幹に関わるシーンで重要な目を果たすことから、主以上に強く印象に残ることがある。
    Though a kyogen-mawashi is frequently not the protagonist, they sometimes leave a stronger impression since they perform an important role in scenes that are at the base of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当初は柳生の裏を統べる最強の悪回りで登場、主人公・松永誠一郎との闘いを経て『かくれさと苦界行』の後半にはその回りは大きく変化してゆくが、惜しくも作者の急逝によりシリーズ全体としては未完に終わった。
    At first, he appears as the strongest villain who controls the backstage of YAGYU, then after going through the fights with the hero, Seiichiro MATSUNAGA, in the latter half of "Kakuresato Kugaiko," the character of his role changes greatly; however, regretfully, the author's sudden death left the series as a whole incomplete.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 歌舞伎十八番の一つである演目『暫(しばらく)』には「鯰坊主」という悪が登場し、主人公に対し地震を背景とした強がりを言う場面がある。
    In "Shibaraku" (Just a moment), which was one of kabuki's juhachiban (eighteen best plays of the Ichikawa family of kabuki actors), an akuyaku (villain's role) called 'namazu bozu' (namazu priest) appears, and there is a scene in which he puts on a bold front to the main character backed with an earthquake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 主人公源氏の政敵の中でも、とりわけ源氏を苦しめる悪と見られがちだが、物語当時の後宮や摂関家のありかたを示す典型的人物でもある。
    She tends to be regarded as a villain who tortured Genji the most among his political opponents, but she is also a typical character to depict the empress's residence and Sekkan-ke, the families which produced the Regent and the Chief Adviser to the Emperor, at the time of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『勧進帳』の項目にも書かれているとおり、『勧進帳』では富樫が話の一方の主となるのに対し、『安宅』では基本的に弁慶一人が主人公である。
    As mentioned in the section of "Kanjincho," Togashi is one of the main characters of the story in "Kanjincho," but Benkei is basically one and only main character in "Ataka."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.