「主意」を含む例文一覧(17)

  • 創立の主意
    The concept of establishment  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 主意を没却する
    to lose sight of one's original object  - 斎藤和英大辞典
  • 講義の主意を書き取る
    to take a précis of a lecture  - 斎藤和英大辞典
  • 主意主義はしばしば主知主義と対比される。
    Voluntarism is often contrasted with intellectualism.  - Weblio英語基本例文集
  • その演説の主意を簡単にかいつまんで言って見給え
    Give a brief summary of the purport of the speech.  - 斎藤和英大辞典
  • それが僕の言ったことのだいたいの主意
    That is the general drift of―the substance of―what I said.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼の演説の主意はだいたいどんなことを言ったか
    What was the general drift of his speech?―the purport of his speech?―the gist of his speech?  - 斎藤和英大辞典
  • その議論の主意だけを簡単に述べよう
    I will briefly state the tenor of the argument―the gist of the argument―the substance of the argument.  - 斎藤和英大辞典
  • 国会質問の主意を記した書面
    a document in which the prospectus on matters of the Diet have been recorded  - EDR日英対訳辞書
  • 哲学で,意志的なものが世界の本質であるとする主意主義という学説
    a philosophical theory, in which the will is the essence of the world, called voluntarism  - EDR日英対訳辞書
  • 明治24年(1891年)に足尾銅山鉱毒事件をめぐり、帝国議会で田中正造から質問主意書を受けるが、質問の趣旨がわからないと回答を出す(二男潤吉は足尾銅山の経営者、古河市兵衛の養子であった)。
    In 1891, over the Ashio Copper Mine Mineral Pollution Incident, he received questions from Shozo TANAKA in the Imperial Diet but responded that he did not understand the purport of the questions (Mutsu's second son, Junkichi, had been adopted by Ichibei FURUKAWA, the manager of Ashio Copper Mine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この時、御誓文の写しを貰った木戸孝允は翌日には「かの御誓文は昨夜反復熟読したが、実によくできておる。この御主意は決して改変してはならぬ。自分の目の黒い間は死を賭しても支持する」と語った。
    Takayoshi KIDO was given a copy of Charter Oath at that time and on the next day he said 'I read that Charter Oath carefully more than once and found it remarkable. The main idea shouldn't be changed. I support it with my life as long as I'm alive.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 発起人であった森有礼は明六社を純粋に学術的な啓蒙団体として構想し、また第30号で「時の政事に係はりて論するか如きは本来吾社開会の主意に非す」と言うように、非政治的であることを旨とした。
    Arinori MORI, the founder, envisaged Meirokusha as a pure academic enlightenment group and had a policy to be nonpolitical as he described that 'Discussing about politics is against the original aim when we established this association' in the 30th issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1890年11月4日に発足していた同志会が、翌年3月に新たに従来の現職貴族院議員以外の華族や多額納税議員をも会員に加え、毎週月・水・金曜日に会合を開く(会派名の「三曜」はこれに由来する)こととする主意書・規約書を作成して発足した。
    It was founded in March 1891, added new members such as the peerage and large taxpaying members of Diet as well as original members, incumbent members of the House of Peers to the Doshi-kai that had been founded in November 4, 1890, making out the voluntary document and rules stipulating that it should hold assemblies on every Monday, Wednesday and Friday (the name of the group 'Sanyo' [Three-day-a-week] derived from that).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 少なくとも被梱包物(1)の主意匠面をなす本体部(2)を梱包物(3)で覆い、複数の被梱包物(1)を上下方向に互いに対向させて配置するとともに、これら複数の被梱包物(1)を離隔させる介在物(4)を設けた。
    At least the main body (2) composing the main decorative face of an article to be packed (1) is covered by a packing material (3) and the multiple articles to be packed (1) are placed opposing each other and interpositions (4) to separate the multiple articles to be packed (1) are mounted. - 特許庁
  • さらに朝鮮に対する基本姿勢として、三条はこの江華島事件に対して「相応なる賠償を求む」べきとしながら、使節団の目的を「我主意の注ぐ所は、交を続くに在るを以て、・・・和約を結ぶことを主とし、彼能我が和交を修め、貿易を広むるの求に従ひときは、即此を以て雲揚(軍艦)の賠償と看做し、承諾すること」だと述べていた(強調、加筆者)。
    Furthermore, as a basic attitude towards Korea, Sanjo considered 'Japan should require suitable compensation,' while stating about the purpose of the envoy 'the main objective is to continue the negotiation, then conclude a treaty of peace, when they conclude the peace treaty and obey the demand to expand trading, we should regard this attitude as compensation for the battle ship and accept it' (emphasized and amended by the writer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため、大幅な支配比率の希釈化や支配権の移動を伴うような第三者割当増資等については、取引所において、十分な透明性を確保するとともに、資金調達を第三者割当で行う必要性等について、経営陣から独立した者からの意見聴取や株主総会決議などによる株主意思の確認など、希釈化の程度等に応じて適正手続を確保するための措置が講じられるべきであり、また、法定開示においても、これらの情報の開示を求めることが適当である。
    Consequently, with regard to capital increases through third-party share issuance that entail a considerable dilution of control or transfer of control, the stock exchange should ensure full transparency, and measures should be implemented depending on the degree of dilution or other factors, to ensure due process are carried out, such as obtaining the opinions of person(s) who are deemed independent of management, and verifying the wishes of shareholders by means of a resolution at a formal shareholders' meeting or through other means; and it would be appropriate that companies be required to disclose this information as part of their statutory disclosure.  - 金融庁

例文データの著作権について