「九番」を含む例文一覧(84)

1 2 次へ>
  • 九番
    No. 9 (number nine)  - 斎藤和英大辞典

  • No. 90. (= number ninety)  - 斎藤和英大辞典
  • 九番 善性
    The ninth disciple: Zensho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第十九番 明法
    The 19th disciple: Myoho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 月という,一年における九番目の月
    the ninth month of the year, called September  - EDR日英対訳辞書
  • 私が一好きなアーティストは坂本さんです。
    My favorite artist is Kyu Sakamoto.  - Weblio Email例文集
  • 黄道十二宮の九番目の宮である射手座
    Sagittarius, the ninth sign of the zodiac (the archer)  - EDR日英対訳辞書
  • 十干の九番目である壬
    in the Chinese 'gan zhi' sexagenary cycle, the ninth of the ten celestial stems, called 'Mizunoe' in Japanese  - EDR日英対訳辞書
  • 西国薬師四十霊場第四十二札所。
    It is the 42nd temples on the Saigoku Yakushi 49 Sacred Places pilgrimage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 六百歌合:建久3年(1192年)<条良経>
    Roppyakuban Uta-awase: Held in 1192 (Yoshitsune KUJO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 福岡県を中心とした州北部定のうどん。
    Kashiwa Udon is a standard food of northern Kyushu, especially in Fukuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新西国十九番札所である。
    It is the No. 19 New Saigoku Kannon Pilgrimage Site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 西国薬師四十霊場第38
    The 38th temple of the Saigoku Yakushi 49 Temple Pilgrimage  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 西国三十三箇所第十九番
    It is the 19th of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 目付を務めた後、1865年に九番組長。
    After serving as a Metsuke (inspector), he became the leader of the Ninth Unit in 1865.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 京都市南区西条南田町1地の3
    1-3 Nishikujo Nanden-cho, Minami Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また条家の条良経が催した六百歌合の判者をつとめた。
    Yoshitsune KUJO of the Kujo family acted as a judge of the Six Hundred Round Poetry Contest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 他、『内裏御歌合』などにも詠歌が残っている。
    His goeika (song in praise of the Buddha) was also selected to be included in the "Ninety Imperial Palace Songs."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新選組の九番組長をつとめたが、のちに降格している。
    He served as the leader of the Ninth Unit of Shinsengumi, but was later demoted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 続いて加藤清正の二隊、黒田長政の三隊というように九番隊まで総勢15万8000人と鬼嘉隆らの船奉行9200人(後に水軍編成へ順次移行)を組織した。
    Then, he organized his army, over 158,000 men, in up to nine divisions, such as Kiyomasa KATO's second division and Nagamasa KURODA' s third division, with 9,200 soldiers making up the Funa-bugyo (Marshals of the Ships), such as Yoshitaka KUKI's (gradually becoming the formation of a navy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 憲法改正をめぐる一の争点は第条「戦争の放棄」にある.
    The crucial issue of [over] the proposed amendment of the Constitution is Article 9, “the renunciation of war."  - 研究社 新和英中辞典
  • 61 いにしへの奈良の都の八重桜けふ重に匂ひぬるかな(「詞花集」春29)
    No. 61: Double cherry blossoms from the ancient city of Nara are splendidly blossoming today in the palace in Kyoto. ('Shikashu' (the Collection of Verbal Flowers), Spring 29).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 州本部(〒810-0022 福岡市中央区(福岡市)薬院一丁目614号 ZZZ-2ビル1・4階)
    Kyushu Headquarters (ZZZ-2 Bldg. 1/4 Floors, 6-14, Yakuin 1-chome, Chuo Ward, Fukuoka City 810-0022)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東海道が整備されると、駿府城下には、江戸から数えて十九番の宿場、府中宿が置かれた。
    When Tokaido was developed, Fuchu-juku stage was placed in the castle town of Sunpu as the nineteenth stage from Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 三洋電機と北州のベンチャー企業のテムザックが来春,竜を発売する。
    Sanyo Electric Company and Tmsuk Company, a venture company in Kitakyusyu, are releasing Banryu this coming spring.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 洛陽三十三観音霊場外札所、西国薬師四十霊場第41札所である。
    It is designated as Rakuyo Sanjusan Kannon Reijo Bangai Fudasho (an extra temple for pilgrimages to collect amulets among the 33 sacred sites in Kyoto dedicated to Kannon, the Buddhist Goddess of Mercy, as well as Saigoku Yakushi Shijuku Reijo Dai-shijuichi-ban Fudasho (the forty-first temple for pilgrimages to collect amulets among the 49 sacred sites in western Japan dedicated to Yakushi Nyorai, the Healing Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 実際、東郷の実兄である小倉壮郎は、薩軍三大隊九番小隊長として西南戦争に従軍し、城山攻防戦の際に自決している。
    Togo's elder brother Sokuro OGURA actually served in the Satsuma Rebellion as commanding officer of the third battalion ninth platoon, and committed suicide after the Battle of Shiroyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 更に異国警備役の長期化に伴って、州に所領を有していた他の地方御家人の中には現地に土着をしたり、本国もしくは州における庶流の独立や本国側と州側による家中分裂などを引き起こす例もあった(例千葉氏と州千葉氏の分立)。
    As the service of Ikoku keigobanyaku was extended, some Gokenin from other areas, but had territories in Kyushu, started to settle down in Kyushu, some could not prevent their branch families from becoming independent in their home province or in Kyushu, and some had their retainers split into the home province faction and the Kyushu faction (e.g., the Chiba clan was divided into the Chiba clan and the Kyushu Chiba clan.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 札所等仏塔古寺十八尊第18西国薬師四十霊場第八役行者霊蹟札所神仏霊場巡拝の道第36
    Fudasho (temple where amulets are collected) etc.: The 18th temple of the 18 Historical Temples with Pagodas (Holy Places of Butto-koji), the eighth temple of Saigoku Yakushi 49 sacred places, En no Gyoja Reiseki Fudasho (Sacred Site for pilgrimage), the 36th temple on the pilgrimage to sacred places for Gods or Buddha  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 札所等西国三十三箇所14西国薬師四十霊場48(別所・水観寺)近江三十三観音5
    Fudasho (temples where amulets are collected) and so on: Stamp office for temple number 14 of the Saigoku Sanjusankasho (the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage), Stamp office for temple number 48 of the Saigoku Yakushi 48 sacred places (Bessho (remote religious facilities from main temple facilities: Suikan-ji Temple), Stamp office for temple number 5 of the Omi 33 Kannon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一 投資法人の商号並びに第百八十条第一項第二号の登録年月日及び登録
    (i) The trade name of the Investment Corporation as well as the date of registration and the registration number under Article 189, paragraph (1), item (ii);  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1924年4月4日封切の浅草大東京の組は、二川・井上そして後藤監督、寿々喜多呂平脚本による短篇大会となった。
    The film program released on April 4, 1924 at Asakusa Daitokyo was a spree of short films directed by Futagawa, Inoue and Goto and scripted by Rokuhei SUSUKITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、代目市川團十郎や實川延若(2代目)の型は、玄が蓋を取り松王は刀を抜く派手なそれである。
    The ninth generation Danjuro ICHIKAWA and Enjaku JITSUKAWA (second generation) had the flamboyant performance technique of having Genba to remove the lid, and Matsuo taking out the katana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 異国警固役(いこくけいごばんやく)とは、鎌倉時代後期、鎌倉幕府が州の御家人に課した軍役。
    Ikoku keigobanyaku was a military service imposed by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) on Gokenin in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このさい、新潟と松本のあいだで「第高等学校」の名称の奪い合いがおきたため、号をやめて地名をもちいるようになった。
    During this time, there was a fight over the name of 'the Ninth High School' between Niigata and Matsumoto, and the use of numbers was abandoned and the place name was used instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天正14年(1586年)には19歳で大頭となり、同18年(1590年)の小田原征伐、19年の戸政実討伐などに従軍した。
    He became the Oban gashira (captains of the great guards) when he was nineteen years old in 1586, joined the battle in Odawara campaign (the conquest, siege of Odawara) in 1590, and suppressed Masazane KUNOHE in 1591.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鈴木三樹三郎(すずきみきさぶろう、天保8年7月15日(旧暦)(1837年8月15日)-大正8年(1919年)7月11日)は、新選組九番隊組長、御陵衛士。
    Mikisaburo SUZUKI (August 15, 1837 - July 11, 1919) was the leader of the Ninth Unit of Shinsengumi and a member of Goryo-eji (guards of Imperial mausoleums).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 父頼胤の死後、元寇による異国警固役で州に下向し、大隅国守護職を与えられた。
    After the death of his father, Yoritane, he went down to Kyushu as a guard against the Mongol invasion of Japan, and was awarded the post of Osumi shugoshiki (provincial constables of Osumi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 守山宿(もりやまじゅく)は中山道67目の宿場(→中山道六十次)で、滋賀県守山市の区域。
    Moriyamajuku is the 67th post station on the Nakasen-do Road (=>The 69 Stations of Nakasen-do Road) and is located in Moriyama City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この期間に、「旗下大六備の作法の書」、「分国の仕置」、「法度の式目箇条」、「軍伍」を徳川四奉行の市川昌忠と共に見つけ出している。
    During this time, he discovered 'Kika Oban Roku-sonae no Saho no sho,' 'Bunkoku no shioki,' 'Hatto no shikimoku kyujukyukajo,' and 'Gungo' with Masatada ICHIKAWA, who was one of the four major magistrates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このグループはベートーベンの交響曲第九番(第(だい)(く))を,世界的に有名なウィーン少年合唱団や日本の合唱愛好家300人とともに歌った。
    The group sang Beethoven's Ninth Symphony along with the world-renowned Vienna Boys' Choir and 300 other Japanese amateur singers. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 右備一隊は母里太兵衛・栗山利安・黒田兵庫助をこれに任じ、井上郎兵衛・野村市右衛門を二隊としてこれに次き、左備一隊は後藤基次・黒田三左衛門がこれに当り、黒田図書助・桐山孫兵衛が二隊としてこれに次く。
    The first group of the right wing, which was led by Tahyoe MORI, Toshiyasu KURIYAMA and Hyogonosuke KURODA, followed by the second group led by Kurobei INOUE and Ichiemon NOMURA, and the first group of the left wijng, which was led by Mototsugu GOTO and Sanzaemon KURODA, follwoed by the second group led by Zushonosuke KURODA and Magobei KIRIYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第十六条 旧法第十一条第四項の規定により、電気計器及びこれとともに使用される変成器に付された合号は、新法第七十四条第二項又は第三項の合号とみなす。
    Article 16 A matching number affixed to an electric meter and a transformer used therewith pursuant to the provision of Article 91, paragraph 4 of the Old Act shall be deemed to be the matching number set forth in Article 74, paragraph 2 or 3 of the New Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 歌舞伎十八を撰した七代目團十郎は、さらに自分の当たり役を網羅した新歌舞伎十八を撰じようとしていたが、その志半ばで死去したたため、五男の代目團十郎が明治20年(1887)頃にこれを完成させた。
    Danjuro the seventh, after selecting Kabuki Juhachi Ban, died in the middle of selecting Shin Kabuki Juhachi Ban covering roles for which he had gained a reputation, and so his fifth son, Danjuro the ninth, completed the selection around 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第三十五条 登記所は、法務省令で定めるところにより、地を付すべき区域(第三十条第二項及び第四十一条第二号において「地区域」という。)を定め、一筆の土地ごとに地を付さなければならない。
    Article 35 A registry office shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice, specify the districts in which parcel numbers should be assigned (referred to as the "numbered districts" in Article 39, paragraph (2) and Article 41, item (ii)), and assign a parcel number to each parcel of land in such districts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 横川方面が官軍に制圧されてしまったため、7月1日、薩軍の雷撃隊六・八・十・十三中隊、干城隊一・三・五・七・九番中隊、正義隊四中隊等の諸隊は踊に退却し、陣をこの地に敷いた。
    On July 1, since the Yokokawa area had been brought under the control of the government army, the 6th, 8th, 10th, and 13th companies of the Raigeki-tai troop, the 1st, 3rd, 5th, 7th, and 9th companies of the Kanjo-tai troop, and the 4th company of the Seigi-tai troop of the Satsuma army retreated to Odori and took up a camp there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 十三条 実演の放送について第十二条第一項に規定する権利を有する者の許諾を得た放送事業者は、その実演を放送のために録音し、又は録画することができる。ただし、契約に別段の定めがある場合及び当該許諾に係る放送組と異なる内容の放送組に使用する目的で録音し、又は録画する場合は、この限りでない。
    Article 93 (1) A broadcasting organization which has obtained authorization from the person entitled to the right to broadcast provided for in Article 92, paragraph (1) to broadcast a performance may make sound or visual recordings of such performance for the purpose of broadcasting the same; provided, however, that the foregoing shall not apply where contractually otherwise provided or where the sound or visual recording is to be used for the purpose of broadcasting a program different in contents from the program authorized for broadcasting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 代目は、父・七代目が銘打った「新歌舞伎十八」という名称は維持したが、その演目数は18に収まりきらず、結局「十八」を数字の「じゅうはちばん」ではなく、むしろ得意芸の「おはこ」の意味に解釈して、32ないし40を撰じた。
    Danjuro the ninth maintained the name 'Shin Kabuki Juhachi Ban,' which had been given by his father, Danjuro the seventh, but the selection contained more than eighteen programs, and in the end he selected thirty-two or forty programs based on an interpretation of 'Juhachi Ban' not as '18 programs' but as 'Ohako, one's favorite stunt.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第四十条 優先出資証券には、次に掲げる事項及びその号を記載し、特定目的会社の代表取締役がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
    Article 49 (1) A Specific Purpose Company shall state the following matters and the serial number on a Preferred Equity Security, and the Representative Director of the Specific Purpose Company shall sign it or affix his/her name and seal thereto:  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第六百十七条 社債券には、次に掲げる事項及びその号を記載し、社債発行会社の代表者がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
    Article 697 (1) A bond-issuing Company must state the following matters and the serial number on a bond certificate, and the representative of the bond-issuing Company must affix his/her signature, or name and seal:  - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 次へ>

例文データの著作権について