予算委員会ですよね? This is the budget committee, right? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
委員会は予算案を承認した. The committee approved the budget.
- 研究社 新英和中辞典
委員会は予算案を承認した。 The committee approved the draft budget. - Tatoeba例文
委員会は予算を承認した。 The committee approved the budget. - Tatoeba例文
委員会は予算案を承認した。 The committee approved the draft budget.
- Tanaka Corpus
委員会は予算を承認した。 The committee approved the budget.
- Tanaka Corpus
予算委員会っていうのは The place called the budget committee - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
予算委員会は一人の委員の暴露発言でもたついた. The work of the budget committee has been slowed down by revelations by one of its members.
- 研究社 新和英中辞典
この議案は予算委員会で暗礁に乗り上げてしまった. The bill hit a snag in the Budget Committee.
- 研究社 新和英中辞典
「総理は 本日行われた予算委員会で...」 During today budget committee meeting, the prime minister continuously uses - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
明日の予算委員会は 一言一句 間違えるなよ。 At tomorrow's budget committee meeting, do not mistake every single word and phrase. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
[スピーカ]まもなく 本年度の 予算委員会が始まります This year's budget committee meeting will begin shortly. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
第八条 調査会の委員、臨時委員及び専門委員は、予算に定める金額の範囲内において、手当及び旅費を受けるものとする。 Article 8 The committee members, ad-hoc committee members, and expert advisors shall receive allowances and travel expenses within the scope of the amount specified in the budget.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
予算委員会は冒頭から激しいことばのやりとりになった. The budget committee opened with a sharp exchange of words.
- 研究社 新和英中辞典
強制ライセンス委員会の運営費は,中央経済会議の予算によって負担する。 The operating cost of the Compulsory License Commission shall be borne by the budget of the Central Council of the Economy.
- 特許庁
予算、事業計画、保険料率の変更等は運営委員会の議を経なければならないものとする。 Budget, operation plan, change in insurance premium rate, etc, need to go through discussion of operation committee. - 厚生労働省
しかし、当初検討された、京都市横大路運動公園の敷地利用計画は、交通アクセスや建設予算他の問題から、2006年6月26日、「サッカースタジアム検討委員会」(委員長=松山靖史・京商京都スポーツ振興特別委員長)が「整備は困難」と最終報告書を公表。 But while the plan to utilize the premises of Kyoto City Yokooji Sports Park was considered at first, on June 26, 2006 "Committee for consideration on a football stadium" (the chairman was Yasushi MATSUYAMA, Kyosho Kyoto Sports Promotion Special Committee Chairman) made public the final report that said "carrying out that plan will be difficult" because of the problems with traffic access and the construction budget.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
与党の民主党、それから自民党も公明党も、非常に強い関心を持っており、これも予算委員会でも、復興(特別委員会)でも出た議題でございます。 The ruling DPJ and the opposition LDP and New Komeito are all interested in this matter, which was debated at the Budget Committee and the Special Committee on Reconstruction.
- 金融庁
2 委員は、予算の範囲内において、その業務を遂行するために要する費用の支給を受けることができる。 (2) A counselor, within the allowance of budget, may receive compensation for the expenses necessitated for performing his duties.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
今日は、まず基本政策(閣僚)委員会で、来年度の「予算編成の基本方針」について決めました。 Today, we first adopted a basic policy for the compilation of the budget for the next fiscal year at a meeting of the Basic Policy Cabinet Committee.
- 金融庁
ただ、私も予算委員会に体がほとんどとられてしまうものだから、なかなかそういう面で、時間との競争みたいなところも…。 However, as most of my time is taken up by the Budget Committee of the Diet, this will be like a race against the clock.
- 金融庁
今日は特別に遅くなりましたけれども、ございません。(午前)9時から予算委員会がございました。 Today, this press conference is starting unusually late. I do not have anything particular to announce. Today, a Budget Committee session was held from 9 a.m.
- 金融庁
閣議の前に会合がございましたが、予算委員会の打ち合わせで出られませんで副大臣が出ました Although there was a meeting before today’s cabinet meeting, I could not attend it because of consultations related to the Budget Committee, so the Senior Vice Minister attended it on my behalf
- 金融庁
それと、基本政策(閣僚)委員会のワーキングチーム。昨日、2回目をやりましたけれども、今後、うち(国民新党)としては、当面は補正予算、また、引き続いて、来年度予算についての国民新党の考え方を、強く政府サイドに伝えるという努力を、今、一生懸命やっております In addition, we held the second meeting of the Basic Policy Cabinet Committee’s working group yesterday. For our part (for the part of the People’s New Party), we are actively explaining to the government our approach to the supplementary budget and the budget for the next fiscal year
- 金融庁
第五十六条の四 国庫は、第五十条第二号に規定する児童委員に要する費用のうち、厚生労働大臣の定める事項に関するものについては、予算の範囲内で、その一部を補助することができる。 Article 56-4 The national treasury may, within the scope of the budget, subsidize a part of such expenses spent for commissioned child welfare volunteers provided in Article 50 item (ii) as relating to the matters specified by the Minister of Health, Labor and Welfare.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
1927年3月14日の衆議院予算委員会にて、大蔵大臣として「東京渡辺銀行がとうとう破綻を致しました」と実際には破綻していなかったにも関わらず失言する。 At the Budget Committee of the House of Representatives on March 14, 1927, he made a false comment as the Minister of Finance, 'Tokyo Watanabe Bank finally filed for bankruptcy,' although the bank did not go into liquidation.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
確か(住専債権の回収に伴い生じた二次損失約1兆3900億円のうち政府負担額は)約6,900億円だったと思いますが、私も当時、与党の国会議員でして、予算委員会で座り込みなどがございました。 Of the secondary losses that arose in the process of collecting jusen loans, which totaled around 1,390 billion yen, the government shouldered around 690 billion yen, as I remember it. At that time, I was a Diet member of the ruling party and there was a sit-in protest in the Budget Committee.
- 金融庁
構造政策予算は、地域間格差是正のために欧州委員会から加盟国内の地域へ支出する補助金の性格を持つ構造基金と、特定国への補助金という性格を持つ結束基金とに分けられる。 The structural policies budget consists of the Structural Fund, which has the character of subsidies transferring funds from the European Commission to regions within member states in order to rectify disparities among regions, and the Cohesion Fund, which has the character of subsidies to specific countries. - 経済産業省
欧州安定化メカニズムは、欧州委員会がEU予算を担保に市場から調達する600億ユーロ及びユーロ加盟国からの最大4,400億ユーロによる支援(保証)から成る。 The European stabilization mechanism would be made up of 60 billion euros procured from the market by the European Commission using the EU budget as a guarantee and the support (guarantee) of at most 440 billion euros from euro member states. - 経済産業省
同5月12日には、欧州委員会でEU加盟国予算案の事前評価を含む財政危機再発防止策が提案され、安定成長協定に基づくユーロの信認維持を目指す姿勢を強調した。 On May 12th, a measure to prevent the reoccurrence of a fiscal crisis which included an advance evaluation of the EU member state budget proposals was proposed at the European Commission and based on the stable growth agreement the Commission expressed their goal of maintaining confidence in the euro. - 経済産業省
50 本予算とは別に至急案件予算として、「国家水対策・洪水委員会」が提案したチャオプラヤ川流域の洪水対策(堤防建設、水門修理、排水ポンプ設置、運河の浚渫、排水システムの改善等)計246 件、総額248 億バーツ(約670 億円)の予算が2012 年3 月13 日に閣議承認された(2012 年3 月14 日付バンコクポスト)。 50 A budget for emergency projects has been separately allocated: a total of 24.8 billion baht (approx.$67 billion) for 246 flood control projects (construction of river dikes, repair of flood gates, installation of discharge pumps, canal dredging, improvement of discharge system, etc.) in the Chao Phraya River basin, as proposed by the "National Water Resources and Flood Policy Committee," and has been approved by Cabinet members on March 13, 2012.(Bangkok Post dated March 14, 2012) - 経済産業省
即ち、関東大震災以前にも東京が震災や火災による被害を受けていた点、また帝都復興予算が削られたために復興委員会は買収費用がかからない共有地の杜を潰し掘割を埋めているのもまた周知の事実である。 It is also a common knowledge that Tokyo had experienced various damages from earthquakes and fires even before the Great Kanto Earthquake, and under the budget cuts of the project, the reconstruction committee utilized common lands of shrines and filled up old canals without costing any money.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本アクションプランの実施を裏付けることになる、洪水対策に係る組織面・予算面の取組をみると、組織面では首相を議長とした、国家の水管理と洪水防止のための単一指揮機関(「国家水政策・洪水委員会」)の設立を内閣が承認している。 Institutional and budgetary efforts for countermeasures against flood damage that would back up the implementation of these action plans are examined here. In terms of institutional measures for national water management and flood prevention, the cabinet approved the establishment of a single organization (the National Water Resources and Flood Policy Committee) chaired by the Prime Minister. - 経済産業省
私はまだそんなことは全然聞いていませんし、十数年前、自由民主党の(衆議院予算委員会の)筆頭理事が自見庄三郎で、民主党の筆頭理事が枝野君ということで、彼が政調会長になってから、(筆頭理事が衆議院議員の)細川律夫さんに代わりましたけれども、(枝野大臣は)非常になかなかの人です。 I am not aware of such criticism at all. A little more than a decade ago, I was the chief executive of the House of Representatives' Budget Committee on the Liberal Democratic Party's side, and Mr. Edano was my counterpart on the Democratic Party of Japan's side. When he became Chairman of the Policy Research Committee, he was succeeded by Mr. Ritsuo Hosokawa (a member of the House of Representatives). Minister Edano is a man of character.
- 金融庁
しかし、前回のぶら下がりでも申し上げましたように、証券取引等監視委員会の予算と機構についてのみ権限が行政側にありますので、内閣総理大臣、金融担当大臣、金融庁長官といえども、「これをしなさい、あれをしなさい」ということは、法律上、禁止されており、独立性のある機関でございます。 However, as I mentioned in the previous press conference, the SESC is an independent organization and the administrative authorities have jurisdiction over it only with regard to its budget and organization, so even the Prime Minister, the Minister for Financial Services and the FSA Commissioner are prohibited under law from ordering the SESC to do this or that.
- 金融庁
なお、2011 年予算管理法の第 2 段階として超党派特別委員会が検討した「今後 10 年間で 1.5 兆ドル以上」の財政赤字削減策については、期限の 11 月 23 日までにとりまとめが不成立となったため、2013 年からはあらかじめ決められた歳出削減案 1.2 兆ドルが自動的に実施されることとなっている。 Immediately after that, however, Incidentally, in regard to the fiscal deficit reduction measure of “US$ 1.5 trillion cut over the next ten years” that the special bipartisan committee examined as the second installment of the Budget Control Act of 2011, the committee was unable to agree on how to reduce the deficit. Thus, predetermined expenditure cut in US$ 1.2 trillion is going to be automatically implemented in 2013. - 経済産業省
いずれにいたしましても、私がいつか申し上げたと思いますが、証券取引等監視委員会は、内閣総理大臣といえども、金融担当大臣の私でも、金融庁長官にも指示権は、法律上一切ございません。これは、あくまで予算と機構のみに対して、金融庁としては権限があるわけでございまして、国家権力と自由なマーケットというのは、やはり筋目がきちんと要るわけでございます。そういった意味でも、あくまで証券取引等監視委員会は、国会の同意人事であり、独立性の大変強い委員会でございますので、本件に関しても必要な対応がとられるものだと考えております。 At any rate, neither the Prime Minister, the Minister for Financial Services nor the FSA Commissioner has the power to issue instructions to the SESC under laws, as I said earlier. The FSA has authority over the SESC only with regard to budgetary and organizational affairs. There must be a clear border between the power of state and the free market. In that sense, the appointment of SESC commissioners is subject to Diet approval, so this commission has a strong degree of independence. I expect that it will take necessary actions in this case as well.
- 金融庁
ただ、一般論として言えば、ご存じのように法務省、警察庁、金融庁もそうですが、金融庁の予算は220億円、内閣府の予算が5,600億円でございまして、そのうちの4%弱でございまして、人件費が70%ぐらいでございまして、金融の世界というのは国際金融あるいは国内金融も非常に専門家を必要とする分野でございまして、金融そのものを今バーゼル(銀行監督)委員会、あるいはG8、G20とも、2年前のリーマンブラザーズショック以来、世界の金融というのは非常に人類の経済の大きな問題になっておりますので、そういうことをほかの省庁からも人件費を主体とした省庁も、ぜひともきちっとそういった各省の持っている特徴を入れて配慮していただきたいという意見は、一般論として人件費が大きく占めているいろいろな省庁からそういう意見が出ておりました。 Generally speaking, though, as you know, in the Ministry of Justice, the National Police Agency, as well as our Financial Services Agency, heavy-weighted share, approximately 70 percent of 22 billion yen in its budget, which makes up slightly less than 4 percent of the Cabinet Office's budget of 560 billion yen, goes to payroll. The financial world, be it international or domestic, represents an area that very much needs specialists and, in the context of the Basel Committee (on Banking Supervision), or the G8 and G20 for that matter, financial matters have now become very significant issues in the global economy since the Lehman crisis two years ago. Other ministries that also have a large payroll raised similar points in general, strongly requesting that proper care should be taken regarding each ministry's own budgetary makeup, like what I've just stated for the FSA.
- 金融庁
昨日の基本政策(閣僚)委員会のワーキングチームで、内容について、補正の中身についての検討を更に進めていくということでありますので、内容については、いろんな角度からの「こうやるべきだ」という意見がありますけれども、経済の実態、地域の実態に合った形での対策になるように、特に、民需が非常に弱い状況において、政府支出によって民需を引っ張り出していく、政府支出によって内需を創出していくという努力を、思い切って、大胆にやらなければならないということを私は主張しているわけでありますが、そうしたものが反映された補正予算になるように努力をしたいと思っています。 At a meeting yesterday of the Basic Policy Cabinet Committee’s working group, it was decided that the group will hold a further debate on the contents of the supplementary budget. While opinions have been expressed from various perspectives with regard to the contents of the supplementary budget, I have been arguing that aggressive, bold efforts should be made to stimulate private demand and create domestic demand through government expenditures, as private-sector demand is particularly weak, so that measures suited to the actual state of the economy and the actual circumstances of each region will be taken. I will try to have my argument reflected in the supplementary budget.
- 金融庁
二重債務問題、今、質問がございましたが、被災者、被災事業者等の支援は、政府全体で取組むべき大変大事な課題であると認識いたしておりまして、何回か予算委員会等々で私も答弁させていただきましたけれども、金融庁、財務省、経産省、あるいは国土交通省、そういったところにみんな関係がございますし、それから当然ですが、内閣の官房に、ご存じのように、この二重ローン問題の中心を置かせていただいたわけでございまして、そういったことを踏まえて、6月に決定した政府の対応方針を踏まえて、現在、各関係省庁において具体的な支援策の策定、実施に取り組んでいるところでございます。 I recognize that supporting individuals and companies suffering from overlapping loan problems as a result of the disaster is a very important task. As I have mentioned at Budget Committee meetings and on other occasions, this matter involves such government organizations as the FSA, the Ministry of Finance, the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Moreover, the Cabinet Secretariat naturally plays the central role in dealing with the overlapping loan problem. So, the relevant ministries and agencies are drawing up and implementing specific support measures in accordance with the government's policy on how to deal with that problem, which was determined in June.
- 金融庁
今日昼から、その二重ローンの話を、実は事務局から話を受けるようになっていますが、これは何度も私が申し上げましたように、二重ローンの問題、二重債務の問題、これは何回も予算委員会で質問をいただきまして、私も答弁させていただきましたが、繰り返しになって恐縮ですけれども、金融庁といたしましては、基本的に民間金融機関の検査・監督でございまして、民間金融機関というのは、原則としてお人様から預かった預金が原資でございまして、あるいは、ゆうちょ銀行であれば貯金でございますが、これに当然一定の利子をつけてお返しするというのが原理・原則でございますから、できるだけ、この金融機能強化法によって自己資本を増すと。そのために、経営者の努力の瑕疵は問わないと、あるいは色々な効率性・能率性の努力目標は求めないということが金融機能強化法でございますが、これは千年に一遍の津波でございますから、経営者の責任というよりも、国家を挙げてきちっと対処することが必要でございます。私はそういった意味で、きちっと金融機関が東北地方は対処すべきだというふうに思っています。 From around noon today, I am scheduled to receive a briefing from the FSA staff on the double loan problem. Numerous questions have been asked about the double loan problem at the Budget Committee and I have replied to some of them. Forgive me for mentioning this over and over again, but basically, the FSA is responsible for inspecting and supervising private financial institutions. In principle, the financial source of private financial institutions is deposits entrusted by individuals - savings in the case of Japan Post Bank - and those funds must be repaid with interest in principle. Therefore, we will use the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions to increase capital. Under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, we will not pursue the responsibility of managers nor will we demand the setting of efficiency targets. As this is a once-in-a-millennium tsunami, the government needs to do its utmost to appropriately deal with it, rather than pursuing the responsibility of managers. In that sense, financial institutions should take appropriate actions in the Tohoku region.
- 金融庁