「事例研究」を含む例文一覧(51)

1 2 次へ>
  • 新規性に関する事例研究
    Comparative Study on Hypothetical/Real Cases  - 特許庁
  • 事例研究法という,学問の方法
    a method of sociological research, called case-study method  - EDR日英対訳辞書
  • 事例研究法という社会調査方法
    a social investigation method called case study  - EDR日英対訳辞書
  • 本報告書では、「事例研究」の結果を記載している。
    This report describes the “Comparative Study on Hypothetical/Real Cases.”  - 特許庁
  • 事例2)学術研究を主たる目的としない団体付属の研究機関
    Case 2 An institution attached to an organization that has no academic studies for its main purpose  - 経済産業省
  • 研究では、進歩性/非自明性について、「事例研究」及び「法令・審査基準の比較研究」を行った。
    The Offices have conducted a “Comparative Study on Hypothetical/Real Cases” and a “Comparative Study on Laws, the Regulations, the Guidelines etc.” as to inventive step/non-obviousness.  - 特許庁
  • そこで、我々は事例研究に取り組み、この相違を明確にする。
    So we turn to case study to find out the differences.  - 特許庁
  • 事例》現地のライフスタイルを徹底研究したケース 「パナソニック」
    <<Example Case>> Panasonic — a company makes a thorough study of the lifestyles of local people - 経済産業省
  • <参考事例> ・研究者を含め、職分ごとの研修を行っている。
    Reference cases: We conduct training according to the position, including researchers. - 経済産業省
  • とりわけ,我々は,マレーシアの事例研究等,APECエコノミーのEGS市場を発展させるための事例研究の完了を歓迎し,2011年に追加的な事例研究を行うよう実務者に指示した。
    In particular, we welcomed the completion of the case studies on developing APEC economies’ EGS markets, such as the study on Malaysia, and instructed officials to undertake additional case studies in 2011. - 経済産業省
  • 審査の運用に関する比較研究事例研究も、他庁のサーチ・審査結果の利用を促進するという観点から実施されました。
    Also, comparative studies and case studies on examination operation have been beneficial for utilizing search/examination results produced by other offices.  - 特許庁
  • 2007年~2009年にかけて、記載要件、新規性、進歩性について比較研究事例研究を行い、その結果を公表しました。
    From 2007 to 2009, comparative studies and case studies on description requirements, novelty and inventive step were conducted and their results were published.  - 特許庁
  • ある事例の詳細に書かれた記録され、さらなる研究の情報となる本
    a book in which detailed written records of a case are kept and which are a source of information for subsequent work  - 日本語WordNet
  • 知識成長について古典的でよく研究された事例の一つが, 加算表の習得である.
    One of the classic and much-studied cases of knowledge growth is the acquisition of the addition table.  - コンピューター用語辞典
  • 新規性に関する比較研究のために選ばれた仮想事例または実例は6例である。
    There are 6 hypothetical/real cases selected for novelty comparative study.  - 特許庁
  • 2012年に、日中韓特許庁は初めて新規性の法と事例に関する比較研究を組み合わせる。
    In 2012, for the first time, the three Offices combine the comparative study on laws and cases as to novelty together.  - 特許庁
  • その1つが、審査実務に関する比較研究であり、これまでに記載要件、進歩性及び新規性のそれぞれについて、三極特許庁における法令・審査基準の比較研究及び事例研究を行ってきました。
    One of these is a comparative study of the examination practices in each of the Trilateral Offices. Comparative studies and case studies on laws and examination standards have been made for description requirements, inventive step, and novelty.  - 特許庁
  • 事例)学術研究を主たる目的とする団体付属の研究機関において、個人情報を利用する目的の全部又は一部が学術研究である場合
    Case When all or part of the purpose of using personal information in an institution attached to an organization that has academic studies for its main purpose is for academic studies  - 経済産業省
  • 事例1)学術研究を主たる目的とする団体付属の研究機関において、個人情報を利用する目的が商品開発情報の分析のみ(学術研究目的を含まない。)である場合
    Case 1 When the purpose of using personal information in an institution attached to an organization that has academic studies for its main purpose is only for the analysis of information on product development (not including the purpose for academic studies)  - 経済産業省
  • 安全研究は、原子力安全・保安院又は原子力安全基盤機構が安全規制を的確に遂行するために必要な研究であり、以下のような事例がある。
    Safety research is necessary for NISA or JNES to implement the safety regulations appropriately.These examples are shown below. - 経済産業省
  • 数年来, 事例ベース推論(CBR)は, 特殊で孤立した研究領域から広範な関心分野へと成長してきた.
    Over the last few years, case-based reasoning (CBR) has grown from a rather specific and isolated research area to a field of widespread interest.  - コンピューター用語辞典
  • このような官司間の指示のやり取りが仔細にわかる事例は、日本古代史研究では稀であろう。
    In the study of ancient history of Japan, the example that shows exchange of instructions between government officials in detail was rarely the case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 例えば、法律が同じだとしても、我々は異なる結論を得る場合がある。事例研究は、この現象の根底にある理由を突き止めるために設計されている。
    The case study is designed to find out the underlying reasons for this phenomenon.  - 特許庁
  • 国内教育機関の事例研究を利用した,改革及び良き規制慣行を導くためのモデルを開発すること。
    developing models to guide reform and implementation of good regulatory practices, drawing on case studies of domestic education providers - 経済産業省
  • 事例2-1-4 産学官共同研究で開発した漆塗料で、漆塗りの活用範囲を飛躍的に広げた産地企業
    In Case2-1-4 A local enterprise that dramatically expanded the application scope of lacquer by developing lacquer coatings through joint industry-government-academia research - 経済産業省
  • 「想定事例/実例に関する比較研究」は、事例研究の目的でもある相違に焦点を当て、これを開示するが、新規性を判断する一般的なプロセスはかなりの部分で極めて類似しており、特に進歩性を考慮する場合、ほとんどの事例の特許性の結果は、日中韓特許庁間で同じであると言える。
    Though the "comparative study on hypothetical/real cases" focuses on and discloses the differences which is also the purpose of the case study, to great extent, the general process to judge novelty is quite similar, especially when taking the inventive step into account, the results of patentability of most cases would be the same among the three offices.  - 特許庁
  • 特に中国では、伝統的に企業が大学・研究機関に研究委託を行い、そこから技術移転が行われている195が、日本企業でもオムロンのように積極的に中国の大学が有する技術資源を活用している事例がある。
    In China, in particular, companies traditionally consign research to universities and research organizations, and technology is eventually transferred back from those entities194; however, even Japanese companies like Omron Corporation has actively utilized the technological resources of Chinese universities. - 経済産業省
  • 当初は畿内を中心にした概念と考えられていたが、後に九州の事例研究した工藤敬一らによって日本全国的な事象として考えられるようになった。
    Initially Zoyakumen kei shoen were regarded as the cases that were seen mainly in kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara), but thanks to Keiichi KUDO's research on the cases in Kyushu, it is now believed that such cases were seen across the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、現代(21世紀初頭)の歴史研究を取り巻く環境の中で強い興味を持って捉えられることは少ないことから、歴史がどのように形成されていくのかを現代に於いて知る極めて有効な事例であるとの声もある。
    Even though from the viewpoint of present-day (the early 21st century) historical study they may not be seen as very attractive, some say that they are very useful case studies because through them we can learn how history is formulated even in modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この世界、中リスク、中リターンの世界をもっと伸ばしていこうということを我々は考えているわけであって、そこでの失敗事例研究は大いにやっていく必要があろうかと思います。
    As we consider how to develop the business domain of “middle-risk, middle return,” we should study the case of the bank’s failure.  - 金融庁
  • 第11回日中韓特許庁長官会議において、新規性についての特許法、審査基準及び仮想的事例又は実例の比較研究を開始することに合意した。
    At the 11th JPO-KIPO-SIPO Policy Dialogue Meeting, it is agreed to start a comparative study of novelty on patent laws, examination guidelines and hypothetical or real cases.  - 特許庁
  • 事例研究により、審査結果が異なっても、各官庁はいくつかの審査事項を検討するために同一の手法を実際に採用することがわかったのは興味深い。
    While after the case study, it is interesting for us to find that even the examination results differ, but the offices actually adopt the same approach to address some examination issues.  - 特許庁
  • 事例研究において、JPOは29条の2や39条に規定された同一ではなく、第29条1項に規定された新規性の基準および実務を利用している。
    In the comparative study, JPO uses guidelines and practices of "novelty" in Article 29(1), not identicalness in Article 29-2 and 39.  - 特許庁
  • 基本的に、新規性に関する本事例比較研究は、求める目標を達成し、新規性の評価に関する日中韓特許庁間の相違を明らかにした。
    Basically, this case comparative study on novelty achieves its expected goal, it discloses the differences among the three offices in terms of novelty assessing.  - 特許庁
  • 事例研究のような教育方法では、数多くの課題を実施すると教育効果が高いが、全ての課題について教師があらかじめヒントや解説を与えるのは困難である。
    To solve a problem in which it is difficult for a teacher to give hints and explanations beforehand for all problems although high educational effects are obtained by implementing many problems in an education method like case study. - 特許庁
  • 一人を除けば古代最大の雄弁家は、いつも自分の場合よりもとは言えないまでも、同じくらいの熱心さで、ライバルの事例研究したと記録されています。
    The greatest orator, save one, of antiquity, has left it on record that he always studied his adversary's case with as great, if not with still greater, intensity than even his own.  - John Stuart Mill『自由について』
  • 事例1)健康保険組合等の保険者等が実施する健康診断やがん検診等の保健事業について、精密検査の結果や受診状況等の情報を、健康増進施策の立案や事業の効果の向上を目的として疫学研究又は統計調査のために、個人名を伏せて研究者等に提供する場合
    Case 1 Case in which information on the result of thorough examination and the situation of consultation, etc. about the public health service including health examination and cancer checkup implemented by an insurer, etc. like a health insurance society, etc. is provided, in concealing individual names, to researchers, etc. for the epidemiology study or the statistical survey aimed at the making of health enhancement policies and the improvement of the effectiveness of health enhancement programs  - 経済産業省
  • このように、公衆送信権侵害、同一性保持権及び氏名表示権の侵害等を問題とする様々な見解が存在するが、現時点では限界的な事例において大方の賛同を得られるような解釈論を示していないとも思われ、具体的な侵害事例については今後慎重な議論をしていく必要があるものと考えられる(著作権法の権利制限規定をめぐる諸問題権利制限委員会、著作権研究研究叢書 No12,42頁)。
    At present, there are various views on the infringement of public transmission rights, rights of preserving the integrity and of indication of author's name. In addition, there is no consistent explanation for those extreme cases by the Japanese legal scholars. Therefore, in-depth discussion of specific cases of infringement would remain necessary in the future (Committee on Restriction of Rights Regarding Copyright Law ("chosaku-ken-hou no kenri seigen kitei wo meguru shomondai kenri seigen iinkai" in Japanese) and see p.12 and p.42 of "Analysis Conducted by Copyright Research Institute ("chosaku-ken kenkyu sho kenkyu zousho" in Japanese)").  - 経済産業省
  • 産学連携の先進事例である米国では、1980年代後半以降、企業において研究開発投資の「選択と集中」が行われ、コアでない分野での提携戦略が進んだが、その際の受け皿として重要な役割を果たしたのが大学であった。
    A forerunner in academia-industry cooperation, the United States has seen companies subject their R&D investment to a process of selection and concentration since the late 1980s,pursuing tie-up strategies in areas outside their core business. - 経済産業省
  • 本項では限られた統計資料や独自のアンケートを基に地域経済について、地域経済循環構造を中心に分析した事例として、①飯田・下伊那経済自立化研究会議、②岡山県赤坂町、の取り組みについて紹介する。
    This section will introduce the regional economy analysis based on a limited amount of statistical data and independent survey. As case examples of analysis conducted by focusing on the structure of regional economic cycle, there are two cases: (i) Council for Research on Economic Independence of the Iida-Shimoina Region, and (ii) Akasaka Town, Okayama Prefecture. - 経済産業省
  • 研究会では、ビジネスの現場からの意見や実際の海外展開の事例を数多く収集し、産業としての視点を重視した検討を行っており、日本のコンテンツ産業のグローバル化を促進していくために必要な官民の取組を戦略として取りまとめる予定である。
    This group is collecting many opinions from businesses on site and actual examples of overseas expansion, and investigating with an emphasis on the industry’s perspective. It plans to produce a conclusion with a strategy for efforts of government and industry which are required to promote globalization of Japan’s media content industries. - 経済産業省
  • 中小企業のイノベーションは、研究開発活動を通じた技術革新だけでなく、日頃からビジネスの種を探したり、生産工程の改善や経営資源の有効活用を考える中で生まれたアイディアや創意工夫がきっかけとなった事例も多く、広範なものである。
    Innovation by SMEs is a wide-ranging subject, not limited to technological innovation through research and development activities. There are many cases where ideas or creativity have appeared suddenly and served as flashes of inspiration for innovation while routinely searching for business seeds, and thinking about improvement in production processes and the effective application of management resources. - 経済産業省
  • 一般に、産学連携では製造業と大学の工学系の学部との連携によるモノ作り系の研究開発事例が多いが、同社の場合は、大学の教育学部と連携することにより、教育の専門機関としての大学の「知」を活用しながら、ユーザー参加型の新しいeラーニングの形態を模索している事業であり、示唆に富んだ非モノ作り系の産学連携事例である。
    Generally speaking, among industry-academia collaborations, there are many cases of research and development concerning manufacturing being conducted through collaborations between manufacturers and the engineering departments of universities. Manabing Company, however, is a business seeking new interactive e-learning programs using the knowledge of a university through a collaboration with the education department of the university. IT an industry-university collaboration, in a non-manufacturing field, that suggests a wealth of possibilities. - 経済産業省
  • 詳細は西村慎太郎「近世後期堂上公家勧修寺家の雑掌について―蔵人方地下官人袖岡文景『家記』を事例に」(初出『史料館研究紀要』第34号(2003年3月)・所収「堂上公家雑掌の地下官人」(加筆・改題)『近世朝廷社会と地下官人』(吉川弘文館、2008年)ISBN978-4-642-02330-6P274-275)を参照のこと。
    For detail information, refer to 'On Zassho (or Karei: butler) of the Kashuji family, the Toshokuge (high court nobility who is allowed to enter the Imperial Palace) of late modern ages ---"Kaki" (The Family Chronicle) written by Fumikage SODEOKA, Kurodogata Jigekanjin (lower-ranked courtiers who were not allowed to enter the court official of Chamberlain's Office)' as an example" by Shintaro NISHIMURA (the first appearance was in "Proceedings of Historical Museum" No. 34 [March, 2003]) included in 'Zassho Jigekanjin of Toshokuge' (addition and alteration to the original) and "the Medieval Imperial Court and Jigekanjin" (Yoshikawa Kobunkan Inc., 2008) ISBN 978-4-642-02330-6 P274-275).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • マンガ・アニメーションを体系的に研究し生涯学習、観光誘致、人材育成や新産業創出等への活用を図るため資料の収集・展示・保存を市と大学の共同により行い、その成果を地域社会の文化活動に対しても還元・貢献できる形態は他地域の先進事例となることが注目されている。
    The museum has attracted attention as an example to be followed in other regions in that the city and the university jointly collects, exhibits and preserves materials so that the systematic study of manga and animation can help promote the lifelong learning, tourism activation, development of human resources and creation of new industries, the fruits of which can be shared and can contribute to the cultural activities of local communities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 事例研究の結果から判断すると、どの特許庁においても請求項に係る発明と引用発明との相違点を認定し、当業者が技術水準を考慮して請求項に係る発明を想到し得たかどうかを判断するという点において、進歩性を審査する手法は三極で共通している。
    Judging by the results of the case studies, the approaches of the Trilateral Offices to examining inventive step are similar in that all three Offices define the difference between the claimed invention and the prior art and consider whether a person skilled in the art would have arrived at the claimed invention having regard to the state of the art.  - 特許庁
  • 農林水産物の生産から加工・流通、消費者ニーズを踏まえた販路開拓までを一つのビジネスサイクルと捉え、農商工連携を戦略的に展開する人材を育成するため、農商工連携に必要な知識に関する講義研修や、現場体験・事例研究等の実地研修を実施した。
    Treating every stage from the production of agricultural, forestry, and fishery produce to processing, distribution, and the development of markets to meet consumer needs as comprising a single business cycle, classroom-based training in the knowledge required for agricultural-commercial-industrial collaborations, practical training, case-study-based instruction were provided to train the human resources required to strategically expand use of agricultural-commercial-industrial collaborations.  - 経済産業省
  • しかし、環濠集落の出現は、未だ戦闘の証拠がほとんどない弥生時代早期にさかのぼること(福岡県江辻遺跡、同那珂遺跡群など)、受傷人骨などの事例から戦乱が頻発したと考えられる前期後半~中期前半、特に中期初頭以降の北部九州ではむしろ環濠集落の事例は少ないこと、しばしば環濠を掘削する際に排出された土を利用して環濠の外側に盛り土をした痕跡のある事例が報告されているが、環濠の外側に盛り土をすることによって、外敵を有利にしてしまう(外敵は、盛り土を矢避けにしたり、盛り土の上から攻撃できる)ことなどから、環濠集落と戦乱とを直接的に関連づける、すなわち環濠集落を防衛集落と考える研究者は最近では少なくなってきている。
    However, recently not many researchers consider moat settlements as defensive and directly related with wars, for several reasons such as; the emergence of moat settlement goes back to earlier Yayoi period when there was very little evidence of battles (Etsuji site and Nakai sites in Fukuoka Prefecture), less moat settlements are excavated from northern Kyushu in the latter half of early period to first half of middle period, especially beginning of middle period when frequent wars were thought to have occurred from the evidence of human bones with trauma, and banks were created outside the moat in some cases using soil dug up to make the moat, which gives an advantage to the enemy (Enemy can use the bank as a shield against arrows and also can attack from the top of a bank.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • KUMONでは、グループ内の従業員が課題別に価値観を合わせる場として、人材育成の責任者が集まる世界人財開発会議や、広報担当者による世界広報担当者会議等の場での情報共有の機会を設定しており、さらに、年に1度、世界中から教室指導者、社員が指導事例を共有するために集まる世界指導者研究大会、使用する言語が違う指導者同士が情報交換をするKUMON Global Forum等の開催に取り組んでいる。
    Kumon holds World human Capital Development Forum, where the personnel in charge of nurturing talented people gather, and opportunities for information exchange, such as a World Promotion Forum, for employees to share their values on each subject. Additionally, it holds an annual Global Instructors? Study Forum, and KOMON Global Forum, where instructors in different languages exchange information. - 経済産業省
  • このような観点から、経済産業省では、2006 年10月に「グローバル人材マネジメント研究会」を立ち上げ、2007 年5 月に取りまとめを行い、日本企業が置かれた環境を分析し、人材の国際化という方向性が必然かつ必要であることを確認するとともに、先進事例を参照しつつ、日本企業が人材の国際化を進めていく方策及び企業の取組をサポートする環境整備の必要性等について提言を行った。
    From this perspective, the Ministry of Economy, Trade and Industry started the Global Human Resource Management Study Group in October 2006, and it provided its conclusion in May 2007. This analyzed the environment in which Japanese companies are placed, and confirmed that a move towards internationalization of human resources is inevitable and necessary. While referring to leading examples, it recommended measures to promote internationalization of human resources at Japanese companies, the necessity of developing an environment which supports efforts by companies, etc. - 経済産業省
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。