「二藍」を含む例文一覧(25)

  • 二藍という染め色
    a color of dye, called reddish blue  - EDR日英対訳辞書
  • また、邪鬼ではなく地天女及び鬼(尼婆、毘婆)の上に立つ姿である。
    Additionally, it stands on Chitennyo and two devils (Niranba and Biranba) instead of Jaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 若年は紫、年を追って二藍と紅で染めた青紫)・縹・浅黄平絹。
    Younger people with purple color, the older people with blue purple color, hanada (light blue), asagi (light yellow) with silk fabric.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 色は、冬は表白裏紫、夏は二藍である。
    The color of Noshi in winter, was white outside and purple inside, and futaai (a shade of deep purple) in summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 裏は紫(近世は山科流二藍・高倉流蘇芳)平絹。
    The lining was purple (in modern times, Yamashina style futaai (a shade of deep purple, Takakura style suo - dark red) plain silk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 二藍の下襲を付け、表袴を履くのは平安のころと同じである。
    It is worn with a futa-ai (bluish purple obtained by dyeing with both deep red and indigo blue) shitagasane (long inner robe) and an outer hakama, just as in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 生地は御引直衣に準じ(冬は白小葵文綾に二藍平絹裏・夏は二藍や縹の三重襷の紗)、御金巾子冠に白小袖、紅大口袴とともに使用した。
    The fabric was the same as that used in casual imperial wear (white koaoi mon aya (a type of arabesque pattern) cloth with bluish purple plain-silk lining in winter and bluish purple or light-blue mie dasuki (a triple design of crossed swords) silk gauze in summer), and was worn with a kanmuri adorned with gold-leaf paper, white short sleeves and red oguchi-bakama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 昭和32年から34年(1957-1959年)に実施された発掘調査で、川原寺の伽配置は一塔金堂式の特異なものであったことが判明し、「川原寺式伽配置」と称されている。
    During the excavation and research conducted between 1957 and 1959, it was revealed that the temple layout of Kawara-dera Temple was quite unique with one tower and two kon-do halls, and the style is now called the 'Kawara-dera Temple style temple layout'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 特に高価とされるのはアイ(植物)や紅の下染めで、なかでもの下染めを用いた羽重は「甕のぞき」として珍重される。
    The kuro-habutae that undergoes bottoming with indigo or safflower is particularly expensive, and of the two the indigo-dyed habutae is extremely prized as "kame nozoki" (cloth of a light blue dyed in a short period of time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 湖、ダム湖、濠、内海等のようにBODを低濃度にしか含まず、しかも藻類が発生しやすい閉鎖性水域における窒素成分の除去を効率的に行い、毒素であるミクロシスチンを生成する藻類の増殖を抑制すると共に、処理による環境の次汚染を防止する。
    To inhibit a growth of blue green algae which form microcystin to be a toxin and also prevent environmental secondary contamination due to treatment by efficiently eliminating a nitrogen component in a closed water area only containing a low concentration of a BOD and easily breeding the blue green algae such as a lake, a dam lake, a moat and an inland sea. - 特許庁
  • 876年(貞観_(日本)18年)淳和天皇皇后正子内親王の令旨により開創され、淳和天皇第皇子恒寂法親王が賜り、入寺して、大覚寺の伽を整備した。
    Daikaku-ji Temple was founded in the year 876 by the command of Emperor Junna's wife, Imperial Princess Masako, and granted to the emperor's second son, Imperial Prince Monk Gojaku, who served as head priest and oversaw the construction of a complex of temple buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1978年から鎌倉市教育委員会によって階堂と阿弥陀堂、薬師堂を中心とする主要伽とこれら建物の前面に広がる庭園の遺構を確認することに主眼を定めた発掘調査が継続して行われている。
    Excavation researches aiming principally at certification of remains of major temples mainly the Nikai-do Temple, the Amida-do Temple and the Yakushi-do Temple, and gardens spread in front of these temples have been continuously conducted by the Board of Education of Kamakura City since 1978.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 複雑な交染めを必要とする「二藍」や「紅梅」さらには、朽葉色、萌黄色、海松色、浅葱色など、中間色の繊細な表現を可能とした。
    It enables the expression of such delicate neutral colors as 'futa-ai' (bluish purple obtained by dyeing with both deep red and indigo blue) and 'kobai' (color of reddish pink plum blossoms) which required complicated mixed dyeing, as well as kuchiba-iro (reddish yellow, literally, color of a dead and fallen leaf), moegi-iro (yellowish green, literally, color of a sprouting long green onion), miru-iro(blackish yellowish green, literally, color of miru, a kind of green algae) and asagi-iro(pale blue, literally, color of a thin blade of a long green onion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 開山の無関の死去に伴い、南禅寺伽の建設は実質的には世住職の規庵祖円(南院国師、1261-1313)が指揮し、永仁7年(1299年)頃に寺観が整った。
    After the death of the founding priest Mukan, the majority of the temple's construction was conducted under the second chief priest Kian Soen (Nanin Kokushi, 1261 - 1313) and completed around 1299.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 創建当初の當麻寺は、金堂を中心とし、南北方向の中軸線に沿って、金堂の後方に講堂、前方には東西つの塔を配する薬師寺式に近い伽構成をとっていたと思われる。
    It seems that the Taima-dera Temple when first adopted such a formation of temple buildings similar to the Yakushi-ji Temple style in which Kon-do Hall was placed in the center, the Kodo Hall was placed behind Kodo and the two east and west pagodas were placed forward along a north-south axis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 夏は皇族・貴族・童のすべてがこめ織(紗の一種)の三重襷(菱文の一種)となり、若年は濃二藍、年を追って縹・浅黄となり、老人は白平絹。
    In summer all the Imperial members, court nobles, and the children wore kome ori (a type of silk gauze) with mie dauski (a diamond-shaped pattern), for the older people, they wore light blue and light yellow, the elderly people with white silk fabric.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし「元命朝臣は猶悪事止まずして国人に憎まれ、終わりをよくせざりしとぞ、(その郎党の)為家は罪業恐ろしくおもいて、六角階の伽を営み・・・」と。
    However, folklore goes on to say, 'Motonaga Ason (second highest of the eight hereditary titles) was detested by the local people because he would not stop his wrongdoings until his death, thus (his retainer) Tameie felt horrendous about Motonaga's sins and constructed a hexagonal, two-story Buddhist temple...'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし時代が進み第次世界大戦が終わり日本が高度経済成長を向かえると、上記の養蚕業や染めなどの文化はほぼ完全に衰退していった。
    However, as time went by, World War II ended, and Japan entered an age of economic growth, the aforementioned sericulture and other cultures such as indigo dyeing vanished almost completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 野菜類及び/又は果実類の発酵工程において、酵母に加えてクロロフィルと酸化炭素を添加して、赤、橙、黄、緑、青、、紫及び白から選ばれる1種又は2種以上の発光ダイオードの光を当てる。
    In the fermentation step of vegetables and/or fruits, chlorophyll and carbon dioxide are added together with an enzyme to irradiate them with one or more light selected from red, orange, yellow, green, blue, indigo, purple and white of light-emitting diodes. - 特許庁
  • なお『宇津保物語』ではさまざまな直衣が登場するが、『枕草紙』では「桜直衣」(表が白で裏が紫や赤系統の直衣)、『源氏物語』では二藍や縹の夏直衣がさかんに現れ、10世紀末頃より後世定番化する配色の直衣が流行しはじめていたことがわかる。
    There were various type of Noshi in "Utsuho monogatari" (The Tale of the Hollow Tree), 'Sakura Noshi' (white on outside and the lining was purple or other red or similar color) was often used in "Makura no soshi" (The Pillow Book), Futaai or light blue Noshi was often used in "Genji monogatari" (The Tale of Genji), we can imagine that the popular color which became common in the later years, was the latest in fashion at around the end of the 10th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 政治史的立場から見ると、東大寺は、鎮護国家の思いをこめられて創建され、度の戦乱や羅災などで衰退の危機にあっては、王朝や幕府の力を借りつつも、勧進をするとこによって、その大伽を保ってきた。
    Seen from a viewpoint of political history, Todai-ji Temple was founded expecting protection of the nation by belief, and even in crises of decline due to two wars and natural disasters, Todai-ji Temple tried to maintain its large temple complex by soliciting contributions with support from the dynasty and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • アオコが発生した閉鎖性水域を迅速かつ経済的に浄化できるとともに、処理による環境の次汚染や、生態系のかく乱、及びアオコの増殖を防止できる総合的な藻類及びミクロシスチンの処理装置を提供する。
    To provide a synthetic treatment apparatus for the blue-green algae and microcystine capable of rapidly and economically purifying a closed water area where water bloom occurs and capable of preventing the secondary pollution of environment, the disturbance of an ecosystem and the propagation of water bloom caused by treatment. - 特許庁
  • しかし、現在では『上宮聖徳法王帝説』(聖徳太子の伝記)の「志癸島天皇御世戊午年十月十日」や『元興寺伽縁起』(元興寺の成り立ち・変遷を記述したもの)の「天國案春岐廣庭天皇七年歳戊午十月」を根拠に538年(戊午年、宣化天皇3年)に仏教が伝えられたと考える人が多いようである。
    However, based on the phrases "the twelfth day of the tenth month in the year tsuchinoe-uma (583), during the reign of Emperor Kishishima (Kinmei)" in "Jogu Shotoku Hoo Teisetsu" (a biography of Prince Shotoku) and "the twelfth month of the year tsuchinoe-uma, the seventh year of the reign of Emperor Amekuni Oshiharuki Hironiwa (Kinmei)" in "Gango-ji Garan Engi" (a history of the origins of Gango-ji Temple), many people seem to think that Buddhism was introduced in 538.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 552年(欽明天皇13年)に百済から仏像と経文が伝来する(仏教伝来そのものに関しては、『上宮聖徳法王帝説』(「志癸島天皇御世戊午年十月十日」)『元興寺伽縁起』(天國案春岐廣庭天皇七年歳戊午十月)を根拠として戊午年・538年とする説が有力である。
    In 552, budda statues and sutras; sacred literature telling religious techniques, were introduced to Japan from Paekche while It is argued that Buddhism was introduced in 538 based on descriptions in "Jogu Shotoku Hooteisetsu" (Biography of Shotoku Taishi), "Ganjo-ji temple garan engi", (the history of Ganjoji temple), (both saying 538 is the year when Buddhism came to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 南天竺国香至王の第三王子として生まれ、般若多羅の法を得て仏教の第十八祖菩提達磨(ボーディダルマ)になったということになっているが、最も古い菩提達磨への言及は東魏撫軍府司馬楊衒之撰『洛陽伽記』(547年)にあり、全ての達磨伝説はここに始まるともいわれている。
    Although it is said that he was born as the third son of a king called Koshi in Nantenjiku (South India) and became the 28th Bodhi Dharma of Buddhism after acquiring the teachings of Hannyatara, the oldest reference to Bodai Daruma is found in the "Rakuyo Garanki", which was compiled by Yogenshi in 547 and whose title was Togi Bugunfu Shima (Bungunfu Shima in Eastern Wei), and the record is regarded as the source of all the legends concerning Daruma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について