ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「五分五分」を含む例文一覧(55)
1
2
次へ>
五分五分
で.
on a fifty‐fifty basis
- 研究社 新英和中辞典
五分五分
だ
We are even
- 斎藤和英大辞典
五分五分
だ
We are quits.
- 斎藤和英大辞典
五分五分
the state of having a fifty percent chance
- EDR日英対訳辞書
「
五分五分
だ」
"Even chances,"
- O Henry『最後の一枚の葉』
五分五分
の戦い
Even match
- Weblio Email例文集
五分五分
の賭け.
an even bet
- 研究社 新英和中辞典
五分五分
の勝負
a drawn game
- 斎藤和英大辞典
五分五分
,あいこ
an even break
- Eゲイト英和辞典
五分五分
の見込み
a fifty‐fifty chance
- Eゲイト英和辞典
五分五分
の確率
even odds
- Eゲイト英和辞典
五分五分
の見込み
a sporting chance
- Eゲイト英和辞典
(…と)
五分五分
で, 対等で.
on even terms (with…)
- 研究社 新英和中辞典
これで
五分五分
になる
This will make us even―make us quits.
- 斎藤和英大辞典
勝負は
五分五分
だった
The game ended in a draw.
- 斎藤和英大辞典
ほとんど
五分五分
の勝負
a close contest
- 斎藤和英大辞典
五分五分
の競走だ
It is a close race.
- 斎藤和英大辞典
勝負の見込みは
五分五分
。
The chances are even.
- Tatoeba例文
彼は
五分五分
で勝った
he won nip and tuck
- 日本語WordNet
五分五分
の可能性
a fifty-fifty chance
- EDR日英対訳辞書
勝負の見込みは
五分五分
。
The chances are even.
- Tanaka Corpus
五分五分
の見込みがある.
have an even [a fifty‐fifty] chance
- 研究社 新英和中辞典
人に
五分五分
の勝ちみを与える.
give a person an even chance
- 研究社 新英和中辞典
助かる見込みは
五分五分
.
a fifty‐fifty chance of survival
- 研究社 新英和中辞典
うまくいくかどうかは
五分五分
だ.
The chances are fifty‐fifty.
- 研究社 新英和中辞典
さあこれで君とは
五分五分
だ.
Now I'm quits with you.
- 研究社 新英和中辞典
双方の理屈は
五分五分
だ
Much might be said on both sides.
- 斎藤和英大辞典
勝ち負けの確率は
五分五分
だ。
The chances of victory or defeat are even.
- Tatoeba例文
試合を
五分五分
にさせる得点
a score that makes the match even
- 日本語WordNet
我々は、現在
五分五分
である
we're now quits
- 日本語WordNet
(数量や力量が)
五分五分
である
to be half-and-half
- EDR日英対訳辞書
五分五分
で優劣がないさま
on equal terms
- EDR日英対訳辞書
勝ち負けの確率は
五分五分
だ。
The chances of victory or defeat are even.
- Tanaka Corpus
五分五分
の取引だろ」
and that's about square all round, I take it."
- Robert Louis Stevenson『宝島』
彼が成功する見込みは
五分五分
だ.
He has an even chance [《英口語》 even chances] of succeeding.
- 研究社 新英和中辞典
当選するかどうか見込みは
五分五分
だね.
I think it's an even chance that he will win the election.
- 研究社 新和英中辞典
彼が回復する見込みは
五分五分
だ。
It's even chances that he will get well.
- Tatoeba例文
それは
五分五分
の(または同等の)分け前であった
it was a fifty-fifty (or even) split
- 日本語WordNet
五分五分
の(または同等の)かけであった
had a fifty-fifty (or even) chance
- 日本語WordNet
五分五分
の見込みの成功以上の良いものを持つさま
having a better than even chance of success
- 日本語WordNet
彼が勝つか負けるかは
五分五分
である
it's a toss-up whether he will win or lose
- 日本語WordNet
少女の回復の見込みはおよそ
五分五分
だった
The girl had about a fifty‐fifty chance of pulling through.
- Eゲイト英和辞典
彼女がそこに間に合うかどうかは
五分五分
だ
It's a toss‐up whether she will get there in time.
- Eゲイト英和辞典
どちらが、心地がよくないかは
五分五分
だ。
It's a toss-up as to which is more uncomfortable.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼が回復する見込みは
五分五分
だ。
It's even chances that he will get well.
- Tanaka Corpus
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは
五分五分
だ。
The odds are even that our team will win the game.
- Tatoeba例文
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は
五分五分
である。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
- Tatoeba例文
君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば
五分五分
になる。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.
- Tatoeba例文
気象予報士は明日雨の降る確率は
五分五分
だと言った
The weather forecaster said there is an even chance of rain tomorrow.
- Eゲイト英和辞典
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは
五分五分
だ。
The odds are even that our team will win the game.
- Tanaka Corpus
1
2
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Last Leaf”
邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
五分五分