「井筒」を含む例文一覧(88)

1 2 次へ>
  • 井筒
    a round well-curb  - 斎藤和英大辞典
  • 井筒八ッ橋本舗(夕子)
    Izutsu Yatsuhashi Honpo (Yuko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 伊勢物語23段「筒井筒
    Passage 23, Ise Monogatari, 'Tsutsuizutsu'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 井筒(能)(伊勢物語)
    Izutsu (Ise Monogatari (The tales of Ise))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本名、井筒タツ。
    Her real name was Tatsu IZUTSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 屋号は井筒屋(歌舞伎)。
    His stage family name (Kabuki) was Izutsuya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鋼管矢板井筒基礎
    STEEL PIPE SHEET PILE WELL FOUNDATION - 特許庁
  • 重ね井筒という紋所
    a Japanese crest that is a combination of two diamond-shaped well walls (called 'kasane-izutsu')  - EDR日英対訳辞書
  • 井筒」(いづつ)「融」(とおる)「姨捨」(おばすて)
    "Izutsu," "Toru," "Obasute"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 井筒(能)』『杜若』『雲林院』
    "Izutsu (Noh)" (The Well Cradle), "Kakitsubata" (Iris), "Unrinin" (Unrin-in Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後シテ井筒の女(霊)
    Nochi-Shite (lead role of the latter half): The woman of Izutsu (spirit)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「筒井筒 井筒にかけし まろがたけ 生いしけりしな 妹見ざるまに」
    Tsutsuizutsu, to the izutsu, my stature, it has grown taller, while not seeing my younger sister'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本髭物(井筒(能)、源氏供養、松風(能)など)
    Honhige-mono (literally "tale of a real beard") (such as "Izutsu," "Genji kuyo," "Matsukaze")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 井筒』(いづつ)は、能を代表する曲の一つである。
    "Izutsu" is one of the most representative Noh pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 正面先に井筒の作リ物。
    An artificial izutsu (wooden frame around a well) is placed at the center front of the stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、井筒は井戸の周りの枠のことである。
    An izutsu is a wooden frame around a well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼女の足は、自然に思い出の井筒へと向かう。
    Her feet carry her to the izutsu, a fond place in her memories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また井筒は時間の流れと逆順に構成されている。
    Also, chronologically, the story goes back in time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 井筒では数々の和歌が引用されている。
    There are many waka quoted in Izutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 境内には伊勢物語にも登場する筒井筒がある。
    In the shrine, there is a well curb that is mentioned in Ise Monogatari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 定紋は重ね井筒、替紋は五つ雁金。
    Jomon (family crest) is Kasaneizutsu and kaemon (alternate personal crest) is Itsutsukarigane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 引退後は年寄7代井筒を襲名。
    After his retirement, he inherited the title of the seventh Izutsu as Toshiyori (retired wrestler).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 井戸や井筒の脇に添える木である。
    This is a tree planted beside a well or izutsu (the wooden frame around a well).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鋼管矢板井筒基礎の頂版施工法
    METHOD OF CONSTRUCTING TOP PLATE FOR FOUNDATION FOR STEEL-PIPE-SHEET-PILE WELL - 特許庁
  • 井筒基礎を使用した橋脚躯体の構築方法
    CONSTRUCTION METHOD FOR BRIDGE PIER SKELETON USING WELL FOUNDATION - 特許庁
  • 能では「筒井筒 井筒にかけし まろがたけ 生(お)ひにけらしな 妹見ざる間に」と謡われる。
    In the noh play, it is sung, 'tsutsuizutsu izutsunikakeshi marogatake oinikerashina imomizarumani (tsutsuizutsu, I used to compare my height to the bamboo fence around the well, I grew taller while I did not see you).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 伊勢物語では「筒井筒井筒にかけしまろがたけ、過ぎにけらしな」と詠われていたところが「生(お)いしけりしな」に改編されている。
    The original verse in the poem from Ise Monogatari is 'Tsutsuizutsu, to the izutsu, my stature, has well passed' – the last line has been changed to 'it has grown taller.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 拡径掘削は井筒構造体3の刃先下を積極的に拡径するために行われ、その後に井筒構造体3を所定量だけ圧入沈設する。
    The enlarging excavation is carried out as diameter-enlarged excavation below the cutting edge of a well structure 3, and the well structure 3 is pressed in and sunk by a prescribed amount after that. - 特許庁
  • 二次掘削は井筒構造体3の刃先下の拡径掘削として行われ、その後に井筒構造体3を所定量だけ圧入沈設する。
    The secondary excavation is carried out as diameter-enlarged excavation below a cutting edge of a well structure 3, and the well structure 3 is pressed in and sunk by a prescribed amount after that. - 特許庁
  • 世阿弥によってとりあげられ、能の名曲『井筒(能)』の元となった。
    It was taken by Zeami, and it became the origin of a classic song of noh play, "Izutsu (noh)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして「筒井筒」と「くらべこし」が詠まれたあと、女は去ってゆく。
    The woman leaves after 'Tsutsuizutsu' and 'kurabekoshi' are sung.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 定紋は重ね井筒、替紋は五つ雁金。
    Their jomon (emblem of a Kabuki family) was Kasane-izutsu (literally, "double-izutsu" [a family crest design based on a square wooden well crib]), and their kaemon (alternate personal crest) was Itsusu-karigane (literally, "five wild goose").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それぞれ独自の伊勢物語理解を展開し、それが能『井筒(能)』などの典拠となった。
    They each developed their own interpretations of the text and provided sources for later works such as "Noh Izutsu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 筒井つの 井筒にかけし まろがたけ 過ぎにけらしな 妹見ざるまに
    Curb of a well, I used to be shorter than the height of the well, but in all those years that I did not see you, I grew taller than the curb of the well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 長野県東筑摩郡山形村下大池の道祖神に「筒井筒」と呼ばれるものがある。
    There is this thing called 'Tsutsuizutsu' at Dososhin (traveler's guardian deity) in Shimooike, Yamagata Village, Higashichikuma County, Nagano Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 例えば五番目物『石橋(能)』の後に三番目物『井筒(能)』を上演するようなことは稀である。
    For instance, it is very rare to have the fifth Noh drama "Ishibashi" followed by the third Noh drama "Izutsu".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この際、師匠の屋号「井筒屋」は使わずに、あえて実家の屋号「河内屋」を転用した。
    At this time, rather than using the stage family name of his teacher which was 'Izutsuya,' he used the family name 'Kawachiya' from his home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「羽衣」のような太鼓入りと「江口」「井筒(能)」のような大小物とがある。
    There are mai accompanied on drums such as "Hagoromo" (Celestial Feather Robe), and dai-sho mono such as "Eguchi" (literally, Mouth-of-Sound) and "Izutsu" (The Well Head).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「喜左衛門」(大徳寺孤篷庵)、「細川」(畠山記念館)、「筒井筒」(個人蔵)などが著名。
    Noted oido include 'Kizaemon' (Koho-an in Daitoku-ji Temple), 'Hosokawa' (Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art), and 'Tsutsuizutsu' (private collection).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『伊勢物語』23段の「筒井筒」に取材した複式夢幻能である。
    The piece is a Fukushiki Mugen-Noh (dream Noh play split into two sections) based on 'Tsutsuizutsu (curb of a well)' of passage 23 in "Ise Monogatari (The Tales of Ise)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「二人は井筒のまわりで仲良く語り合ったり、水面に互いの姿を移して遊んだりしていました。」
    They used to play together around the izutsu, chatting happily and looking at each other's reflections on the surface of the water.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「昔あなたと遊んでいた幼い日に、井筒と背比べした私の背丈はずっと高くなりましたよ。」
    I have grown a lot taller than those days when I used to play with you and we compared our heights with the izutsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして彼女が想い出の井筒をのぞきこむと、そこに夫の面影を見出し、泣きくずれるのである。
    Then she looks down into the izutsu of memories and bursts into tears as she sees her husband's face reflected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、名人喜田六平太(十四世)は井筒に関して「ありゃぁ、祝言の舞いだよ」と述べていた。
    Regarding Izutsu, the master Roppeita KITA (the 14th) has said, 'That's a Shukugen no mai (dance for words of congratulations).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また古来、曲物はこの「桶」の他に「井筒」としても使用されたといわれる。
    In addition to these 'oke,' magemono is also said to have been used as 'izutsu' (wooden frame around well) in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 曲物井筒と呼ばれるもので、井戸の内壁に曲物を施し、側壁が崩れないようにした。
    These are called 'magemono-izutsu,' which had magemono on the inside of a well to prevent the sidewall from collapsing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土俵入りの前日,30人ほどの力士が綱打ち式のために井筒部屋の稽古場に集まった。
    The day before the ring-entering ceremony, about 30 wrestlers gathered at the Izutsu stable's practice room for the tsuna-uchi ceremony. - 浜島書店 Catch a Wave
  • この時、井筒構造体3はクランプ機構で支持されているので自沈を起こすことはない。
    Then the well structure 3 does not sink by itself as it is supported by a clamping mechanism. - 特許庁
  • 第三百七十六条 事業者は、潜函又は井筒の内部で明り掘削の作業を行うときは、潜函又は井筒の急激な沈下による労働者の危険を防止するため、次の措置を講じなければならない。
    Article 376 The employer shall, when carrying out the open-cut excavation work in a caisson or in a sunk well, take the following measures to prevent dangers to workers due to rapid settling of the said caisson or sunk well:  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • それゆえ能の井筒では筒井筒の物語を、愛する夫を待ち続ける物語として再解釈しており、待ち続ける辛さや喪失感を詠った和歌がいくつか追加されている。
    Therefore the Noh version of Izutsu has re-interpreted the story of Tsutsuizutsu as a story of a wife waiting for her beloved husband, and there are several waka (traditional Japanese poems) that have been added, expressing the bitterness and sense of loss related to waiting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について