「仲秋」を含む例文一覧(12)

  • 仲秋の明月
    the harvest moon  - 斎藤和英大辞典
  • 雨天にさえぎられた仲秋名月
    the harvest moon in the rain  - EDR日英対訳辞書
  • 雨降りで仲秋の名月が見えないこと
    the condition of being unable to see a harvest moon because of rain  - EDR日英対訳辞書
  • また、旧暦8月は、秋(7月から9月)のちょうど中頃なので「仲秋」と呼ぶため「仲秋の名月(ちゅうしゅうのめいげつ)」と表記する場合もあるが、「中秋」は旧暦8月15日をさし、「仲秋」は秋を三つに区分したときの真ん中の期間をさす言葉であるので、「中秋の名月」が正しい表記である。
    It is also occasionally referred to as "仲秋の名月," since August of the old calendar is right in the middle of fall (from July to September) and is called "仲秋," but "中秋" indicates August 15th of the old calendar and "仲秋" indicates the middle period when separating fall into three, so "中秋の名月" is the correct expression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 絹本著色夢窓国師像 暦応庚辰仲秋の自賛あり
    Color on silk portrait of Muso Kokushi inscribed with the 15th day of the 8th lunar month in the Ryakuo Era  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 子に今川範氏、今川貞世(了俊)、今川氏兼、今川仲秋などがいる。
    Noriuji IMAGAWA, Sadayo (Ryoshun) IMAGAWA, Ujikane IMAGAWA, and Nakaaki IMAGAWA were his sons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 肥前今川家:同じく1.の分家で、肥前国に所領を与えられた今川仲秋を祖とする一族。
    Hizen Imagawa clan: Also a branch family of 1 with an ancestor Nakaaki IMAGAWA who received a fief in Hizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仲秋祭」という名に改称されているものの、マスコミや観光客に限らず氏神など関係者も「放生会」と呼んでいる。
    The name of the ceremony has been changed to 'Chushu-sai' (Mid-autumn Festival) but is referred to as 'Hojoe' by all involved with the exceptions of the media and tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 5.慈円僧正願文伝春日表白貞応三年仲秋とあり(東京国立博物館蔵)
    5. Jien Sojo Ganmon Den Kasuga Hyohaku (Jien's Buddhist prayer that is said to be the ritual pronouncement for Kasuga Daimyojin (the great god of Kasuga)): saying, on October 6, 1224 (a property of Tokyo National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 中国でも同様の習慣があるが、仲秋節として日本より盛大に祝い月餅を作って供物する。
    China has a similar custom, but they celebrate in a greater way than Japan as the Mid-Autumn Festival, and moon cakes are made and offered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ちょうど仲秋の夜のこと、月が白々と照る中を嵯峨野に出かけた仲国は、小督が応えることを期待して得意の笛を吹いた。
    In the night of chushu (the mid-autumn), Nakakuni walked out in Sagano in the moonlight, and played the flute, his favorite musical instrument, expecting Kogo to respond to that sound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 那古野氏は明徳-応永年間に今川仲秋が尾張守護となったときに尾張国に代官として封じられた今川氏の一族で、氏豊はその養子となったとされている。
    The Nagoya clan was a family of the Imagawa clan who were invested with Owari Province as the local governor when Nakaaki IMAGAWA became the military governor of Owari from 1390 to 1427, and it is believed that Ujitoyo was adopted by them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について