「企業内の」を含む例文一覧(2475)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 49 50 次へ>
  • 企業部を統制する組織
    an organization that controls the internal affairs of a company  - EDR日英対訳辞書
  • 企業における部統制の整備
    (i) Better internal control in corporations  - 金融庁
  • (c)需型企業の海外展開
    (c) Overseas development of businesses for domestic demand - 経済産業省
  • この企業企業大学が充実しているので、是非入社したい。
    This corporation has a full corporate university, and I would certainly like to work there. - Weblio英語基本例文集
  • 定取消し企業についての企業名公表の実施
    Disclose to the public the names of the companies that withdrew job offers - 厚生労働省
  • 法別表第一の二の表の企業転勤の項の下欄に掲げる活動(企業転勤)
    Activities listed in the right-hand column corresponding to "Intra-company Transferee" as specified in Appended Table I (2) of the Immigration Control Act ("Intra-company Transferee").  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 新興市場の上場申請企業や既上場企業の中には企業規模が比較的小さな企業が多く存在するところ、このような企業につき、現状の部統制報告制度に係る負担が大きいとの指摘がある。
    There are many relatively small companies among companies applying for listing on markets for growing companies, and among companies already listed. For such companies, it has been pointed out that there are large burdens related to the current internal controls report system.  - 金融庁
  • 企業の仕組みについての部情報に通じている、企業外の役員
    an officer of a corporation or others who have access to private information about the corporation's operations  - 日本語WordNet
  • ・当該企業の歴史、規模、業務の容、従業員構成など企業部の条件
    ・ history, size, line of business, employee makeup and other conditions existing inside the company.  - 金融庁
  • ① 海外展開企業と国事業企業との国従業者数見通しの比較
    (A) Comparison of outlook for the number of employees of enterprises developed overseas and - 経済産業省
  • 「商号」は企業名で、事業を経営する中で、同じ事業分野の1企業を他の企業と区別するため使用される。
    "Trade name" is a name of enterprise for use in running business to distinguish one enterprise from other enterprise in the same field of business. - 特許庁
  • 中小企業は大企業に比べて企業部の経営資源が乏しいことから、外部の経営資源を有効に活用することが期待される。
    Compared to large enterprises, SMEs have meager internal management resources, and so it is hoped that they make effective use of outside management resources. - 経済産業省
  • 実際、EU企業には、EU域外への生産拠点の移転を表明している企業も存在している。
    In fact, some of the EU companies have announced the relocation of their plants to outside of the EU region. - 経済産業省
  • 企業環境の変化により,企業組織の中間管理層が不要となる現象
    a phenomenon in the organization of an enterprise in which middle management becomes unnecessary  - EDR日英対訳辞書
  • 〔3〕上場企業1社あたりのグループ企業からの仕入数はほぼ同じである。
    (3) The number of purchases from enterprises within the group made by a single listed enterprise is roughly the same. - 経済産業省
  • 立地補助、中小企業等の復旧事業等の企業支援
    Support for companies by paying subsidies for the establishment of enterprises in Japan and for the reconstruction of small-and-medium enterprises (SMEs) - 厚生労働省
  • 単産が企業単組と個別企業との交渉をカバーする労使交渉
    labor negotiations in which an industrial-wide union bargains on behalf of an enterprise union with a company  - EDR日英対訳辞書
  • 第2-3-4図は、同調査をもとに、大企業と中小企業が、2006年度に企業で発明・考案したもののうち、企業秘密・ノウハウとしたものの割合を示したものであるが、中小企業の当該割合は大企業の当該割合の約3倍の大きさとなっている。
    Fig. 2-3-4 is based on the Japan Patent Office’s survey and shows the proportion of those large enterprises and SMEs that invented or devised something in fiscal 2006 that chose to treat it as corporate secrets and know-how. The graph shows that the percentage of SMEs that treated new inventions and innovations as corporate secrets and know-how was approximately three times as large as was the proportion of large enterprises. - 経済産業省
  • 企業で発明・考案されたものについて、企業1社当たりの件数は、下請企業と非下請企業でほとんど同じ水準であるが、下請企業1社当たりの特許権・実用新案権の出願件数は、4.97件となっており、非下請企業の5.93件に比べると少ない(第2-3-8図)。
    Though subcontracting and non-subcontracting companies produce an almost identical number of inventions and innovations per company, subcontracting companies apply for an average of 4.97 patents or utility models per company, and this is less than the average of 5.93 per company for non-subcontracting companies (Fig. 2-3-8). - 経済産業省
  • 企業の純利益のうち,社に留保したもの
    internal reserves allocated from the profits of an enterprise  - EDR日英対訳辞書
  • 第一志望の企業への定、おめでとう。(メールで書く場合)
    I am glad to hear that you got a job promise from the company of your first choice.  - Weblio Email例文集
  • これは社企業家のためのチェックリストです。
    Here's checklist for the corporate entrepreneur. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 企業内の無線通信コストの削減
    REDUCTION OF WIRELESS COMMUNICATION COSTS IN ENTERPRISE - 特許庁
  • 民間企業部でマッサージを施術するための施設
    FACILITY FOR OPERATING MASSAGE SERVICE WITHIN PRIVATE ENTERPRISE - 特許庁
  • ○国際分業の深化に伴う企業貿易の拡大
    ○ Expansion in intra-company trade accompanying greater international specialization - 経済産業省
  • 購買に責任を負う企業内の部署
    the division of a business that is responsible for purchases  - 日本語WordNet
  • 販売に責任を負う企業内の部署
    the division of a business that is responsible for selling products or services  - 日本語WordNet
  • 販売を担当する企業内のスタッフ
    those in a business who are responsible for sales  - 日本語WordNet
  • 企業で,新製品の開発に当たるグループ
    within an enterprise, a group responsible for the development of new products  - EDR日英対訳辞書
  • 企業で,新規の事業を開発する人
    a person who develops new business within an enterprise  - EDR日英対訳辞書
  • 企業が使用する社の労働力
    labor force in an enterprise, called internal labor force  - EDR日英対訳辞書
  • 一 企業立地の容及び実施時期
    (i) details about and the time of the establishment of new business facilities;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第二章 企業容等の開示
    Chapter II Disclosure of Corporate Affairs and Other Related Matters  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第3-2-17図 取引容の書面化と企業業績
    Fig. 3-2-17 Documentation of transaction content and business performance - 経済産業省
  • 法人からの被出資企業においては、
    If your company is funded by a domestic company:  - 経済産業省
  • 企業の国事業環境は依然として厳しい。
    The domestic business environment still remains severe for companies.  - 経済産業省
  • 多数の企業が国消耗戦
    Many firms in a war of attrition in Japan Keys to global competition - 経済産業省
  • 定取消しに関する相談、企業指導の強化
    Enhancing counseling services and corporate instructions - 厚生労働省
  • (10) 本条において, 「関連企業集団」とは,2以上の企業の集団であって,集団の各企業が同一集団の他の各企業と関連しているものをいう。
    (10) In this section: related company group means a group of 2 or more companies, where each member of the group is related to each other member of the group.  - 特許庁
  • まず、ITは情報伝達の迅速化やそのためのコストの低下をもたらし、企業企業企業の間でのビジネスのあり方、企業と消費者との関係などに大きな変更を迫ります。
    First of all, IT both speeds up the dissemination of information and reduces its cost.  - 財務省
  • 今回の「金融調査」の対象企業においては、中小企業と現在のメインバンクとの平均取引年数は、創業10年以企業において7.8年、11~20年の企業において12.9年となっている。
    In the most recent Finance Survey the average number of years of business conducted between an SME and its current main bank was found to be 7.8 years for enterprises established within 10 years and 12.9 years for enterprises founded within 11-20 years. - 経済産業省
  • 他方、下請企業が、企業で発明・考案したもののうち、企業秘密・ノウハウとしたものの割合4.58%は、非下請企業の2.57%よりも高い。
    On the other hand, subcontracting companies protected an average of 4.58% of their own inventions and innovations as corporate secrets and know-how, a larger proportion than the 2.57% of non-subcontracting companies. - 経済産業省
  • つまり、5~10年という時間を経ると市場環境は大きく変化し、企業規模という外見でわかる企業の形も、業種・業態、取扱商品の容といった企業の質という面でも、企業は大きく変化しているのである。
    In other words, the market environment changes dramatically over five to 10 years, and enterprises change in ways that are both outwardly apparent (i.e. in size) and qualitative (in terms of industry, form of business, and the types of products handled). - 経済産業省
  • 海外特許を保有している中小企業、国特許のみ保有している中小企業、特許を保有していない中小企業の3者を比べてみると、海外特許を保有している中小企業の営業利益が最も大きい。
    SMEs that possess overseas patents generate more operating profit than SMEs that only possess domestic patents and SMEs that possess none. - 経済産業省
  • コラム27 中国系グローバル企業の台頭国企業による新興国市場の開拓が加速する中、近年、韓国系グローバル企業に加え、中国系グローバル企業も急速に台頭している。
    Column 27 A rise of Chinese based global company Amid the situation where domestic and overseas companies are accelerating exploration of emerging markets, Chinese based global companies are rising lately, in addition to Korean based global companies. - 経済産業省
  • 次に、経済産業省「企業活動基本調査」により、中小企業における、直接投資企業と直接投資を行っていない企業との国雇用推移を比較してみる。
    Next, comparisons are made with developments in employment in Japan by SMEs that do and do not engage in FDI based on the findings of METI’s Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities.  - 経済産業省
  • 外資系企業の東アジア域における今後の中国、ASEAN拠点の機能配分の状況について見てみると、中国に進出している企業においては、ASEANに進出している企業に比べ、機能集約化の方向性が強い(中国進出企業全体平均:54.5%、ASEAN進出企業全体平均:16.7%)。
    Looking at foreign affiliates’ plans for allocation of functions in the East Asian region among their bases in China and ASEAN, companies that have entered into China show a stronger tendency toward concentration of functions than companies that have entered ASEAN (an average of 54.5 percent for the former against 16.7 percent for the latter). - 経済産業省
  • 企業活動基本調査」のデータに基づき、2001 年に輸出を開始した企業と非開始企業(全産業)との国雇用の経年変化を比較したところ、2004~05 年は輸出開始企業の方が雇用の増加率が高くなっているが、2008 年には輸出開始企業の方が大きく減少している。
    The "Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities"-based comparison of changes over the years for enterprises that started exports in 2001 and those that have not started exports (all industries) shows that in 2004 and 2005, the employment growth rates of enterprises that started exports were higher than those of enterprises not started exports, but in 2008 the employment by export-started enterprises declined significantly. - 経済産業省
  • また、中小企業では「地域の企業との連携により対処」、「地域を越えた企業との連携により対処」と回答する割合が大企業に比べて高く、自社の体制にとどまらず、地域や地域を越えた企業との連携が想定されている。
    Higher proportions of SMEs than large enterprises plan to “develop in collaboration with enterprises in local area” or “develop in collaboration with enterprises beyond local area,” indicating that they expect to go beyond the reach of their own arrangements to collaborate with enterprises within and beyond their own local areas.  - 経済産業省
  • リンク企業名解析部17が、抽出された各URLおよびそれらのメールの位置関係から、取得企業名リスト16に含まれる、抽出された企業名のうち当該URLと関係の深い企業名を抽出し、リンク企業名リスト18に記録する。
    A link enterprise name analyzing part 17 extracts an enterprise name deeply relating to the URL from among the extracted enterprise names included in the acquisition enterprise name list 16 from each extracted URL and a positional relation in the mail, and records it in a link enterprise name list 18. - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 49 50 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.