ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「何もないよ」を含む例文一覧(5767)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
115
116
次へ>
何
でも
ない
よ。
It was nothing.
- Tatoeba例文
何
でも
ない
よ。
It was nothing.
- Tanaka Corpus
何
も感じ
ない
よ。
I don't feel anything.
- Tatoeba例文
何
の効用も
ない
of no avail
- 日本語WordNet
何
も用事が無い
I am not engaged
- 斎藤和英大辞典
何
も用事が無い
I am free.
- 斎藤和英大辞典
内容が
何もないよ
うす
the state of being empty
- EDR日英対訳辞書
「
何
か言った?」「
何
も言って
ない
よ」
"Did you just say something?" "No, I didn't say anything."
- Tatoeba例文
何
かたとえようも
ない
もの
something indescribable
- 日本語WordNet
けれども
何
でも
ない
のよ。
but nothing
- Conan Doyle『黄色な顔』
内容が
何
も
ない
こと
having no content
- EDR日英対訳辞書
もう
何
も良く感じ
ない
。
Nothing feels good any more.
- Weblio Email例文集
何
の模様も
ない
さま
having no pattern
- EDR日英対訳辞書
何もないよ
りましだ.
It's better than nothing.
- 研究社 新英和中辞典
何
もにおわ
ない
よ.
I cannot smell anything.
- 研究社 新英和中辞典
何
も急ぐ事は
ない
よ。
There is no hurry.
- Tatoeba例文
何
も忘れて
ない
よね?
Are you sure you haven't forgotten anything?
- Tatoeba例文
何
も保証はでき
ない
よ。
We can't promise anything.
- Tatoeba例文
何
も知ら
ない
ふりしてよ。
Pretend you don't know anything.
- Tatoeba例文
「うん、
何
もして
ない
よ。
"That I know--nothing.
- Ouida『フランダースの犬』
何
もする必要は
ない
。
Nothing needs to be done.
- Weblio Email例文集
何
もする必要は
ない
。
Nothing has to be done.
- Tatoeba例文
今夜は
何
も予定が
ない
I have nothing on tonight.
- Eゲイト英和辞典
何
も用事が無い
I have no business to attend to
- 斎藤和英大辞典
何
も用事が無い
I have nothing to do
- 斎藤和英大辞典
僕は
何
も用は無い
I have nothing to do.
- 斎藤和英大辞典
彼はよく
何
もし
ない
で
何
時間も座っていたものだ。
He would often sit for hours without doing anything.
- Tatoeba例文
彼はよく
何
もし
ない
で
何
時間も座っていたものだ。
He would often sit for hours without doing anything.
- Tanaka Corpus
この世で私たちが
何
かを学べ
ない
ものは
何
も無い。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
- Tatoeba例文
この世で私たちが
何
かを学べ
ない
ものは
何
も無い。
There is nothing in the world from which we can't learn something.
- Tanaka Corpus
彼女から
何
も便りも
ない
まま
何
か月も過ぎた
Several months went past without hearing from her.
- Eゲイト英和辞典
彼は
何
日も
何
も食べ
ない
でいることがよくある。
He often goes without food for days.
- Tatoeba例文
彼は
何
もし
ない
で
何
時間も座っていることがよくあった。
He would often sit for hours doing nothing.
- Tatoeba例文
彼は
何
日も
何
も食べ
ない
でいることがよくある。
He often goes without food for days.
- Tanaka Corpus
彼は
何
もし
ない
で
何
時間も座っていることがよくあった。
He would often sit for hours doing nothing.
- Tanaka Corpus
そのようなものは
何
も残ってい
ない
.
There are none like it left.
- 研究社 新英和中辞典
遅くなっても
何もないよ
りはまし。
Better late than never.
- Tatoeba例文
健康より貴重のものは
何
も
ない
。
Nothing is more valuable than good health.
- Tatoeba例文
しかし、誰も
何
もしようとし
ない
わね。
But no one's lifted a finger.
- Tatoeba例文
彼は彼氏でも
何
でも
ない
のよ。
He's not my boyfriend, or anything.
- Tatoeba例文
トムは彼氏でも
何
でも
ない
のよ。
Tom is not my boyfriend, or anything.
- Tatoeba例文
メアリーは彼女でも
何
でも
ない
よ。
Mary is not my girlfriend, or anything.
- Tatoeba例文
メアリーは彼女でも
何
でも
ない
よ。
Mary's not my girlfriend, or anything.
- Tatoeba例文
トムは彼氏でも
何
でも
ない
のよ。
Tom's not my boyfriend, or anything.
- Tatoeba例文
もう
何
の心配もいら
ない
よ。
You don't need to worry anymore.
- Tatoeba例文
ここには
何
も見るものは
ない
ですよ。
There is nothing to see here.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
遅くなっても
何もないよ
りはまし。
Better late than never.
- Tanaka Corpus
健康より貴重のものは
何
も
ない
。
Nothing is more valuable than good health.
- Tanaka Corpus
しかし、誰も
何
もしようとし
ない
わね。
But no one's lifted a finger.
- Tanaka Corpus
彼から
何
の便りも
ない
まま
何
ヵ月も過ぎた。
Months went past without any news from him.
- Tatoeba例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
115
116
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”A DOG OF FLANDERS”
邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
原題:”THE YELLOW FACE”
邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
何もないよ