「何も知らない」を含む例文一覧(314)

1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • 何も知らない
    I know nothing  - 斎藤和英大辞典
  • (何も知らない).
    I don't know nothing.  - 研究社 新英和中辞典
  • 何も知らない
    I do not know anything.  - 斎藤和英大辞典
  • 何も知らないものはも疑わない
    He that knows nothing doubts nothing. - 英語ことわざ教訓辞典
  • いい知らせはない
    There are no good notices.  - Weblio Email例文集
  • 僕は何も知らない
    I don't know anything.  - Weblio Email例文集
  • このほかは何も知らない.
    I know nothing beyond this.  - 研究社 新英和中辞典
  • にも知らないくせに.
    A fat lot you know about it!  - 研究社 新英和中辞典
  • 何も知らないふりしてよ。
    Pretend you don't know anything. - Tatoeba例文
  • 「君は−−も−−知らない
    "You--know--nothing.  - James Joyce『カウンターパーツ』
  • もちろん君は何も知らない
    Of course you know nothing,"  - James Joyce『カウンターパーツ』
  • 明日が起こるか誰も知らない
    Nobody knows what may happen tomorrow. - Weblio Email例文集
  • が起こるか誰も知らない
    Nobody knows what may happen. - Weblio Email例文集
  • あなたは何も知らない馬鹿です。
    You are an idiot who doesn't know anything.  - Weblio Email例文集
  • その製品を全く何も知らない
    I don't know anything about this product.  - Weblio Email例文集
  • あなただけが何も知らない
    Only you don't know anything. - Weblio Email例文集
  • あなたのことを何も知らない
    I don't know anything about you.  - Weblio Email例文集
  • それについては何も知らない.
    I don't know anything about it.  - 研究社 新英和中辞典
  • (そのことについては)何も知らない.
    I don't know beans (about it).  - 研究社 新英和中辞典
  • それと反対のことは何も知らない.
    I know nothing to the contrary.  - 研究社 新英和中辞典
  • あの人の悪いことは何も知らない
    I know nothing against him.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼女は何も知らないふりをした。
    She acted as if she knew nothing. - Tatoeba例文
  • 彼女のことは何も知らない
    I don't know her at all. - Tatoeba例文
  • ぼくはこれ以外は何も知らない
    I know nothing but this. - Tatoeba例文
  • それがだったか誰も知らない
    Goodness knows what it was. - Tatoeba例文
  • これ以外は何も知らない
    Beyond this I know nothing. - Tatoeba例文
  • これについて何も知らない
    I know nothing in respect of this. - Tatoeba例文
  • 私は日本について何も知らない
    I don't know anything about Japan. - Tatoeba例文
  • トムはメアリーについて何も知らない
    Tom knows nothing about Mary. - Tatoeba例文
  • トムのことは何も知らないんだ。
    I don't know anything about Tom. - Tatoeba例文
  • トムのことは何も知らないんだ。
    I know nothing about Tom. - Tatoeba例文
  • これについて何も知らない
    I don't know anything about this. - Tatoeba例文
  • 何も知らないような顔つき
    a facial expression of pretending to know nothing  - EDR日英対訳辞書
  • そんなことは何も知らない
    I don't know anything like that. - Eゲイト英和辞典
  • 彼女のことは何も知らない
    I don't know her at all.  - Tanaka Corpus
  • ぼくはこれ以外は何も知らない
    I know nothing but this.  - Tanaka Corpus
  • それがだったか誰も知らない
    Goodness knows what it was.  - Tanaka Corpus
  • これ以外は何も知らない
    Beyond this I know nothing.  - Tanaka Corpus
  • これについて何も知らない
    I know nothing in respect of this.  - Tanaka Corpus
  • 「では、彼は何も知らないんですね?」
    "He knows nothing, then?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • ぼくはにも知らないんだ。
    I don't know anything.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • 何も知らないスメーはたずねました。
    asked the ignorant Smee.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 知らないことはないと考えている人もいる.
    Some people think they know everything.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は知らないものはないと考えている.
    He thinks he knows all the answers.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼らはこの事を何も知らないかもしれない
    They may not know anything about this. - Tatoeba例文
  • 彼らはこの事を何も知らないかもしれない
    They may not know anything about this.  - Tanaka Corpus
  • 私はそうではないことは何も知らない
    I know nothing to the contrary. - Tatoeba例文
  • 私はそうではないことは何も知らない
    I know nothing to the contrary.  - Tanaka Corpus
  • 彼はでも知っているようなことを言っている、そのくせ何も知らない
    He talks as if he knew everything, and yet he knows nothing.  - 斎藤和英大辞典
  • 何も知らないくせにでも知っているようなことを言っている
    He knows nothing, and yet he talks as if he knew everything  - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。