「余儀なくされる」を含む例文一覧(115)

1 2 3 次へ>
  • 国家から謀叛人扱いされた忠常は、徹底抗戦を余儀なくされる
    Tadatsune, regarded as a rebel by the state, was forced to resist to the bitter end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのため、狂言作者の道は挫折を余儀なくされる
    Due to the above, he had to give up the idea of pursuing a career as a Kabuki playwright.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 忠実はこの後、宇治市で10年に及ぶ謹慎を余儀なくされる
    Afterwards it was inevitable that Tadazane spend 10 years under house arrest in Uji City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 光秀は戦線後方の勝竜寺城に退却を余儀なくされる
    Mitsuhide was obliged to retreat to Shoryuji-jo Castle to the rear of the battle front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 寿永2年(1183年)7月、平氏は源義仲に敗れ都落ちを余儀なくされる
    In July 1183, the Taira clan was defeated by MINAMOTO no Yoshinaka, and were forced to leave the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 清盛の死後、平家が衰退して都落ちを余儀なくされると、盛国もこれに従った。
    When the Taira family was fading and was forced to leave the capital after Kiyomori's death, Morikuni followed suit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 豊臣氏の滅亡を機に羽柴姓も捨てた正則は、ひたすら幕府への恭順を余儀なくされる
    When the Toyotomi clan extinguished, Masanori who also abandoned the family name of Hashiba, had no choice, but to offer his allegiance to the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 特にバスにおいては廃線や経営移譲を余儀なくされるほどの経営状況である。
    Buses have been especially hard hit, and have been forced to discontinue service of some routes or transfer business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 北陸方面でも手取川の戦いでの敗退により、侵攻停滞を余儀なくされる
    Nobunaga was forced to discontinue conquering Hokuriku region due to the defeat at the Battle at Tetori-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 石油・ガス、インフラ等の大規模プロジェクトは延期を余儀なくされることとなった。
    Large-scale projects for oil, gas and infrastructure were forced to be postponed. - 経済産業省
  • 自分を自分の主人にしようと試みる人ほど、もがき苦しむことを余儀なくされるのではありませんか。
    Who hath a harder battle to fight than he who striveth for self-mastery?  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 国民服と呼ばれる統一規格の洋服が配給され、数少ない配給衣服の着用での生活を余儀なくされる
    Clothes with unified standards, which were called kokuminfuku (national uniform [such as mandated for Japanese males in 1940]), were rationed, and people were forced to live with few clothes that were rationed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 成親もその中に含まれていて、翌年には召還されるものの昇進は停滞し、二条親政下の政界では雌伏を余儀なくされる
    Narichika was included with them, and although he was recalled to his position in the following year, further promotion was frozen, and while Emperor Nijo ruled, he had no choice but to bide his time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 院近臣の中核だった西光・成親が殺害されたことで、後白河は平氏への屈服を余儀なくされる
    When Saiko and Narichika, who played the central role in In no Kinshin, were killed Goshirakawa was forced to surrender to the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 西光・成親が殺害されたことで手足をもがれた形の後白河は平氏への屈服を余儀なくされる
    As Saiko and Narichika were killed, it was as if Goshirakawa had lost his arms and legs, and he was obliged to surrender to the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 貞盛は陸奥国へ逃れようとするが、将門側に追いまわされ、以後、東国を流浪することを余儀なくされる
    Sadamori tried to escape to Mutsu Province, but was chased by Masakado and forced to continue wandering in Togoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1441年には、義教の矛先は畠山氏に向けられ、持国は家督を弟畠山持永に譲らされ隠居を余儀なくされる
    Yoshinori began attacking the HATAKEYAMA Clan in 1441 and Mochikuni was forced to step down and hand over the family estate to his younger brother, Mochinaga HATAKEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 懐奘は覚晏より印可を受け高弟となるが、安貞2年(1228年)、興福寺衆徒の焼き討ちを受け避難を余儀なくされる
    Ejo obtained Inka (Certification of spiritual achievement) from Kakuan and became his leading disciple, but in 1228 he was forced to evacuate because of a fire set by many priests of Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 遍歴を余儀なくされた親王であるが、応永16年(1409年)6月に皇室累代の禁裏御料である伏見に戻り、伏見殿と称されるようになる。
    Although the Prince had to wander around different places, in June 1409 he moved back to Fushimi, where the Imperial estate of successive Imperial generations was called Fushimi dono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一旦再生中断状態が発生した後におけるデジタルコンテンツの冒頭からの再生開始を余儀なくされる不都合を防止する。
    To prevent inconvenience to be obliged to carry out a reproduction starting from beginning of a digital content after a reproduction disruption state occurs once. - 特許庁
  • プリント基板とロック部材との離脱、分離が容易ではないため、リサイクルに供する部品、材種毎の分別(仕分け)作業に余儀なくされる
    To reduce labor for classifying (sorting) recycling components and materials to every kind thereof, as detaching/separating a printed board from a lock member is not easy. - 特許庁
  • だが、6月2日の本能寺の変によって、信長が横死したため、前久の運命も変転を余儀なくされる
    However, Nobunaga died an unnatural death in the Honnoji Incident on July 1, and Sakihisa's destiny was out of his own hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鳥羽伏見の敗戦後、隊士と共に海路江戸へ戻り、甲陽鎮撫隊に参加する(諸説あり)も中途での落伍を余儀なくされる
    After defeat at the Battle of Toba-Fushimi, he sailed back to Edo with other members and although according to several theories he joined the Koyo Chinbutai (the successor to the Shinsengumi), he was forced to drop out halfway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 象山も事件に連座して伝馬町に入獄する羽目になり、更にその後は文久2年(1862年)まで、松代での蟄居を余儀なくされる
    Shozan was implicated in the incident and incarcerated in Tenmacho prison, and besides, he was placed under house arrest in Matsushiro after the imprisonment until 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • が、次第に新羅の圧迫を受け、538年には都を熊津から泗ビへ移すことを余儀なくされるなど、逼迫した状況にあった。
    However, he had gradually been oppressed by Silla and the situation became tight as he was forced to change the capital from Ungjin to Shibi in 538.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この援軍の登場により、木村重成が戦死、他の諸部隊も壊滅したため、撤退を余儀なくされる
    Because of the appearance of these reinforcements, Shigenari KUMURA died in the battle and other troops were also annihilated, Morichika was forced to retreat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後、しばらく捕虜としての生活を余儀なくされるが、木曽義仲の入洛と平家の都落ちという混乱に乗じて脱出に成功。
    Thereafter, he was compelled for a time to live as a prisoner of war, but in the confusion of Yoshinaka KISO's invasion of the capital and the Taira's consequent flight from the capital, he seized the moment and successfully escaped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし翌月、陸奥国から南下してきた北畠顕家により足利軍は敗走を余儀なくされる
    However, in the following month, the ASHIKAGA force was forced to be routed by Akiie KITABATAKE who travelled to the South from Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかも、京阪神緩行線の駅間距離が長いことから、普通だけでなく急行クラスの優等列車とも勝負を余儀なくされる
    In addition, the Keihanshin Local Line was required to compete with not only local trains but also superior trains, such as express trains, of these lines because of the long distance between stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 高国・義興は一時は劣勢に追い込まれ、将軍足利義稙を擁して丹波国に撤退余儀なくされる
    Takakuni and Yoshioki were temporarily cornered with inferior numbers and forced to withdraw to Tanba Province with shogun Yoshitane ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 以後八ヶ国連合軍が北京を占領する8月14日までのおよそ二ヶ月弱、籠城を余儀なくされるのである。
    They were besieged for about two months before the Eight-Nation Alliance force occupied Beijing on August 14.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 黒船が来航の直後、家慶が死去した混乱の中、日本は日米和親条約締結を余儀なくされる
    Ieyoshi died immediately after the Kurofune (the black ships of Commodore Matthew Perry) came, and in a state of turmoil, Japan had to sign the Treaty between the United States of America and the Empire of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 又は通常よりも著しく高い金利での資金調達を余儀なくされることにより損失を被るリスク(資金繰りリスク)及び市場の混乱等により市場において取引ができなかったり、通常よりも著しく不利な価格での取引を余儀なくされることにより損失を被るリスク(市場流動性リスク)をいう。
    It is also the risk that a financial institution will incur losses because it is unable to conduct market transactions or is forced to conduct transactions at far more unfavorable prices than under normal conditions due to a market crisis and the like (referred to as market-liquidity risk ).  - 金融庁
  • 小規模企業から規模を拡大していくためには、ビジネスモデルの変更を余儀なくされるケースも多く、確立されたビジネスモデルを守るため、現状維持を選択しているケースも多いと考えられる
    Small enterprises intending to increase their size are often forced to change their business models. It may be common for enterprises to maintain present conditions in order to protect their established business models. - 経済産業省
  • この戦略期間の終了後、真の意味での国際競争力がなければ、現在の研究成果が現れる 10年後の国内市場や国際市場において、日本企業は衰退を余儀なくされる可能性がある。
    After the completion of this strategy period, if Japanese companies have no international competitive power in the true sense, they would suffer a setback from the domestic market and the world market after 10 years when the current researches produce results. - 厚生労働省
  • 中世東アジアにおいて倭寇前期倭寇と呼ばれる海上勢力が猛威を奮い、朝鮮王朝は討伐・懐柔・室町幕府への鎮圧要請など、様々な対応を余儀なくされる
    During the Middle Age, influential maritime forces called zenki-wako (early Japanese pirates) threatened East Asia, and the Korean Dynasty was obliged to take various countermeasures including the dispatch of troops, attempts to conciliate the pirates, and requests for suppression of the pirates sent to the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 殊に、走行距離が長くなる場合と、低速走行を余儀なくされる市街地での走行等の場合には、電力の生成量が少なくなり、パワー不足が顕著になることが考えられ、その改良が望まれる
    The electric vehicle also incudes the battery which feeds power to each accumulator which receives power generated at the first, second and/or third generator via an inverter, and feeds power to a motor; the accumulator constituted of a control device; and the charging function for the battery. - 特許庁
  • 寿永3年(1184年)1月に義仲が源義経らによって討たれると、基房は政界から引退することを余儀なくされ、師家も罷免されてしまった。
    When Yoshinaka was killed by MINAMOTO no Yoshitsune and others in January 1184, Motofusa had to retire from the politics without a question, and Moroie was also dismissed from his position  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この乱で義朝に属した武士は東国落ちを余儀なくされたが、『平治物語』の記述によれば景重は義朝軍が敗退する直前に山内首藤俊通らと共に六条河原で討死したとされる
    Although samurai warriors who sided with Yoshitomo had to flee down to the eastern part of Japan upon Yoshitomo's defeat in this war, Kageshige and others including Toshimichi YAMANOUCHISUDO were killed in action at Rokujo-gawara riverbed, Kyoto, immediately before the Yoshitomo forces were defeated according to the description of "Heiji Monogatari" (The Tale of the Heiji War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 義経は弁明のため、壇ノ浦での捕虜を伴い鎌倉へ向かったが腰越で留め置かれ、頼朝との対面を願うも鎌倉入りさえも許されず、都へ戻る事を余儀なくされる
    Yoshitsune hastened to Kamakura to justify his situation, accompanying the captives in the Battle of Dannoura, but he was detained at Koshigoe, and although he begged for meeting with Yoritomo, he was not allowed even to enter into Kamakura and was obliged to return to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ロボット動作域に周辺機器等の配置が余儀なくされる場合、第6軸部駆動用モータの存在に基因してロボットの動作に制約が課されないようにする。
    To prevent restriction on the operation of a robot due to the presence of a motor for driving a sixth shaft part, when it is unavoidable to dispose peripheral equipment or the like in the robot operation area. - 特許庁
  • 事業承継は、特に規模の小さな企業ほど進んでいないというのが現状であり、事業自体が継続可能であるにも関わらず、廃業を余儀なくされた企業も多くあることが予想される
    The smaller the enterprise, the more likely that the process of business succession is at a near standstill, and we suspect that though enterprises themselves may be capable of continuing, many are forced to exit nevertheless. - 経済産業省
  • 維盛は引き退くつもりはなかったが、忠清は再三撤退を主張、もはや士気を失っている兵達もそれに賛同しており、維盛は撤退を余儀なくされる
    Although Koremori had no intention of retreating, he had no choice but to do so, partly because Tadakiyo repeatedly insisted on it and partly because it was what his demoralized soldiers wanted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 酸化クロム超微粉の多量の使用が余儀なくされる廃棄物溶融炉用不定形耐火物において、従来材質よりさらに耐用性に優れた材質を提供する。
    To provide a material having superior durability to conventional materials with respect to a monolithic refractory material for a waste melting furnace in which a large amount of chromium oxide fine powder is inevitably used. - 特許庁
  • しかし、私はあなたに、差し出された避難所を拒否し、低劣な休息を軽蔑し、もし選択を余儀なくされれば、沈滞よりも騒乱を、沼地の静穏より激流の噴出を受け入れるよう、強くお勧めします。
    But I would exhort you to refuse the offered shelter and to scorn the base repose—to accept, if the choice be forced upon you, commotion before stagnation, the leap of the torrent before the stillness of the swamp.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • その後明治・大正期の文明開化の流れの中で西洋文化がもてはやされたことから、中国文化に由来する煎茶道は一時衰退を余儀なくされる
    Later in the tide of "civilization and enlightenment" during the Meiji and Taisho eras, as western culture became more popular, sencha-do which derived from Chinese culture was obliged to fall off temporarily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 元慶7年(883年)には宮中で自身の乳母であった紀全子(きのまたこ)の子、源益(みなもとのすすむ)を殴殺する事件を起こし、譲位を余儀なくされる
    In 883, Emperor Yozei beat MINAMOTO no Susumu, the son of his wet nurse, KI no Matako, to death and was forced to abdicate the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 京都を離れ、地方を流浪遍歴することを余儀なくされたが、前久にとっては、単に経済的困窮や戦乱を逃れるためのものではなく、むしろ政治への積極参加のための手段の一つであった。
    He had to leave Kyoto and travel around rural areas, but for Sakihisa, this was not just a way to escape economic hardship or war, but one way to actively participate in politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 岡山口方面では大野治房率いる軍勢が徳川秀忠本陣に切り込むまで追い詰めるが、態勢を立て直した幕府の大軍の前に撤退を余儀なくされる
    In the Okayamaguchi district, troops led by Harufusa ONO tracked down and cut their way into the headquarters of Hidetada TOKUGAWA, but they were obliged to retreat because of the large bakufu troops that had gathered together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 特定のポートによるパケットメモリの占有を解消させ、他ポートが転送の中断を余儀なくされる事態を防止できるスイッチングハブを提供することにある。
    To provide a switching hub that can prevent other ports from being enforced to interrupt the transfer by eliminating the occupancy of a packet memory by a specific port. - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html