「依頼人」を含む例文一覧(1046)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>
  • どの依頼人?
    Which client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 依頼人と?
    My client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 弁護士の依頼人
    a client  - 斎藤和英大辞典
  • 弁護士と依頼人
    lawyer and client  - 斎藤和英大辞典
  • 依頼する
    to depend on others  - 斎藤和英大辞典
  • 依頼した
    a person who has requested something  - EDR日英対訳辞書
  • 私と依頼人
    Me and my client. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • どんな依頼人だ?
    What client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 依頼人は 誰だ?
    And who was your client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 空っぽの依頼人...
    The hollow client... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 依頼人は 誰だ?
    Your clientwho was it? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 依頼人は誰だ?
    Who was the client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • あッ 依頼人って?
    Who's the client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 「しかし依頼人は……」
    "But your client--"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • 「でも依頼人は−−」
    "But your client--"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • 依頼を断る
    to refuse a request  - 斎藤和英大辞典
  • 依頼を拒絶する
    to refuse one a favour  - 斎藤和英大辞典
  • 依頼人の多い弁護士
    a lawyer with many clients - Eゲイト英和辞典
  • あなたの依頼人は...
    Your client just read... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 私は 依頼人と一緒だ
    I'm with a client. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • その依頼人は 誰ですか?
    Who was this client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • じゃ君の依頼人は 誰だ?
    And who's your client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 我々の依頼人です
    Is our client. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • うん 依頼人に会うって。
    Yeah you meet clients. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • それで... 依頼人は誰?
    So... who's your client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 昔の依頼人です
    An old client. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 彼は新しい依頼人
    He's new. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • お前は、俺の依頼人
    You're my client. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 依頼人は どこですか?
    Where's my client? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 依頼人は言った。
    said our client.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • 奇妙な依頼人
    A Tale about a Queer Client  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
  • 依頼を聴く、依頼を聴かぬ(はねつける)
    to grant one's request―refuse one's request  - 斎藤和英大辞典
  • 警備員だ この依頼人
    I'm security detail. this man's my client. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 彼の短気な依頼人の何
    Some of his more irascible clients - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 私の依頼人も友だと?
    And you're saying you and my client were friends? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • に援助を無線で依頼する.
    radio to a person for help  - 研究社 新英和中辞典
  • の専門家の参加を依頼する.
    bring in an expert  - 研究社 新英和中辞典
  • 弁護士は依頼人の秘密を守る
    A professional secret is sacred.  - 斎藤和英大辞典
  • 弁護士が依頼人の秘密をあばく
    A lawyer discloses a professional secret.  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼し過ぎる
    You depend too much on others.  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼してはいかん
    You must not depend on others  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼してはいかん
    You must rely on yourself  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼してはいかん
    You must be self-reliant  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼してはいかん
    You must have self-reliance  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼してはいかん
    You must learn to help yourself.  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼するのが悪い
    It is wrong of you to depend on others  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼するのが悪い
    You ought not to depend on others  - 斎藤和英大辞典
  • 君は依頼するのが悪い
    You depend on others, which you ought not to.  - 斎藤和英大辞典
  • 何事も(依頼せずに)自らせよ
    Do everything for yourself!  - 斎藤和英大辞典
  • その依頼人は事務所へかけこんだ。
    The client went running into the office. - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

    邦題:『奇妙な依頼人』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。