僅少の価で買える It is to be had at a trifling price―for a trifle.
- 斎藤和英大辞典
在庫僅少につき、お申し込みはお早めに。(メールで書く場合) Please order soon as there are only a few left in stock.
- Weblio Email例文集
彼女はマラソンで僅少差で 2 位になった. She came in a close second in the marathon.
- 研究社 新和英中辞典
残部僅少(きんしょう)につきお早くご注文下さい. Please order quickly, as stock is running out.
- 研究社 新和英中辞典
しかし、いずれも極めて僅少な事例であった。 However, these are extremely rare occasions.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ウェブサイトには在庫僅少とありましたが、まだ在庫はございますか。(メールで書く場合) Do you still have the item in stock? According to your website, there were only few left.
- Weblio Email例文集
そのため淀屋橋駅や出町柳駅での折り返し時間が僅少な列車も多く存在する。 Therefore, many trains have little standing time before doubling back at Yodoyabashi Station or at Demachiyanagi Station.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
島民と呼べる人々は、神社の神主や土産物店の関係者など一部であり、僅少。 Persons who can be counted as islanders are few and include only the priest of the shrine and persons related to the souvenir shops.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次に、希釈したHF溶液を使用して、任意の僅少な金属と酸化した銅を除去する。 Then, by using diluted HF solution, a small amount of arbitrary metal and oxidized copper are removed. - 特許庁
断熱シートは、線材に密接させてもよいし、僅少の距離を保って設けてもよい。 The heat-shielding sheet can be closely contacted to the wire or disposed a little space apart the wire. - 特許庁
販売数量が僅少である商品であっても、各店舗の需要量を精度良く予測できる。 To precisely predict the amounts demanded of each store even when merchandise whose sales quantity is small. - 特許庁
最後に、最終規則は意見を検討した上で、僅少の適用除外を含めていない。 Finally, after considering the comments, the final rule does not include a de minimis exception. - 経済産業省
第1電流設定部に温度依存性が僅少なバイアス電圧が印加されて生成される、第1の温度依存性を示す電流と、第2電流設定部に温度依存性が僅少なバイアス電圧が印加されて生成される、第2の温度依存性を示す電流とが、加算されて温度依存性の僅少な定電流となって出力される。 A current showing a first temperature dependency, which is generated by applying a bias voltage with small temperature dependency to a first current setting part, and a current showing a second temperature dependency, which is generated by applying the bias voltage with small temperature dependency to a second current setting part, are added and outputted as a constant current with small temperature dependency. - 特許庁
ただし、このような復興の動きがある反面、連歌を行う人口や結社の数は、俳句に比べれば僅少といえる状態にとどまっている。 Although there is a revival movement, the number of associations and people who make renga is still small by comparison to that of haiku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1976年には久御山団地完成により京阪バス15号経路の京阪淀駅~久御山団地北を僅少の本数ながら開設した。 In 1976, when the Kumiyama-danchi housing complex was constructed, Keihan Bus began some new services to go to Kumiyama-danchi Kita (North of Kumiyama-danchi) from Keihan Yodo Station on Route No. 15.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
逆方向電流では磁心が磁気飽和し、インダクタンス値が僅少となってもはやコイルとしては機能せず導線として結線される。 A magnetic core is magnetically saturated in the opposite current direction, resulting in a small inductance value to be connected as a conductive wire, not functioning as a coil. - 特許庁
このため、刃5と刃受け11に形成された溝との隙間は僅少であり綺麗なミシン目の形成ができる。 A gap between the blade 5 and the groove formed in the blade rest 5 is thereby small and fine perforations can be formed. - 特許庁
このため、刃5と刃受け11に形成された溝との隙間は僅少であり綺麗なミシン目の形成ができる。 A gap between the knife 5 and the groove formed in the knife bearer 11 is small and so a beautiful seam is formed. - 特許庁
駆動装置の動作の制御が簡単で、一定方向の運動部材の固定位置間距離が僅少な場合でも確実に固定できる。 To simplify the control for the operation of a driving device and to surely fix an elevating table even in the case where the distance between fixed positions of a unidirectional moving member is very small. - 特許庁
誤差をきわめて僅少にでき、簡易な構造のため製造コストを安価にしうる加工部材保持装置を提供する。 To provide a workpiece holding device which makes error extremely small and reducing manufacturing cost for its simple structure. - 特許庁
ディジタルデータを使用する毎に僅少な自動劣化を意識的に作用させてディジタルデータコンテンツの利用を有限化すること。 To make the use of digital data contents finite by making deliberately act an automatic slight deterioration every time when the data are used. - 特許庁
システムを外注することから、初期のシステム投資負担が僅少となるが、流通事業者の利幅が小さくなるという側面もある。 As the systems are outsourced, the burden of initial system investments is small, but, on the other hand, the profit margins of the distribution companies will be reduced.
- 経済産業省
我々は、最終規則に僅少の適用除外を含めないと、含める場合よりも発行人にとってのコストが高くなることを認識している。 We recognize that not including a de minimis exception in the final rule will be more costly for issuers than if we included one. - 経済産業省
保元の乱では国家による公的な動員だったのに対して今回はクーデターのための隠密裏の召集であり、義朝が組織できたのは私的武力に限られ兵力は僅少だったと推測される。 Whereas the mobilization during the Hogen Rebellion had been public, sanctioned by the state, this time the order to muster had to be given in the utmost secrecy due to the coup, and so Yoshitomo was only able to assemble what soldiers he had immediately around him; it is conjectured that his army, in the end, numbered very few indeed.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、財務報告に対する影響の重要性が僅少である事業拠点に係るものについて、その重要性を勘案して、評価対象としないことを妨げるものではない。 However, locations and business units that do not have a material effect on financial reporting may be excluded from the scope of assessment.
- 金融庁
それから、我が国のソブリンCDSの残高は、政府の債務残高に比して0.6%に過ぎないということで、国債市場に与える影響は僅少であるということでございます。 The amount of outstanding Japanese sovereign CDS is equivalent to only 0.6% of the amount of outstanding Japanese government bonds, so the impact on the bond market would be small.
- 金融庁
評価対象外とできる「財務報告に対する影響の重要性が僅少である事業拠点」について、売上高で全体の95%に入らないような連結子会社を例示するなど明確化した。 For "locations and business units that do not have a material effect on financial reporting," which can be excluded from assessment, the scope is clarified by giving an example of consolidated subsidiaries which comprise less than 5% of total sales.
- 金融庁
評価範囲となった重要な事業拠点のうち、事業目的に大きく関わる勘定科目に至る業務プロセスで、評価対象外とできる影響の重要性が僅少である業務プロセスを明確化した。 Among those business processes that impact the accounts that are closely associated with the company's business objectives in the significant locations or business units within the scope of assessment, it is clarified which business processes can be thought as those with no material impact and which can therefore be outside the assessment scope.
- 金融庁
駆動ホイールのベース磁石7はすべて極性が同一とされ、サテライトホイールのサテライト磁石9は極性が交互に変更され、両者の間に僅少のギャップが設けられる。 All of base magnets 7 of the drive wheel has the same polarity, and polarities of satellite magnets 9 of the satellite wheels are alternately change, and a slight gap is provided between both of the magnets. - 特許庁
インク残量を確実に検出して、残量が僅少の状態でインクエンプティ信号を出力することができるインクジェット記録装置及びインクカートリッジを提供すること。 To provide an inkjet recorder that unerringly detects the quantity of remaining ink and outputs an ink empty signal when the quantity of remaining ink is low and an ink cartridge. - 特許庁
抱持部とハウジングとの間の開先すきまを僅少にして安定させることができ、溶接による強度管理及び内径寸法管理が容易に行えるようにする。 To facilitate strength control and inside diametrical dimension control by welding by stabilizing the welding with a small bevel clearance between a holding part and a housing. - 特許庁
センサーチップ2の表面2aと僅少な隙間を有してダム梁5を配置し、ダム梁5から電極2b形成領域2c側を封止樹脂7aで封止し封止部7を形成する。 A dam beam 5 is disposed having a slight clearance with the surface 2a of a sensor chip 2, and a sealing part 7 is formed by sealing an electrode 2b formation region 2c side by a sealing resin 7a from the dam beam 5. - 特許庁
ボンディング装置11のコレット15は、略四角錐形状の凹部からなりかつ全体的に水平面に関して或る僅少角度θ、好ましくは約0.6°で傾斜させた吸着面20を有する。 A collet 15 of a bonding apparatus 11 has a suction plane 20 which consists of a concave having a nearly quadrangular pyramid shape and is inclined overall at a small angle θ, preferably about 0.6°, with respect to the horizontal plane. - 特許庁
周りの環境での瞬間的な一時的な局部的輝度変動や、輝度差が僅少な状態において、元来の撮像目的に対して間違った検出出力をする。 To solve a problem that an erroneous detection result is outputted to an original image pickup purpose at a state that instantaneous, temporary and local brightness fluctuation and difference of brightness in surrounding environment is slight. - 特許庁
更に,給紙カセットに収容されるシートが僅少量である場合,サバキローラの表面に対して搬送されるシートの先端が図9における矢印Y3のように当接することになる。 Furthermore, when the amount of sheets stored in the paper feeding cassette is small, the leading end of the conveyed sheet is abutted on the surface of the handling roller as shown by arrow mark Y3 in the drawing. - 特許庁
レール部材の遊間の長さが僅少になっている場合であっても、レールの継目の存在を確実に検出することができるレール継目検出装置を提供する。 To surely detect the existence of a rail joint even when a length of a joint opening between rail members is short. - 特許庁
トリガ電極と主電極先端との間で形成できる放電電流は僅少であり、これが大きな持続放電を生ずることはなく、サージ吸収後に破壊に至る続流は維持されない。 The discharge current that is generated between the trigger electrode and the top ends of the main electrodes is little, therefore this will not generate a large continuing discharge, and the follow current leading to breakdown after surge absorption is not maintained. - 特許庁
コクピットモジュール組付体の車両搭載時の仮固定に際して、コクピットモジュール組付体の上下方向への移動量を僅少量に抑制できるようにする。 To minimize a moving distance of a cockpit module assembly in the vertical direction in temporarily fixing the cockpit module assembling body during mounting on a vehicle. - 特許庁
ブレーキの遊びを僅少に抑える構造で、かつ乗る人が完全に着座するまで前後移動を確実に阻止するブレーキ効果を安定して維持する安全性に優れた自動ブレーキ付車椅子を提供する。 To provide a wheelchair with an automatic brake which has structure of suppressing the play of the brake to be little, which stably maintains a brake effect of surely blocking forward and backward movement until a person to get on is completely seated, and is therefore excellent in safety. - 特許庁
着色成分の含有量が僅少であり、保存による着色劣化が軽減されたナフトヒドロキノン化合物の水溶液の製造方法を提供する。 To provide a method for producing the aqueous solution of a naphthohydroquinone compound insignificant in the content of coloring ingredients and reduced in coloring deterioration due to storage. - 特許庁
高い空時収率、改善された方法論的汎用性を備えた高転換率、および僅少な投資コストという利点が一体化した、不飽和化合物の水素化方法を提供する。 To provide a method for continuously hydrogenating an unsaturated compound with integrated advantages including a high space-time yield, a high conversion ratio with improved methodological versatility, and small investment cost. - 特許庁
オイルヒーターの欠点である暖房適温に達する時間を短縮し、対流による室温上部と床部との温度差が僅少なオイルヒーター熱交換装置を提供する。 To provide an oil heater heat exchange device capable of shortening the time to reach a proper temperature for heating which is a challenge for an oil heater, and reducing difference in room temperatures between an upper section and a floor section due to convection flow. - 特許庁
吊具本体の姿勢が安定する状態でドア、壁ぎわ又は窓ぎわに掛止することができ、しかも、掛止体の吊具本体に対する出っ張りを僅少にすることができる吊具を提供する。 To provide a hanging tool which can be latched and held on a door, a wall or a window in a state that the posture of the hanging tool body is stable, and can minimize the projection of a hooking body against the hanging tool. - 特許庁
既存航空機類は大気中飛行で空気抵抗が非常に大きくCO2排出量が膨大、CO2排気0の宇宙飛行全盛として一日に地球を16周する等CO2排気を僅少にする。 To minimize the CO_2 emission by traveling around the Earth 16 times a day or the like through the achievement of space flight by zero CO_2 exhaust gas since existing aircrafts have extremely large air resistance and a huge CO_2 emission amount in a flight in the atmosphere. - 特許庁
回転子積層鉄心に形成されるかしめダボによって回転子積層鉄心の表面に僅少の凹凸があっても、樹脂封止時に樹脂漏れを発生させない回転子の製造方法及び製造装置を提供する。 To provide a manufacturing method and a manufacturing device of a rotor which do not cause the leakage of resin in sealing the resin even if there are small irregularities on the surface of a rotor laminated core due to the existence of a caulking dowel formed in the rotor laminated core. - 特許庁
ボタンからスイッチまでの力の伝達が僅少の操作力で常時正確に行えるガス器具用リモコンの操作ボタン構造を提供する。 To provide a structure of operating button of a remote controller for a gas appliance that can exactly perform a transmission of force from a button to a switch at any time with a very small manipulating force. - 特許庁