ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「優美」を含む例文一覧(258)
1
2
3
4
5
6
次へ>
優美
な姿
a graceful figure
- 斎藤和英大辞典
優美
な肌
a delicate skin
- 斎藤和英大辞典
優美
さがない
without grace
- 日本語WordNet
優美
にする
make ethereal
- 日本語WordNet
優美
な字体
elegant handwriting
- 日本語WordNet
優美
に歩く
walk daintily
- 日本語WordNet
優美
なドレス
an elegant dress
- Eゲイト英和辞典
大変
優美
な.
(as) graceful as a swan
- 研究社 新英和中辞典
高尚
優美
な柄
refined and elegant patterns
- 斎藤和英大辞典
優美
なふるまい
gainly conduct
- 日本語WordNet
顔だちの
優美
さ
the delicacy of features
- Eゲイト英和辞典
彼女は
優美
で華麗だ。
She is elegant and graceful.
- Weblio Email例文集
優美
な物腰の少女.
a graceful girl
- 研究社 新英和中辞典
ダンサーの
優美
な動き.
the liquid movements of a dancer
- 研究社 新英和中辞典
優美
[しとやか]な身のこなし.
graceful motions
- 研究社 新英和中辞典
手の
優美
な動き.
a graceful movement of the hand
- 研究社 新英和中辞典
動作が
優美
な人[動物].
an elegant mover
- 研究社 新英和中辞典
馬上の姿
優美
なり
He has a graceful seat on horseback.
- 斎藤和英大辞典
馬上の姿勢
優美
なり
He has a graceful seat on horseback.
- 斎藤和英大辞典
飾りのない
優美
さ
an unaffected grace
- 日本語WordNet
ほっそりとして
優美
な
slender and graceful
- 日本語WordNet
優美
な快活なステップ
a lightsome buoyant step
- 日本語WordNet
動作や態度の
優美
さ
lightness in movement or manner
- 日本語WordNet
彼女のタッチの
優美
さ
the daintiness of her touch
- 日本語WordNet
外見が
優美
である
of the outward appearance, being elegant
- EDR日英対訳辞書
簡素で
優美
であるさま
of a condition, simple and graceful
- EDR日英対訳辞書
かぼそく
優美
なさま
the state of being slender and graceful
- EDR日英対訳辞書
彼女は
優美
に踊った
She danced with grace.
- Eゲイト英和辞典
20
優美
なせとものの国
20. The Dainty China Country
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
物腰[態度, 物言い]の
優美
さ.
grace of bearing [deportment, expression]
- 研究社 新英和中辞典
彼女は
優美
[しとやか]に身をこなす.
She moves gracefully.
- 研究社 新英和中辞典
彼女は物腰がとても
優美
だ.
She moves very gracefully.
- 研究社 新和英中辞典
彼女は物腰がとても
優美
だ.
Her movements are very graceful.
- 研究社 新和英中辞典
彼女は物腰がとても
優美
だ.
She is very graceful in movement.
- 研究社 新和英中辞典
彼女の動作はすべて
優美
だった。
All her motions were graceful.
- Tatoeba例文
優美
な心で声を震わせて歌う
trilling songs with a lightsome heart
- 日本語WordNet
ベルベットで
優美
に飾られた窓
velvet-draped windows
- 日本語WordNet
黒い毛と目を持つ
優美
な若者
a gainly youth with dark hair and eyes
- 日本語WordNet
容易さは
優美
さを欠くさま
lacking ease or grace
- 日本語WordNet
神は、汝に彼の
優美
さを与えた
God shed His grace on Thee
- 日本語WordNet
優美
な米国産の黒と白のトビ
graceful North American black-and-white kite
- 日本語WordNet
優美
でリズミカルに動く
move in a graceful and rhythmical way
- 日本語WordNet
ほっそりとして
優美
な若い女性
a slender graceful young woman
- 日本語WordNet
優美
なアジアのランの属
genus of delicate Asiatic orchids
- 日本語WordNet
優美
で,しなやかであること
being graceful and willowy
- EDR日英対訳辞書
上品で
優美
であること
the state of being elegant and refined
- EDR日英対訳辞書
彼女の動作はすべて
優美
だ。
All her motions were graceful.
- Tanaka Corpus
「容貌
優美
にして言語文明なり。」
Elegant figure and sagacity in words'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女はパリの小さくて
優美
なアパルトマンに住んでいる。
She lives in a bijou apartment in Paris.
- Weblio英語基本例文集
その猫の歩き方はしなやかで
優美
だ。
That cat has a slinky walk.
- Weblio英語基本例文集
1
2
3
4
5
6
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”
邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
優美