当時は兇徒聚集事件と呼ばれた。 At that time this incident was called the Collective Rioting Incident.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. - Tatoeba例文
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
- Tanaka Corpus
兇徒聚衆罪に問われたが、明治39年(1906年)無罪判決が出された。 He was accused of mayhem, but was found not guilty in 1906.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
魔女は邪悪で兇暴だから、簡単には倒されないかもしれんぞ。 for she is wicked and fierce, and may not allow you to destroy her.
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
トラは答えました。「われわれみんな、最近この森にやってきた兇暴な敵におびやかされているのです。 "We are all threatened," answered the tiger, "by a fierce enemy which has lately come into this forest.
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
二 贓物又は明らかに犯罪の用に供したと思われる兇器その他の物を所持しているとき。 (ii) A person carrying with him/her goods obtained through an offense against property or a dangerous weapon or other things which are manifestly believed to have been used in the commission of a criminal act;
- 日本法令外国語訳データベースシステム
兇徒が所持していた「斬奸状」は、大村襲撃の理由が彼の急進開化主義に対する強い反感にあったことを表している。 According to the assassins' 'Zankan-jo,' or statement of reasons for carrying out an assassination, they were strongly opposed to Omura's radical reforms.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「竹鋸等を相携え、在番所近傍の山上に群れ集っていた」兇徒を散消させ、その日から旧吏員らに事情を聞き始めた。 They dissolved the criminals who 'were armed with bamboo saws and pullulated at the top of the mountain near Zaiban office,' and then started asking former officials about the situation.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一人の元弟子の告訴により監獄に入れられた際、「あなたが宗教家なら、このような人も助けることができるだろう」と兇暴な尊属殺人犯と同房にされたことがあった。 When he was put into a jail as the result of an accusation by an ex-follower, he was in a cell with a vicious parricide murderer because he was told, "A religious leader like you must have an ability to give a hand to such a vicious man."
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、それとは別に、用明天皇の皇子麻呂子親王が当地の兇賊を成敗するに際して勧請したものであるとの異伝もある(宝暦11年(1761年)の『丹後州宮津府志』所引『天橋記』)。 There is another legend that Imperial Prince Maroko, the son of Emperor Yomei, enshrined the divided deity to drive off rebels from this place ("Tenkyo-ki" (the Records of Heavenly Bridge) in "The Record of Miyatsu-fu in Tango" in 1761).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文明10年(1478年)、幕府は敏定の尾張入国を推進し、嫡流「織田伊勢守家」に代わって幕府から尾張守護代を任命され、「凶徒退治」を命ぜられた(幕府は西軍の斯波義廉と織田敏広を兇徒とした)。 In 1478, the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) appointed Toshisada to the shugodai of Owari in place of the 'Oda Isenokami family' and ordered him to 'exterminate rebels' (the bakufu regarded Yoshiyasu SHIBA and Toshihiro ODA of the West Squad as rebels).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
島津宗家と対立していた忠国は『島津家文書』などで「兇徒」「賊徒」などと記されているが、明治になって南朝への忠勤が認められ、従三位の位が贈られている。 Tadakuni, who opposed to the Shimiazu Soke family, was described as 'vicious clique' or 'bandit' in "the archives of the House of Shimazu", but after the Meiji period he was given the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) for his loyalty to the Southern Court.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文明(日本)10年(1478年)、敏定が幕府から新たに尾張守護代を任じられ、斯波義廉とともに織田氏嫡流であった織田敏広は兇徒とされた。 In 1478, Toshisada was newly appointed Owari no kuni shugodai by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and Toshihiro, who was a direct descendant of the Oda clan, was treated as a rioter along with Yoshikado SHIBA.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
殺害された日本人のうち公使館員等で朝鮮人兇徒によって殺害された以下の日本人男性は、軍人であると否とにかかわらず、戦没者に準じて靖国神社に合祀されている。 Among the Japanese victims, the following men such as legation staff who were killed by the angry Korean mob were, regardless of being soldiers or not, enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine as war dead.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
農民67名が逮捕され、うち51名が兇徒聚集罪などで起訴されたが、1902年12月25日、仙台控訴審で起訴無効という判決が下り、実質的に全員不起訴という形で決着した。 Of those 67 peasants arrested in the Kawamata Incident, 51 persons were charged with mass rioting, but on December 25, 1902 the Sendai Court of Appeal finally decided to drop the case and none of them were charged with any crimes.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(被告のうち1名は公判途中で死去)兇徒聚集罪は認められなかったが、当時現場にいなかった、首謀者とされる農民らに重い刑を科すという意味では、検察側の主張に沿った判決となった。 None of the peasants were found guilty of mass rioting (one accused person died during the public court,) but it could be said that the sentence was given in line with the prosecution's claim because the peasants whom the prosecutions regarded as ringleaders were imposed on a heavy penalty, even though they were not at the incident site.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この兇暴な生き物が生きているうちは、われわれだれも安全ではありませんので、どうやって身を守ろうかと集会を開いたときに、あなたが通りかかったのです」 Not one of us is safe while this fierce creature is alive, and we had called a meeting to decide how to take care of ourselves when you came among us."
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』