「入らぬ」を含む例文一覧(92)

1 2 次へ>
  • 組合に入らぬ
    an outsider  - 斎藤和英大辞典
  • どの本も気に入らぬ
    None of these books suit me.  - 斎藤和英大辞典
  • 日の入らぬ
    the Empire on which the sun never sets  - 斎藤和英大辞典
  • 吾々は物の数に入らぬ
    We count for nothing.  - 斎藤和英大辞典
  • どれも気に入らぬ
    None of them suit me.  - 斎藤和英大辞典
  • この縁談は気に入らぬ
    I do not like the match.  - 斎藤和英大辞典
  • 物の数に入らぬ
    to count for nothing  - 斎藤和英大辞典
  • 【掲示】 芝生に立ち入らぬこと.
    Keep off the grass.  - 研究社 新英和中辞典
  • 座敷はどれも気に入らぬ
    None of the rooms suit me.  - 斎藤和英大辞典
  • 日の入らぬ国は英領
    the Empire on which the sun never sets  - 斎藤和英大辞典
  • 英領は日が入らぬ
    The sun never sets on the British Empire.  - 斎藤和英大辞典
  • 古い船は勘定に入らぬ
    The old ships count for nothing.  - 斎藤和英大辞典
  • 物の数に入らぬ人だ
    He is a nobody―a nullity―a nonentity―a cipher―a negligible quantity.  - 斎藤和英大辞典
  • この縁談は気に入らぬ
    The match is not to my liking  - 斎藤和英大辞典
  • この上衣のこしらえが気に入らぬ
    I don't like the make of the coat.  - 斎藤和英大辞典
  • この靴はきつくて入らぬ
    These shoes are too small for me  - 斎藤和英大辞典
  • この靴はきつくて入らぬ
    I can not get these shoes on.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は仕事に身が入らぬ
    He has no heart for his work.  - 斎藤和英大辞典
  • 我々はものの数に入らぬ
    We count for nothing in the world―we are negligible quantities.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼はものの数に入らぬ奴だ
    He is a nobody―a nullity―a nonetity―a cipher.  - 斎藤和英大辞典
  • 我々はものの数に入らぬ
    We count for nothing in the world  - 斎藤和英大辞典
  • 我々はものの数に入らぬ
    We are negligible quantities.  - 斎藤和英大辞典
  • ものの数に入らぬ奴だ
    He is a nobody―a nullity―a nonentity―a cipher.  - 斎藤和英大辞典
  • あの男の人相が気に入らぬ
    I do not like the looks of the man.  - 斎藤和英大辞典
  • 犬を連れて入らないでください.
    No dogs  - 研究社 新英和中辞典
  • 垣堅ければ犬入ら
    “At open door dogs come in.”【イディオム・格言的】  - 斎藤和英大辞典
  • 賭け事にうつつをぬかして商売に身が入らない.
    He is so hooked on gambling that he cannot concentrate on his business.  - 研究社 新和英中辞典
  • あの男には何をさせても気に入らぬ
    He can not do anything to my satisfaction.  - 斎藤和英大辞典
  • 人に物をさせて気に入らぬなら自分でするがよい
    If you can not have anything done to your satisfaction, you had better do it yourself.  - 斎藤和英大辞典
  • この考えがどうして彼の頭に入らぬ
    I can not get the idea into his head―beat the idea into his head.  - 斎藤和英大辞典
  • この靴はきつくてなかなか入らぬ
    I can not get these shoes on, they are too small.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は口が肥えているからどんな珍味もお気に入らぬ
    He has a pampered taste, and no delicacy can tickle his palate.  - 斎藤和英大辞典
  • この思想をいくら叩っ込んでも頭に入らぬ
    I can not beat the idea into his head.  - 斎藤和英大辞典
  • 値段が高いから学生の手に入らぬ
    The dearness of the price places it beyond the reach of the student.  - 斎藤和英大辞典
  • 一升徳利に二升は入らぬ(に相当するは)
    “A fountain can not rise above its source.”【イディオム・格言的】  - 斎藤和英大辞典
  • あの家の様子が気に入らぬ(極めて曖昧だ)
    I don't like the look of the house.  - 斎藤和英大辞典
  • お名前が入らないと物足らぬような気がする
    The list would be incomplete without your name.  - 斎藤和英大辞典
  • 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
    See to it that no strangers come into this room. - Tatoeba例文
  • 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
    I had hardly fallen asleep when the telephone rang. - Tatoeba例文
  • その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
    The notice in the park said, "Keep off the grass." - Tatoeba例文
  • 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
    See to it that no strangers come into this room.  - Tanaka Corpus
  • 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
    I had hardly fallen asleep when the telephone rang.  - Tanaka Corpus
  • その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
    The notice in the park said "Keep off the grass."  - Tanaka Corpus
  • 桜々といふ名に惚れて、どつこいやらぬはそりや何故に、所詮お手には入らぬが花よ、そりやこそ見たばかり、
    Though besotted with a beautiful cherry tree, it is the flower you could never own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • バスタブの中に入らず、スポンジや手ぬぐいで体を洗う
    you wash your body with a sponge or washcloth instead of in a bathtub  - 日本語WordNet
  • 船はなくなる、宝物も手に入らない、仲間は死ぬ、計画は全部だいなしだ。
    --ship lost, treasure lost, men lost, your whole business gone to wreck;  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 垣根のおかげで犬が庭に入らない.
    The fence keeps dogs out of our garden.  - 研究社 新英和中辞典
  • 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
    You can get only NHK in the Ogasawara islands. - Tatoeba例文
  • 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
    You can get only NHK in the Ogasawara islands.  - Tanaka Corpus
  • 「たぶん、雇い主も気に入らんのでしょう?」
    "Possibly, sir, you may not like your employer, either?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』
1 2 次へ>

例文データの著作権について