「全員」を含む例文一覧(1849)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 36 37 次へ>
  • 全員集合!
    Gather round!  - 研究社 新英和中辞典
  • 全員
    all people, everyone (all members of an organization)  - EDR日英対訳辞書
  • 全員いるね。
    Everybody's here today.  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • ——全員、だぞ」
    --ALL,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 全員の一致[同意].
    universal agreement  - 研究社 新英和中辞典
  • 全員出席です。
    All are present. - Tatoeba例文
  • 全員ここにいる?
    Is everybody here? - Tatoeba例文
  • 全員ここにいる?
    Is everyone here? - Tatoeba例文
  • 軍隊の全員
    an entire army  - EDR日英対訳辞書
  • 一家の全員
    all the members of a family  - EDR日英対訳辞書
  • 全員の人数
    all the members of a group  - EDR日英対訳辞書
  • 家族の全員
    all members of a family  - EDR日英対訳辞書
  • 全員が避難した。
    Everyone evacuated. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 全員出席です。
    All are present.  - Tanaka Corpus
  • 全員が歓声をあげた。
    Everybody shouted for joy. - Weblio Email例文集
  • 全員一緒に乗れますか?
    Can everyone ride together?  - Weblio Email例文集
  • 全員が拍手している。
    Everyone is clapping.  - Weblio Email例文集
  • 全員へ酒をおごる.
    buy a round of drinks  - 研究社 新英和中辞典
  • 全員[大勢]そろって.
    in full [great] strength  - 研究社 新英和中辞典
  • 全員静かにしなさい。
    Be quiet, all of you. - Tatoeba例文
  • 全員で十五名です。
    We are fifteen in all. - Tatoeba例文
  • 全員が出席していた。
    All were present. - Tatoeba例文
  • 家族は全員元気です。
    My family are all well. - Tatoeba例文
  • ジム以外全員が来た。
    All but Jim came. - Tatoeba例文
  • ジム以外全員が来た。
    Everyone but Jim came. - Tatoeba例文
  • ジム以外全員が来た。
    With the exception of Jim, everybody came. - Tatoeba例文
  • 全員配置につけ。
    Everyone, get in position. - Tatoeba例文
  • 全員お腹すいてるの?
    Is everyone hungry? - Tatoeba例文
  • 全員大丈夫ですか?
    Is everyone all right? - Tatoeba例文
  • 全員乗ってますか?
    Is everybody on board? - Tatoeba例文
  • 全員、大丈夫ですか?
    Is everybody all right? - Tatoeba例文
  • 全員大丈夫ですか?
    Is everybody OK? - Tatoeba例文
  • 全員お腹すいてるの?
    Is everybody hungry? - Tatoeba例文
  • 全員一致の判定
    a unanimous decision  - 日本語WordNet
  • グループの全員参加
    participation by all members of a group  - 日本語WordNet
  • 全員が揃うこと
    the action of all members of a group or organization assembling  - EDR日英対訳辞書
  • 組という組織の全員
    the entire membership of an organization  - EDR日英対訳辞書
  • ある軍隊の全員
    all the members of an army  - EDR日英対訳辞書
  • あるチームの全員
    all the members of a team  - EDR日英対訳辞書
  • 全員が辞職する
    of the entire members of an organization, to resign  - EDR日英対訳辞書
  • ある寺の僧全員
    all the priests of a temple  - EDR日英対訳辞書
  • 血縁関係者全員
    all relatives of a family  - EDR日英対訳辞書
  • 被害なし;全員異常なし
    No harm done. - Eゲイト英和辞典
  • あれはクラス全員だね。
    That must be a whole class. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 全員忙しいのですか?
    Is everybody busy? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 全員が法律を守る。
    Everybody will obey the law. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 全員静かにしなさい。
    Be quiet, all of you.  - Tanaka Corpus
  • 全員で十五名です。
    We are fifteen in all.  - Tanaka Corpus
  • 全員が出席していた。
    All were present.  - Tanaka Corpus
  • 家族は全員元気です。
    My family are all well.  - Tanaka Corpus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 36 37 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 愛知県総合教育センター
    ©Aichi Prefectural Education Center
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。