「全身全霊」を含む例文一覧(14)

  • 全身全霊
    whole in mind and body  - 日本語WordNet
  • それに全身全霊を傾けた。
    He put all his heart and soul into it. - Tatoeba例文
  • それに全身全霊を傾けた。
    He put all his heart and soul into it.  - Tanaka Corpus
  • 私は全身全霊であなたを愛しています。
    I love you with all my soul.  - Weblio Email例文集
  • 私は全身全霊であなたを愛してます。
    I love you with all my soul.  - Weblio Email例文集
  • 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
    He gave body and soul to his job. - Tatoeba例文
  • 男子の全身全霊を打ち込んでやり続ける仕事
    a profession into which a person puts his or her entire heart and spirit  - EDR日英対訳辞書
  • 彼はその絵に全身全霊を打ち込んだ
    He put his heart and soul into the painting. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
    He gave body and soul to his job.  - Tanaka Corpus
  • (全身全霊をかけてある事柄に)一生懸命になる
    to be engrossed in something to the point of devoting one's life to it  - EDR日英対訳辞書
  • 鼻と頬も無視し、全身全霊を1本のマッチに集中させる。
    and nose, and cheeks, out of his mind, devoting his whole soul to the matches.  - Jack London『火を起こす』
  • 彼女の現実の人生が終わった、聖母マリアの全身全霊が上に上り始めること
    the taking up of the body and soul of the Virgin Mary when her earthly life had ended  - 日本語WordNet
  • 課題解決の道筋を示し、日本を成長軌道に乗せ、日本が自信を持って誇れる国であり続けられるよう、私も全身全霊をささげてまいります。
    I personally intend to devote every ounce of effort to identify the path to resolving these issues, putting Japan back on track for growth, and making this a country of which we can continue to be proud.  - 財務省
  • あるいは、明日の天気は人間が動かせませんけれども、明日の政治は人間の手で変わるということが、私の政治家としての考えですが、やはり震災が起きた後、全身全霊を挙げて政治が地域の復旧・復興のために尽くさせていただくということは、もう政治の大前提だと思います。
    Although man cannot control tomorrow's weather, it is possible to change the politics of tomorrow. That is my philosophy as a politician. The basic premise of politics is that in the event of an earthquake disaster, politicians should devote themselves whole-heartedly to the restoration and reconstruction of the disaster areas.  - 金融庁

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.