「八つ目」を含む例文一覧(11)

  • 八つあること
    the characteristic of having eight eyes - EDR日英対訳辞書
  • 八つあるもの
    a thing with eight eyes  - EDR日英対訳辞書
  • 八つ目鰻という動物
    an animal called a river lamprey  - EDR日英対訳辞書
  • 八つ目という,ヤツメウナギ科の魚
    a fish called Entosphenus reissneri  - EDR日英対訳辞書
  • 八節という,一年のうちの季節の八つの変わりの時期
    the turn of the seasons called {'hassetsu'}  - EDR日英対訳辞書
  • 八つ目かぶらという8ヶ所で打ちされた飛ぶ時に音を出す,カブの形の矢先をもった矢
    an arrow with a turnip-shaped head that has been perforated in eight places which makes a sound as it flies through the air  - EDR日英対訳辞書
  • 八条とは三綱領の細で「格物」・「致知」・「誠意」・「正心」・「修身」・「斉家」・「治国」・「平天下」の八つである。
    The Eight Steps are the eight detailed items of Sankoryo, consisting of investigation of things ('kakubutsu'), extension of knowledge ('chichi'), sincerity of the will ('seii'), rectification of the mind ('seishin'), cultivation of personal life ('shushin'), regulation of family ('seika'), national order ('chikoku') and world peace ('heitenka').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鉱泉分析法指針では、治療の的に供しうる鉱泉を特に療養泉と定義し、特定された八つの物質について更に規定している。
    The Standard Methods of Analysis for Mineral Springs designates mineral springs that are suitable for cures as Ryoyosen (medical hot spring) and stipulates the details of specific eight ingredients.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鉱泉分析法指針では、鉱泉の中でも治療の的に供しうるものを特に療養泉と定義し、特定された八つの物質について更に規定している。
    The Standard Methods of Analysis for Mineral Springs designate mineral springs that are suitable for cures as Ryoyosen (medical hot spring) and stipulates the details of specific eight ingredients.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 乗用車などを洗車するとき、タオル等を四つ折り、或いは八つ折りにした雑巾を取り落としたりホースを持つ手に神経をとがらせないで洗車がしやすいように、布を重ね合わせた任意の厚さの雑巾に放水口をつけた放水口付襞状洗車用雑巾を提供する。
    To provide a car-washing pleated dustcloth equipped with water outlets, which is obtained by forming the water outlets in the dustcloth made of overlapped cloths having an arbitrary thickness and provided with the water outlets for the purpose of facilitating car washing without requiring a user to nervously holding a dustcloth folded into four or eight and a hose for avoiding letting them fall, when a car is washed. - 特許庁
  • 歌右衛門生涯の当たり役は非常に多く、『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『籠釣瓶花街酔醒(籠釣瓶)』の八つ橋、『祗園祭礼信仰記(金閣寺)』の雪姫、『鎌倉三代記・絹川村』の時姫、『本朝廿四孝・十種香』の八重垣姫、『東海道四谷怪談』のお岩、『妹背山婦女庭訓(妹背山)』の定高、お三輪、『沓手鳥孤城落月(孤城落月)』の淀君、『仮名手本忠臣蔵・九段』の戸無瀬、『積恋雪関扉(関の扉)』の小町と墨染、『恋飛脚大和往来・新口村』の梅川、『攝州合邦辻・合邦庵室』の玉手御前、『伽羅先代萩』の政岡、『鏡山旧錦絵(鏡山)』の尾上、『隅田川続俤(隅田川)』の班女など、娘形から姫、片はずし、傾城に至るまで、あらゆる女形の領域をこなした。
    Utaemon performed many successful characters in his lifetime, and those were Shirabyoshi (women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Kyo Kanokomusume Dojoji" (The maiden at Dojo Temple), Yatsuhashi of "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district), Yukihime of "Gion Sairei Shinkoki" (The Gion Festival Chronicle of Faith)(Kinkaku-ji Temple), Tokihime of "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura" (Three Generations of the Kamakura Shogunate in Kinugawa Village), Yaegaki-hime of "Honcho Niju-shi ko, Jusshuko" (24 Paragons of Filial Piety of our Country, Incense Burning), "Oiwa of "Tokaido Yotsuya Kaidan" (Tokaido Yotsuya Ghost Stories), Sadaka and Omiwa of "Imoseyama Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue in Mt. Imose), Yodogimi of "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), Tonase of "Kanadehon Chushingura, Kudanme" (The Treasury of Loyal Retainers, 9th act), Komachi and Sumizome of "Tsumoru Koiyuki no Seki no To" (The Barrier Gate), Umegawa of "Koibikyaku Yamato Orai, Ninokuchi-mura" (The Amorous Courier on the Yamato Highway, Ninokuchi Village), Tamate-Gozen of "Gappo Anjitsu (hermitage of Gappo), Sesshu Gappo ga Tsuji (A Kabuki Drama of Unfettered Evil)," Masaoka of "Meiboku Sendai Hagi" (The trouble in the Date Clan), Onoue of "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (old brocade pictures of Mt. Kagami), Hanjo of "Sumida-gawa Gonichi no Omokage" (Latter-day Reflections of the Sumida-gawa River), and he acted many types of female roles, such as a daughter, princess, Katahazushi (female role of nyobo (a court lady) of a samurai family or goten jochu (palace maid)), and keisei (courtesans with high dignity and literacy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について