「其先」を含む例文一覧(24)

  • それによると、源頼信は、八幡大菩薩すなわち応神天皇を自らの「二十二世の氏祖」であるとして、「人新発、其先経基、其先元平親王、其先陽成天皇、其先清和天皇、(以下略)」と自らの祖を列記している。
    Due to the above, it said MINAMOTO no Yorinobu respected Hachiman Daibosatsu (Great Bodhisattava Hachiman), or in other words, Emperor Ojin as 22th ancestor, and he recorded his ancestor from Emperor Seiwa, followed by Emperor Yozei, Imperial Prince Motohira, Tsunemoto (the ancestors before Emperor Seiwa were omitted).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 其先嵯峨天皇第十二子河原院也。
    He was a descendant of Kawara no in, the twelfth child of Emperor Saga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鋒の兵敵に追躡せられ勢は甚だ危うし。
    However, he was pursued by the enemy's vanguard and was therefore in a dangerous position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 石清水八幡宮祠官田中家文書の中に源頼信が誉田山陵(応神天皇陵)に納めたと称する永承元年告文に「人新発、其先経基、其先元平親王、其先陽成天皇、其先清和天皇」と明記してあることが根拠である。
    This is supported by the family document of Tanaka, who was a Shinto priest of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, describing that the Imperial instruction of 1046, which was dedicated to Homutarama no misasagi (Mausoleum of Emperor Ojin) by MINAMOTO no Yorinobu, explicitly described that 'the ancestors are Shinbochi, Tsunemoto, Imperial Prince Motohira, Emperor Yozei, and Emperor Seiwa, from newest to oldest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは明治の歴史学者星野恒の唱えたもので、明治30年代に石清水八幡宮祠官田中家文書の中に源頼信が応神天皇陵に納めたとされる永承元年(1046年)告文に「人新発其先経基其先元平親王其先陽成天皇其先清和天皇」と明記してある事を根拠としたもの。
    The historian Hisashi HOSHINO in the Meiji period stated this theory, which was supported by descriptions between 1897 and 1906 in the family document of the Tanaka family, who were Shinto priests of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, that the Imperial instruction of 1046, which was dedicated to the Mausoleum of Emperor Ojin by MINAMOTO no Yorinobu, explicitly described that: 'the ancestors are Shinbochi, Tsunemoto, Imperial Prince Motohira, Emperor Yozei, and Emperor Seiwa, from newest to oldest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 伸縮部材には方に紐状又は帯状又は鎖状又はの他の形状の或る長さを有し、自体では伸縮機能を有さない連結部材が形成されており、伸縮部材取り付け部に取り付けられる。
    The elastic member is formed with a string-like, band-like, chain-like or another-shaped connection member having a certain length and having no elastic function by itself, at its end, and attached to the elastic member attachment part. - 特許庁
  • 後藤基次は一高地を占領し部兵を馳駆せしめ、以て敵をして我衆寡を測らさしめ、且つ鋒兵に声援する。
    Mototsugu GOTO, who held a high ground, sent troops to fight the enemy, prevent the enemy from becoming aware that our troops are outnumbered, and also support our vanguards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 他、竹内金次郎も日走り帰りて、語るにも、小銃の弾丸は樫木を用る等、実に困難を極めたりと云。
    Kinjiro TAKEUCHI, who ran back the other day, also talked that their hardships were so extreme, for example, as to have used hard tree chips for bullets for small guns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このような背景の中、の董昌の画論では専門の画工によった院体画と対峙して文人画を位置づけている。
    Against such a background, the theory of painting by DONG Qichang mentioned above dealt with literati painting as opposed to Intaiga (a type of Chinese painting associated with the Imperial Court Academy) by professional painters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • …(於是天皇詔之朕聞諸家之所帝紀及本辭既違正實多加虚僞當今之時不改失未經幾年旨欲滅斯乃邦家經緯王化之鴻基焉故惟撰録帝紀討覈舊辭削僞定實欲流後葉時有舍人姓稗田名阿禮年是廿八爲人聰明度目誦口拂耳勒心即勅語阿禮令誦習帝皇日繼及代舊辭)
    The emperor says `As far as I understand, "Teiki and "Honji" (accounts of origin) that have been handed down to families are falsified and are not like the original one. The original intentions will be lost within a few years unless corrected now. These are the precious teachings of the imperial court, to establish a sold foundation to guide the people. Therefore, I will advisedly select Teiki, and find kyuji to eliminate the false parts and find the truth to succeed future generations. He was such a bright man and was able to immediately express something he saw in words and never forgot the word he heard. The emperor immediately ordered Are to read and learn Kyuji that describes the lineage and incidents of past emperors that the emperor determined and selected himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 是より、戦死者を収拾するに方り、一兵卒の隻眼を銃射せられ、八日間晶外に外れ、絶えて飲食せず、能く生命を保てりと。
    In collecting the dead body of the war after this, it is said that a low-level soldier, whose eye was shot by a gun, was out of Shogai for eight days, ate nothing and drank nothing, but was still alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仰向けに寝て頭を枕の中央に置き、両腕を万歳の姿勢での侭、両腕の手のが床につくように下ろす動作をしたとき、両肩付近の高低差をつけた枕の高い部分が両肩付近を下から押し上げる。
    At the time, the raised parts of the pillow with the difference in level around the shoulders push up the shoulders from below. - 特許庁
  • また、長手方向中央部の直角方向に紐通し部を2つ設け、その々に紐を通し、2本の紐の端に薄い硬質プラスチック製円盤を設ける。
    Two string passing parts are provided in the right-angled direction at the central part in the longitudinal direction, and a string is passed through each of the passing parts. - 特許庁
  • また棒状材で形成したL字形の支持桿16,17の短辺は接続片を介し固定具の後部に固着し長辺は自転車前輪の上方に延ばし、端を連結桿18で固結する。
    Short sides of L-shaped support rods 16, 17 formed of bar-like materials are fixed on a rear part of the fixing tool through a connecting piece, long sides are extended over a front wheel of the bicycle and front ends of the long sides are fixed by a connecting rod 18. - 特許庁
  • 記憶手段4の正常データ、つまり、取引コードに基いてのまま処理できる銀行入金データ5に対して取引コードに基く入金処理を行うことで入金管理用のシステムサーバ2におけるシステムエラーの発生を防止する。
    Since payment processing based on the customer code is applied to the bank payment data 5 which can be processed as it is on the basis of the normal data of the storage means 4, i.e. the customer code, the occurrence of system errors can be prevented in the the system server 2 for payment management. - 特許庁
  • 該足掛け部はその端部分において、その端部分から左右々4cm以内の範囲に、少なくとも幅5cm以上の柔軟性を有する面が形成されていることを特徴とする筋肉トレーニング器を提供する。
    The muscle training instrument is characterized by a flexible surface which has a width of at least 5 cm or greater and is formed in a range within 4 cm to the right and left respectively from the end part in the end part of the feet hooking part. - 特許庁
  • 本発明の課題はストロボの光学系筐体の側部に前記光学系筐体の内外に通じる複数のスリットを設け、之によって常に内部の冷却が期待でき、しかもこのスリット個所を指で持つとスリット故に摩擦が生じの為に保持が確実となる点にある。
    To provide a cooling housing device of a stroboscope where a plurality of slits communicating with the inside and outside of an optical system housing of the stroboscope on sides of the optical system housing, thereby always cooling the inside, and surely holding the housing by to friction generated by the slits when holding slit spots with fingertips. - 特許庁
  • その作業工程は、シール材等4を目的物9の溝5の両端に注入用ノズル1の端の下部のガイド3をあてて、の溝5に沿って進行方向7にすべらせ、シール材等4を注入しながら、注入用ノズル1の端の上部のヘラ2で押さえつけながら、はみでたシール材等4をつば6で中央部にかき集め無駄の無いように、注入していく。
    By pressing the sealant with the upper spatula 2 at the end of the injection nozzle 1, the sealant 4 is injected without loss by scraping the extruded sealant 4 with the collar 6 toward the center. - 特許庁
  • トイレットペーパー紙巻器のペーパー切断板2に、トイレットペーパー4を指で回転させる細長い穴3を作り、の穴に指5を入れ指を動かし、トイレットペーパーを回転させ、ペーパー切断板の下にある、トイレットペーパーの切り口6を、簡単に引き出し楽らく掴めるようにしたものです。
    In the paper holder, an elongated hole 3 for rotating toilet paper 4 with a fingertip is prepared on a paper cutting plate 2, a finger 5 is put into the hole, and the fingertip is moved to rotate the toilet paper, thereby simply pull out and easily catch a cut end 6 of the toilet paper under the paper cutting plate. - 特許庁
  • しかし学会設立の要因に際しては、述のような東京大学内部の事情のみならず、当時大日本帝国憲法草案をほぼ完成していた伊藤博文が渡辺洪基(総長)に対し「大(おおい)ニ国家学ノ研究ヲ振興シ、普(あまね)ク国民ヲシテ立憲ノ本義ト運用トヲ知ラシムルコトガ極メテ必要デアル」と助言したこと大きく関わっている。
    However, as for the factor of foundation of it, not only internal circumstances at the University of Tokyo previously noted, but also that Hirobumi ITO who almost completed a draft of the Constitution of the Empire of Japan at that time advised to Koki WATANABE (president), 'The study on the science of the nation should be immensely encouraged, and we extremely need to inform people of underlying principle and implementation of constitution widely.' were deeply related to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宅配ドライバーが宅配時に、宅配が留守宅である場合、また宅配前に在宅確認を行う場合に、れ以降の円滑な宅配が行われるようにし、併せて、宅配物の受取り予定者に宅配方法の選択方法を提示し、受取り予定者の希望に合わせた宅配を行うために利用される宅配管理システムを提供することにある。
    To provide a home delivery control system used for performing home delivery suited to the requirement of an expected receiver, by presenting a selecting method of a home delivery method to the expected receiver of a home delivery object, for performing smooth home delivery thereafter, when a home delivery destination is absent, and when confirming the presence at home before home delivery, when a home delivery driver performs the home delivery. - 特許庁
  • (従来の、コンパス、ではコンパスの端が角度が決まって居るため、円周を画く時に、小さい円周と、大きい円周の時端のピン、の角度が固定して居るので、円周を画いて居る時、ピン、が寝て居るので穴も大きく成るし、穴から外れやすいし、不正確で有る、) れで本発明の、コンパスは、コンパス、の、もっとも端の方に、角度を返る装置を付けたので、小さい円周も、大きい円周も、綺麗に、正確に、画く事が出来る、小さい、コンパス、でも最大に広げる事で大きい円周が画けられる、これを皆さんに提供する。
    Even if a small compass is used, by maximally widening the same, a large circle can be drawn. - 特許庁
  • これに対して、12月22日(1868年1月16日)に朝廷は「徳川内府宇内之形勢ヲ察シ政権ヲ奉帰候ニ付キ、朝廷ニ於テ万機御裁決候ニ付テハ、博ク天下之公儀ヲトリ偏党ノ私ナキヲ以テ衆心ト休威ヲ同フシ、徳川祖ノ制度美事良法ハ侭被差置、御変更無之之候間、列藩此聖意ヲ体シ、心付候儀ハ不憚忌諱極言高論シテ救縄補正ニ力ヲ尽シ、上勤王ノ実効ヲ顕シ下民人ノ心ヲ失ナハス、皇国ヲシテ一地球中ニ冠超セシムル様淬励可致旨御沙汰候事」という告諭を出した。
    In response, the Imperial Court issued a statement that '徳川内府宇内之形勢ヲ察シ政権ヲ奉帰候ニ付キ、朝廷ニ於テ万機御裁決候ニ付テハ、博ク天下之公儀ヲトリ偏党ノ私ナキヲ以テ衆心ト休威ヲ同フシ、徳川祖先ノ制度美事良法ハ其侭被差置、御変更無之之候間、列藩此聖意ヲ体シ、心付候儀ハ不憚忌諱極言高論シテ救縄補正ニ力ヲ尽シ、上勤王ノ実効ヲ顕シ下民人ノ心ヲ失ナハス、皇国ヲシテ一地球中ニ冠超セシムル様淬励可致旨御沙汰候事' on January 16, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝はず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、人も老年に成られ候に付き、ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々との方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。
    Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について