「冷戦」を含む例文一覧(49)

  • 冷戦時代.
    the cold war era  - 研究社 新英和中辞典
  • 冷戦の最後のあがき
    the last gasp of the cold war  - 日本語WordNet
  • 冷戦は人々の心を不安にした.
    The cold war unsettled people's minds.  - 研究社 新英和中辞典
  • 冷戦の緊張が高まった.
    Cold‐war tension has mounted [built up].  - 研究社 新和英中辞典
  • 冷戦の緊張が高まった。
    Cold-war tension has mounted. - Tatoeba例文
  • 冷戦の緊張が高まった。
    Cold-war tension has mounted.  - Tanaka Corpus
  • 政治面では冷戦が終結した。
    In politics, the cold war state ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この政策は冷戦へのあと戻りだ。
    This policy is a throwback to the Cold War.  - Weblio英語基本例文集
  • あの夫婦は目下冷戦状態にある.
    That couple is hardly speaking to each other right now.  - 研究社 新和英中辞典
  • 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
    The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. - Tatoeba例文
  • 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
    The Cold War ended with the fall of the USSR. - Tatoeba例文
  • 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
    The Cold War began after the Second World War. - Tatoeba例文
  • 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
    The Cold War began after World War Two. - Tatoeba例文
  • 冷戦時代という,米ソの緊張が激化した時代
    the period of high tension between the United States and U.S.S.R., called cold war  - EDR日英対訳辞書
  • 国家間で冷戦が続いた時代
    the period in which the Cold War was continued between nations  - EDR日英対訳辞書
  • 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
    Cold war ended when the Soviet Union collapsed.  - Tanaka Corpus
  • 今回,物語は冷戦中の1957年を舞台にしている。
    This time, the story is set in 1957 in the middle of the Cold War.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • ベルリンの壁の崩壊は冷戦後の時代の幕開けとなった
    The fall of the Berlin Wall ushered in the post-Cold War period  - 日本語WordNet
  • 冷戦中,ヨーロッパは東西のブロックに分割された。
    During the Cold War, Europe was divided into the Eastern and Western blocs.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
    The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.  - 研究社 新和英中辞典
  • 冷戦中西側の保守政党は共産主義への恐れを利用していた.
    During the cold war conservative parties in the West took advantage of [cashed in on] the fear of communism.  - 研究社 新和英中辞典
  • 米ソの冷戦が終了して世界の情勢が大きく変わろうとしている.
    Now that the Cold War between the US and the Soviet Union is over, the world situation is going to change drastically.  - 研究社 新和英中辞典
  • 冷戦は終結したかもしれないが、人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない。
    The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. - Tatoeba例文
  • 冷戦の間に、ソビエトは西からの放送を妨げるために定期的にバレッジ妨害を行った
    During the Cold War, the Soviets routinely barrage jammed to interfere with transmissions from the West  - 日本語WordNet
  • その後,彼はCIAの一員となり,冷戦下のソ連との諜報争いに加わる。
    He later becomes a member of the CIA and fights intelligence battles against the Soviet Union during the Cold War.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • しかし、冷戦崩壊後は旧ソビエト連邦諸国や中国、インド等がこの世界市場に加わった。
    Since then, however, China, India and the former Soviet republics have joined the consumption market. - 経済産業省
  • ソビエト政治家で、その外交政策で冷戦を終わらせ、国内の方針に大きな改革を導入した(1931年生まれ)
    Soviet statesman whose foreign policy brought an end to the Cold War and whose domestic policy introduced major reforms (born in 1931)  - 日本語WordNet
  • 冷戦崩壊以降、特に欧米諸国は新たな国際経済システムを模索する中で、地域経済統合の動きを加速化させた。
    Since the end of the Cold War, Europe and the US in particular have been seeking a new international economic system, accelerating moves toward regional economic integration. - 経済産業省
  • 現在、我々が目にしているマクロ経済メカニズムの変化の出発点は冷戦構造の終焉にさかのぼることができる。
    We are currently witnessing the changes in macroeconomic mechanisms, and their start can be traced back to the end of the Cold War structure. - 経済産業省
  • 冷戦構造が崩壊し、新たな国際経済システムが模索されるなかで、まず欧米が地域経済統合の動きを加速化させた。
    Following the collapse of the non-western cold war regimes, and with the pursuit of a new international economic system, western countries first accelerated regional integration. - 経済産業省
  • 冷戦構造崩壊後、90年代を通じて欧米がFTA を積極的に推進してきた一方、我が国は大きく出遅れた。
    After the collapse of the cold war structure, Western countries aggressively promoted FTAs throughout the 1990s, but Japan was far behind. - 経済産業省
  • 1977年の福田ドクトリンから30年余、冷戦の終焉とグローバル化の進展の中でアジア地域は、大きな変化を遂げてきている。
    In the 30-plus years since the Fukuda Doctrine of 1977, the Asia region has undergone great changes amidst the end of the Cold War and the expansion of globalization. - 経済産業省
  • 日本国との平和条約により主権を回復した後、冷戦下の西側陣営として日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約を締結した。
    After restoring its sovereignty by concluding peace treaties, Japan concluded a Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan as a nation of the Western Bloc in the cold war state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • したがって1573年末までは、石山本願寺と信長は互いに牽制しつつも戦火を交えない、いわば冷戦よりややましな程度で推移していたと思われる。
    Therefore, until the end of 1573, Ishiyama Hongan-ji Temple and Nobunaga were checking each other although there were no actual battles between them, and their relationship during this period may be described as 'a little more peaceful than the cold war.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、我が国は、冷戦終了後、アフリカへの世界の関心が低下したときに、アフリカ自身の活力による開発を進めるため、1993年と98年にアフリカ開発会議を主催しました。
    In order to promote Africa's own development in the region after the end of the cold war, Japan sponsored the meetings of the Tokyo International Conference on African Development in 1993 and in 1998.  - 財務省
  • ソ連が崩壊し、冷戦が終わった直後の1992年に、米国の政治学者フランシス・フクシマは「歴史の終わり」という本を書いた。
    In 1992, immediately after the Soviet Union collapsed and the Cold War had come to an end, Francis Fukuyama, the U.S. political scholar, authored the book “The End of History.” But, looking at the conflicts frequently happening in different parts of the world due to a rising tide of nationalism and religious fundamentalism, we can see now that it is perhaps optimistic to assume that history has ended with the world converging on democracy and market-oriented regimes.  - 財務省
  • 48年間の間に、世界経済は、変動相場制への移行、資本フローの飛躍的増大、冷戦構造の終焉、ユーロの誕生、新興国の台頭などの、数多くの劇的な変化を遂げることになりました。
    During the 48 years since then, the global economy has undergone a number of dramatic changes such as the shift toward a floating exchange rate system, the tremendous increases in capital flows, the end of the Cold War structure, the birth of the Euro, and the rise of emerging market economies.  - 財務省
  • 冷戦の終結や情報通信革命に勢いづけられたグローバル化のうねりは、新興市場国の台頭、国際貿易及び資本移動の急速な増大、資本収支危機の発生と伝播等をもたらしています。
    The wave of globalization, which gained momentum with the end of the Cold War and the IT revolution, has resulted in the rise of emerging economies, sharp increases in international trade and capital flows, as well as outbreaks and contagion of capital account crises.  - 財務省
  • 冷戦が崩壊する前まではこの世界の約68 億人のうち、ごく一部、いわゆる西側先進国(当時で約9 億人)のみが世界の主要な消費市場(製品の販売先)とされていた。
    Until the Cold War ended, only a tiny portion of the current world population of 6.8 billion were viewed as the world's major consumption market (product sales destination), namely, Western industrial countries (with a population at the time of 900 million). - 経済産業省
  • その好転の主因は、前述したようにIT分野を中心とした景気拡大によって歳入が増加するとともに、冷戦の終結に伴う国防費の低下や社会保障費の削減によって歳出が減少したためである。
    revenue due to an economic expansion centered on the IT sector, and a decrease in expenditure due to lower national defense costs with the end of the Cold War and curtailed social security costs. - 経済産業省
  • グローバル化は、各国の政府による貿易自由化交渉の進展や東西冷戦構造の終結等に伴い、輸出入や企業の海外展開の拡大という形で急速に進展している。
    Globalization is advancing rapidly in the form of growing imports and exports and greater overseas expansion by enterprises following progress in trade liberalization negotiations by the governments of each country and the end of the Cold War structure. - 経済産業省
  • そのため、双方の中国史上における荘園の位置づけも大きく異なっている上、周藤や宮崎の晩年には冷戦構造の崩壊とともに「世界史の基本原則」という概念のそのものに対する批判が出現したことで、議論自体が中途で停滞することとなった。
    For this reason, the positioning of the shoens in Chinese history from both of the two sides are very different and in later life of Sudo and Miyazaki, with the demise of the Cold War structure, the concept 'the basic principle of world history' itself came to be criticized and thus the dispute itself stood still in the way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「十五年戦争」と「現代の戦争」をテーマとして、戦時下の日本の生活の様子の復元、アメリカ合衆国軍が計画していたとされる京都市への原爆投下シミュレーションや冷戦を含む現代の戦争と平和への努力の資料などが常設展示されている。
    With the 'fifteen-year war' and 'modern war' as the theme, life environment in Japan in the war are restored, atomic bombing of Kyoto, said planned by the American air force, is simulated, and materials related to modern war including that in the cold war era and to efforts for peace are exhibited, all on the permanent basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 特に、米ソ冷戦構造が終わった後、世界の一強であったアメリカという国が、大変、経済的にも政治的にも軍事的にも強くなった。その中心が経済のグローバル化で、(経済のグローバル化の)中心が金融のグローバル化、その中で大変、力があったのはウォール街(です)。
    Since the end of the U.S.-Soviet Cold War regime, the United States, the sole global superpower, has grown very strong, economically, politically and militarily. Economic globalization played the central role in that and the core of the economic globalization is financial globalization. In financial globalization, Wall Street has wielded considerable power.  - 金融庁
  • 仮に、冷戦終結前の市場経済圏をOECD加盟国(24か国当時)、NIEs、ASEAN4、メキシコやブラジル等の中南米諸国とした場合の1990年時点の市場経済圏の総人及び名目GDP合計額は、それぞれ15億7,000万人、18兆8,000億ドルである。
    Assuming that market economy blocs in 1990, before the end of the Cold War, consisted of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries (24 countries at that time), Newly Industrializing Economies (NIEs), ASEAN4, and Central and South American countries such as Mexico and Brazil, these market economy blocs would then have had a total population of 1.57 billion people and a total nominal GDP of 18.8 trillion dollars. - 経済産業省
  • 世界は国家を中心とした7つの国連サミットなどの会合で、東西南北という冷戦時代の軸からなる世界から、世界全体がグローバルに連帯する方向にいくために色々な側面から取り組みました。
    A Process Led by Scholars and Experts In the course of the G7 summit meeting and the UN summits, the world has made a variety of 33efforts in the course of the 1990s to change itself into a global community from that with an axis of the East versus the West and the North versus the South, which had its origins in the Cold War. The world community was tired of big conferences. - 厚生労働省
  • ここ30年間、特に米ソ冷戦構造が終わって、金融工学の大変な発展、あるいはアメリカの一強という立場、そして、あるいは資金の余り、余剰であったというようなことも踏まえまして、ブッシュの時代、(元FRB議長の)グリーンスパンの時代、非常にアメリカという国が金融立国になったということは、皆さん方、よくご存じだと思います。
    Over the past 30 years, particularly since the end of the U.S.-Soviet Cold War regime, the United States has become a country strongly oriented toward financial businesses during the Bush years, or during the period in which Greenspan served as chairman of the Federal Reserve Board, due to such factors as the remarkable development of financial engineering, the status of the United States as the sole superpower and the surplus of funds, as you know well.  - 金融庁
  • 特にというか、もう我々国民新党というのは、何回も言いますように、やはり郵政改革というのが小泉さんのまさに構造改革という名の新保守主義的な考え、あのまさにシンボルが郵政改革だということで、5年前、選挙、郵政解散したわけですから、やはりそのシンボルであるところ、そういった基本的な考えが、アメリカにおいてもリーマン・ショックによって、非常に強欲な金融資本家といいますか、まさにウォール街を闊歩していた世界を相手にした金融機関、特に投資銀行が主でございますけれども、これらが崩壊して、その影響が今でも、世界の金融情勢あるいは経済情勢、あるいは財政状態が非常に不安定になっているのも、遠因というのはそこにあるわけですから、30年間続いた規制緩和の大きな波、それから、特に米ソ冷戦構造が終わった後20年間、アメリカが一強になった。
    As I have repeatedly stated, Mr. Koizumi dissolved the House of Representatives for a general election five years ago under the banner of postal reform as the symbol of his neo-conservative thinking that took the form of structural reform. In the United States, that basic thinking has broken down as a result of the Lehman shock, as greedy financial industrialists, or global financial institutions that dominated Wall Street, particularly investment banks, toppled over. That is a lingering cause of the ongoing great instability of the global financial, economic fiscal situations. The wave of deregulation continued for three decades, and over a 20-year period that followed the end of the U.S.-Soviet Cold War regime, the United States emerged as the sole global superpower.  - 金融庁
  • それから、そのためにも、短い期間でしたがアメリカに行って、FRBのバーナンキ議長、またニューヨークでボルカー(氏と面会しました)。まさに7月にアメリカのドッド・フランク法、これは非常に、1929年、ある意味でコペルニクス的転換をした金融の法律でございますグラス・スティーガル法、そういったものを一緒にした1990年代後半の投資銀行を生み出した基礎的な法律、それから今度は、それが金融工学の発展あるいは経済のグローバル化や金融のグローバル化の中で大変ハイリスク・ハイリターンの商品を作り出す。一つの会社の中のリスクでは納まらないどころか、今は投資銀行というのはアメリカには基本的にございませんが、国家の税金でそれを補わざるを得ない。それが当然、世界の経済危機を―ソ連の崩壊の後、アメリカの一極でしたから、経済的にも最も強い、そして政治的にも軍事的にもアメリカは非常に米ソ冷戦構造時代に抜きん出てきたわけでございまして、その影響を色濃く日本も世界も受けたわけでございますけれども、その中心であったアメリカ型の資本主義、ある意味でアメリカ型の金融型の資本主義が、ご存じのように、崩壊したということでございまして、大変な混乱になったわけです。それが、要するに金余り、あるいは実体経済よりずっと金融のマネーの世界が大きくなった。
    It was also for that purpose that I made a short trip to the U.S. to meet with FRB Chairman Bernanke and Mr. Volcker in New York. The U.S. enacted the Dodd-Frank Act in July. In its background was the law that provided the basis for the generation of investment banks in the late 1990s, as the law repealed the banking business separation required under the Glass-Steagall Act, which had once, back in 1929, brought a drastic change of a sort. Amid the advancement of financial engineering as well as the economic and financial globalization, the law eventually contributed to the creation of very high-risk, high-return products. Ultimately, the risk got so high that it became no longer possible for companies to assume it on their own, leaving the U.S. with no choice but to even use taxpayers' money to cover it. As this was effectively the failure of financial capitalism characteristic of the U.S., which has remained the world's greatest economy and superpower ever since the Soviet Union collapsed, what ensued was a tremendous disturbance. In that context, the real economy was far outweighed by the financial world, or the world of money.  - 金融庁

例文データの著作権について