「出版屋」を含む例文一覧(21)

  • 江戸時代,無許可で他の本出版物を出版すること
    in the Japanese Edo era, the act of publishing an unauthorized edition  - EDR日英対訳辞書
  • 江戸時代,出版元の許可なく他の本で出す同じ出版
    in the Japanese Edo era, an unauthorized edition  - EDR日英対訳辞書
  • 出版社と町の本さんとを取り次ぐのが問です.
    It is wholesalers that act as intermediaries between publishers and local booksellers.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼は出版屋としての人生を1908年に歩み始めた。
    He started his career as a bookman in 1908.  - Weblio英語基本例文集
  • 本の販売を促進するために出版社か本によって催されたフェア
    fair organized by publishers or booksellers to promote the sale of books  - 日本語WordNet
  • 1340年-1370年代、春妙葩らにより禅籍多数が出版される。
    1340 - 1370's: Many Zen books were published by Myoha SHUNOKU and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 娯楽出版物を扱う地本問(じほんといや)が浮世絵の版元となっている。
    Jihon toiya, publishers and sellers that dealt with entertaining publications, became publishers of Ukiyoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この滑稽本の初編は、享和2年(1802年)正月に、村田治郎兵衛が出版した。
    The first edition of this book of comical stories was published by Jirobe MURATAYA in January of 1802.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 翌二年には大橋弥七から似顔大首絵を2枚、3枚続にした作品を出版した。
    In the following year, he released a series of okubi-e pictures from publisher Yashichi OHASHIYA, each of which came in a set of two or three panels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 京都の八文字から出版されたものは特に「八文字本(はちもんじやぼん)」と呼び、元禄から18世紀中頃の明和期まで刊行された。
    Books published by the Hachimonjiya (a bookstore) in Kyoto were called "Hachimonjiya-bon," and were published from the Genroku era to the Meiwa era in the mid-18th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 藤原惺窩ら儒学者とも交友を持った角倉素庵(了以の子)が出版業を思い立ち、本阿弥光悦、俵宗達らの協力で出版したものが嵯峨本といわれる古活字本である。
    Soan SUMINOKURA, the son of Ryoi, and friend of Seika FUJIWARA and other Confucian scholars, set his mind on the publishing business, and published Sagabon with the help of Koetsu HONAMI, Sotatsu TAWARAYA, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • とりわけ、14世紀後半、京都の天龍寺雲居庵や、臨川寺で、春妙葩らが盛んに出版活動を展開した。
    Particularly in the late fourteenth century, Shunoku Myoha and others actively expanded the activity of printing at Unkyo-an in Tenryu-ji Temple and at Rinsen-ji Temple in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、謡曲は町人の習い事として流行し、多くの謡本が出版された(寺子の教科書に使われた例もある)。
    However, lNoh song lessons became popular among town people and a lot of Noh songbooks were published (There were even examples of Noh songbooks [Utai-bon] used as textbooks in private schools [Terakoya, temple elementary schools during the Edo Period] for children).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 重三郎(つたやじゅうざぶろう、寛延3年1月7日(旧暦)(1750年2月13日)-寛政9年5月6日(旧暦)(1797年5月31日))は江戸時代の版元(出版人)である。
    Juzaburo TSUTAYA (February 13, 1750 - May 31, 1797) is a "hanmoto" (publisher) in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、謡曲は町人の習い事として流行し、多くの謡本が出版された(寺子の教科書に使われた例もある)。
    However, yokyoku (Noh song) became popular among merchant class people as a subject of learning and many books on yokyoku were published (some of them were used as a textbook at terakoya - temple elementary school during the Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 更には当時の幕府は法律に関する出版を厳しく禁じる方針を採っていたにも関らず、高札に掲示された法令に関しては「万民に周知の事」と言う理由で簡単に出版が許されたばかりでなく、高札の文章は寺子の書き取りの教科書としても推奨されていた。
    Even though bakufu had maintained the policy of prohibiting the publication regarding any general laws, a permission of publishing the act and laws noted on Kosatsu was not only allowed to publish easily in order to thoroughly 'notify those act and laws to all the people', but also the sentences noted on Kosatsu were recommended as textbooks for Terakoya (temple elementary school during the Edo period) to practice dictation skills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1900年前後の明治時代後期にも、名古や岐阜、浅草や横浜に秘密結社的に存在して問題視され、根絶を目的として教義体系の暴露本が出版されている。
    In the later Meiji period around 1900, kakushi nenbutsu existed as a secret society in some places, such as Nagoya, Gifu, Asakusa, and Yokohama, and since its existence was regarded problematic, a muckraking book on the system of its doctrines was published in order to wipe it out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 古宇田実は庭園関連の記事を精力的に執筆し、保岡勝也は茶室や数寄建築と庭園を紹介する書物を多く出版している。
    Minoru KOUDA energetically wrote about garden-related columns and Katsuya YASUOKA published many books regarding invitation to tea-ceremony rooms and architecture in the style of a tea-ceremony pavilion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは1744年に出版物の問の主人・上村吉右衛門が考案したとする説と、1765年に金六という摺師によって行われたとする説がある。
    Some have theorized that it was worked out by a wholesale dealer for publication, Kichiemon UEMURA, in 1744, but others have asserted that it was practiced by a surishi named Kinroku in 1765.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これに対して当時は著作権の概念がなく、整版版木の製作・所持者が権利者であると考えられてきた当時の出版慣行と適合しないことから、版元である三都の書林(本)などを中心にこれを排斥する動きもあった。
    Since there was no concept of copyright at that time, and Mokkatsuji-ban was unfit for the traditional publication practice that a manufacturer and holder of a printing block was regarded as a rightful person, some bookstores as publishers in the three major cities launched a campaign against it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『播磨国風土記』(713年-717年頃の成立とされる)印南郡大國里条にある生石神社(おうしこじんじゃ)の「石の宝殿(石宝殿)」についての記述に、「原の南に作石あり。形、の如し。長さ二丈(つえ)、廣さ一丈五尺(さか、尺または咫)、高さもかくの如し。名號を大石といふ。傳へていへらく、聖徳の王の御世、弓削の大連の造れる石なり」とあり、「弓削の大連」は物部守、「聖徳の王(聖徳王)」は厩戸皇子『日本古典文学大系 風土記』(岩波書店 1977年)、間壁忠彦間壁葭子『石宝殿―古代史の謎を解く』(神戸新聞総合出版センター 1996年)と考えられることから、『日本書紀』(養老4年、720年)が成立する以前に厩戸皇子が「聖徳王」と呼称されていたとする論がある。
    "Harima no Kuni Fudoki" (considered to have been completed between 713 and 717) has the description of 'Holy stone shrine' (Ishi hoden) in the Oushiko-jinja Shrine in Innami County, Okuni no sato no jo '原の南に作石あり。形、屋の如し。長さ二丈(つえ)、廣さ一丈五尺(さか、尺または咫)、高さもかくの如し。名號を大石といふ。傳へていへらく、聖徳の王の御世、弓削の大連の造れる石なり,' in which '弓削の大連' is considered to indicate MONONOBE no Moriya and '聖徳の王' (聖徳王)is considered to indicate Umayado no Miko "Nihonkotenbungaku Taikei Fudoki" (Iwanami shoten 1977), "Ishi Hoden - Kodaishi no Nazo wo Toku" by Tadahiko MAKABE and Yoshiko MAKABE (Kobeshinbunsogoshuppan center 1996); accordingly, someone insisted that Umayado no Miko was called '聖徳王 (Shotokuo)' before "Nihonshoki" was completed (720).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について