ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「分後」を含む例文一覧(41888)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
837
838
次へ>
20
分後
Twenty minutes later.
- Weblio Email例文集
約10
分後
about ten minutes later
- Weblio Email例文集
1
分
半
後
1 minute and a half later
- Weblio Email例文集
30
分後
に
In thirty minutes...
- Weblio Email例文集
何
分後
?
In how many minutes?
- Weblio Email例文集
午
後
6時30
分
6:30pm
- Weblio Email例文集
午
後
4時30
分
4:30 p.m.
- Eゲイト英和辞典
後
ろの部
分
the back part of something
- EDR日英対訳辞書
34
分後
終了
Finish cooking after 34 minutes.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-スタート
後
37
分
-37 minutes after the start
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-スタート
後
53
分
-53 minutes after the start
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-スタート
後
67
分
-67 minutes after the start
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-スタート
後
90
分
-90 minutes after the start
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-スタート
後
112
分
-112 minutes after the start
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は
後
5
分後
に家を出ます。
I will leave home in 5 minutes.
- Weblio Email例文集
後
5
分後
に家を出ます。
I will leave home in 5 minutes.
- Weblio Email例文集
食
後
30
分後
服用.
〈処方箋(せん)の指示〉 To be taken 30 minutes after meals [each meal].
- 研究社 新和英中辞典
戦
後
・政教
分
離
後
Post-war/Following the Separation of Government and Religion
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水素ガス
分
離
後
の
後
処理方法
POST-TREATMENT METHOD AFTER HYDROGEN GAS SEPARATION
- 特許庁
45
分後
に出かけます。
I'll leave in 45 minutes.
- Weblio Email例文集
今から 10
分後
に出る.
Ten minutes from now we will go.
- 研究社 新英和中辞典
2
分
が過ぎた
後
で.
after a lapse of two minutes
- 研究社 新英和中辞典
その本の最
後
の部
分
.
the last pages of the book
- 研究社 新英和中辞典
後
2
分
で発車です.
The train leaves in two minutes.
- 研究社 新和英中辞典
五
分後
れて居ます
It is five minutes too slow.
- 斎藤和英大辞典
死骸の
後
方の部
分
the hinder part of a carcass
- 日本語WordNet
家の
後
方の部
分
the rear part of the house
- 日本語WordNet
船の
後
ろの部
分
the rear part of a ship
- 日本語WordNet
夜の
後
半部
分
the latter part of night
- 日本語WordNet
首の
後
ろの部
分
the back of the neck
- EDR日英対訳辞書
一生の最
後
の部
分
the last part of a person's life
- EDR日英対訳辞書
足の裏の
後
の部
分
the heel of one's foot
- EDR日英対訳辞書
帳簿の最
後
の部
分
the bottom line of an account book
- EDR日英対訳辞書
ものの
後
ろの部
分
the tail end of an object
- EDR日英対訳辞書
文章の最
後
の部
分
the last part of a grammatical sentence
- EDR日英対訳辞書
(競技で)
後
半の部
分
the latter half of a competition
- EDR日英対訳辞書
年の最
後
の2桁
分
(0099)
last two digits of year (0099)
- JM
3
分後
生牛肉入れ
Add beef after 3 minutes.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7
分後
砂糖入れ
Add sugar after 7 minutes.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10
分後
醤油入れ
Add soy sauce after 10 minutes.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
31
分後
玉葱入れ
Add onions after 31 minutes.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Xが多
分
今
後
に出る
X may appear in the future.
- 京大-NICT 日英中基本文データ
5
分後
、やつは死んだ。
In five minutes he died.
- Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
二
分
べん前及び
分
べん
後
の処置
(ii) Treatment prior to and after delivery
- 日本法令外国語訳データベースシステム
所要4
分
、下車
後
徒歩5
分
。
The bus journey takes four minutes followed by a five minute walk after alighting.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その
後
、713年に丹
後
国が
分
置され、丹
後
国となった。
In 713, that area was divided into Tanba and Tango, and Mineyama-cho belonged to Tango Province.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あるものを前
後
に
分
けた場合の
後
ろの部
分
the rear part of something divided in half
- EDR日英対訳辞書
4月1日(火)午
後
7時~ 4月2日(水)午
後
6時30
分
~ 4月3日(木)午
後
7時~ 4月4日(金)午
後
6時30
分
~
April 1st (Tue.) 7:00 p.m.~ April 2nd (Wed.) 6:30 p.m.~ April 3rd (Thu.) 7:00 p.m.~ April 4th (Fri.) 6:30 p.m.~
- Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
分
解質の成
分
が
分
解した
後
に残っている土
the soil that is remaining after the soluble elements have been dissolved
- 日本語WordNet
1夜を3等
分
した
分
け方の最
後
の部
分
from midnight to daybreak
- EDR日英対訳辞書
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
837
838
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”
邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
分後