「切り枝」を含む例文一覧(136)

1 2 3 次へ>
  • 切り
    PRUNING SHEARS - 特許庁
  • 切り
    PRUNING SCISSORS - 特許庁
  • 切り用鋸
    PRUNING SAW - 特許庁
  • 切り
    PRUNING SAW - 特許庁
  • 切り払う.
    prune away offshoots  - 研究社 新英和中辞典
  • をのこぎりで切り取る.
    saw a branch off  - 研究社 新英和中辞典
  • 木から大切り取る.
    sever a bough from a tree  - 研究社 新英和中辞典
  • 不要な切り落とす
    to trim unnecessary branches  - EDR日英対訳辞書
  • 切り走行装置
    BRANCH CUTTING TRAVELING DEVICE - 特許庁
  • 木を切り倒す[切り落とす].
    hack down a tree [off a branch]  - 研究社 新英和中辞典
  • 木から枯れ切り落とす.
    cut (away) the dead branches from a tree  - 研究社 新英和中辞典
  • 木からをのこぎりで切り落とす.
    saw a branch off a tree  - 研究社 新英和中辞典
  • 木から枯れ切り落とす.
    trim dead branches off a tree  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は木から切り離した。
    He cut off a branch from the tree. - Tatoeba例文
  • 彼はおのでその切り落とした。
    He chopped down the branch with an ax. - Tatoeba例文
  • 枯れ切り落としてください
    lop off the dead branch  - 日本語WordNet
  • や茎ごと切り取った花
    a bunch of cut flowers that still have their stems and leaves  - EDR日英対訳辞書
  • 切りとった木の
    a branch of a tree that is cut off from the tree  - EDR日英対訳辞書
  • (鋏で木のを)切り取らせる
    to cause a tree branch to be pruned with scissors  - EDR日英対訳辞書
  • 髪や切りとるのに失敗する
    to fail to cut a branch or hair  - EDR日英対訳辞書
  • 彼は木から切り離した。
    He cut off a branch from the tree.  - Tanaka Corpus
  • 彼はおのでその切り落とした。
    He chopped down the branch with an ax.  - Tanaka Corpus
  • 切り専用のこぎり
    SAW FOR PRUNING BRANCH AT HIGH PLACE - 特許庁
  • ロープによる高切りのこぎり
    SAW FOR CUTTING HIGH TWIG BY ROPE - 特許庁
  • 私は剪定用のこぎりでその切り落とした。
    I cut off the branch with a lopper.  - Weblio英語基本例文集
  • 私はアメリカハナズオウのをいくつか切り落とした。
    I cut some branches off the redbud.  - Weblio英語基本例文集
  • 彼は(その木から)下のほうの切り取った.
    He chopped the lower branches off (the tree).  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は木のを何本か切り落とした。
    He cut some branches off the tree. - Tatoeba例文
  • 彼はナイフでその木の小切り取った。
    He cut a twig from the tree with his knife. - Tatoeba例文
  • 彼はその木から枯れ切り取った。
    He cut away the dead branches from the tree. - Tatoeba例文
  • 彼はカシの木のを何本か切り取った。
    He cut some branches off the oak tree. - Tatoeba例文
  • その少年は枯れたをノコギリで切り取ろうとした。
    The boy tried to saw off the dead branch. - Tatoeba例文
  • 伐木時に切り株に立てる木の
    a twig growing on a stump of a tree  - EDR日英対訳辞書
  • 鋏を使ってや髪などを切りとり終える
    to finish to cut a branch or hair with scissors  - EDR日英対訳辞書
  • 鋏を使ってや髪などを切りとり終わる
    to finish cutting a branch or hair with scissors  - EDR日英対訳辞書
  • (や髪などを鋏で)たくさん切りとり過ぎる
    to trim off too much hair or too many branches using scissors  - EDR日英対訳辞書
  • (髪やなどを鋏で)もう一度切り直す
    to retrim someone's hair or a tree's branches  - EDR日英対訳辞書
  • (髪やなどを鋏で)切りとるのに慣れる
    to become familiar with trimming hair or branches with scissors  - EDR日英対訳辞書
  • (髪やなどを鋏で)全部切りとらず一部を残す
    to leave a section of hair or branches untrimmed  - EDR日英対訳辞書
  • (や髪などを鋏で)切りとり始める
    to begin to trim hair or branches with scissors  - EDR日英対訳辞書
  • 私は何本かのをおので切り落とした
    I struck off several branches with an axe. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は木のを何本か切り落とした。
    He cut some branches off the tree.  - Tanaka Corpus
  • 彼はナイフでその木の小切り取った。
    He cut a twig from the tree with his knife.  - Tanaka Corpus
  • 彼はその木から枯れ切り取った。
    He cut away the dead branches from the tree.  - Tanaka Corpus
  • 彼はカシの木のを何本か切り取った。
    He cut some branches off the oak tree.  - Tanaka Corpus
  • その少年は枯れたをノコギリで切り取ろうとした。
    The boy tried to saw off the dead branch.  - Tanaka Corpus
  • 罹病した病切り取って焼却しなければならない。
    The infected branches must be cut off and burned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 下顎垂直骨切り用位置決めゲージ
    POSITIONING GAUGE FOR INTRAORAL VERTICAL RAMUS OSTEOTOMY - 特許庁
  • そして大から葉っぱや小切り落とし、それを並べてすぐに荷台を作ります。
    and he soon made a truck out of the limbs of trees, from which he chopped away all the leaves and branches.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • 太いや、硬いを切れ味良く切断することができて、軽量にすることができる切り鋏を提供すること。
    To provide twig cutting scissors for sharply cutting thick branches or hard branches, and having a light weight. - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。