「別人」を含む例文一覧(240)

1 2 3 4 5 次へ>
  • 同名別人.
    different people with the same name  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼はまるで別人だ。
    He's almost a different person.  - Weblio Email例文集
  • 府県別人口表
    a list of populations of the different prefectures  - 斎藤和英大辞典
  • 別人を装うこと
    pretending to be another person  - 日本語WordNet
  • 藤壺の兄とは別人
    Fujitsubo's older brother is a different person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 別人のように輝きだす
    To shine like a completely different person.  - Weblio Email例文集
  • 彼はまったく別人のようになった.
    He is quite a different man now.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼は全く別人になりすました。
    He assumed a new identity. - Tatoeba例文
  • 自分が別人になった感じだ。
    I feel like another person. - Tatoeba例文
  • 以前とは別人のようになりました。
    I look very different. - Tatoeba例文
  • なんだか別人になったみたいだ。
    I feel like another person. - Tatoeba例文
  • 別人になった気分だよ。
    I feel like a brand new person. - Tatoeba例文
  • 名前が同じで別人であること
    the situation in which different people have the same name  - EDR日英対訳辞書
  • 本人と別人とを見間違える
    to mistake a person as being somebody else  - EDR日英対訳辞書
  • 別人のようにつくろった姿
    a person in disguise to look like someone else  - EDR日英対訳辞書
  • 私は別人のように感じました。
    I felt like a new person. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼は全く別人になりすました。
    He assumed a new identity.  - Tanaka Corpus
  • 自分が別人になった感じだ。
    I feel like another person.  - Tanaka Corpus
  • 以前とは別人のようになりました。
    I look very different.  - Tanaka Corpus
  • 僧月性とは別人
    There was also another Buddhist monk by the name of Gessho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼女は日焼けで別人のようです。
    She got tanned and looks like a different person.  - Weblio Email例文集
  • 今日の彼は昨日とは全く別人だ。
    Today he is a completely different person to how he was yesterday.  - Weblio Email例文集
  • 私は自分が別人のような気がした.
    I felt myself quite another man.  - 研究社 新英和中辞典
  • 写真はまるで彼とは別人のようだ.
    The picture is quite unlike him.  - 研究社 新英和中辞典
  • 君はこの前会ったときとは全く別人の観がある.
    You look [appear] quite different from the last time I saw you.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼はまったく別人のようになった.
    He is not what he used to be.  - 研究社 新和英中辞典
  • これ別人ならず王その人なりき
    It was no less a personage than the king himself―no other than the king himself―no more nor less than the king himself.  - 斎藤和英大辞典
  • これ別人ならず王その人なりき
    It was no less a personage than the king.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
    He looks like a completely different person to what he was before. - Tatoeba例文
  • 彼は私達が探している人とは別人だ。
    He is a different person from the one we are looking for. - Tatoeba例文
  • 彼は結婚してから別人のようになった。
    He has become another man since getting married. - Tatoeba例文
  • 歌手だと思った少女は別人だった。
    The girl who I thought was a singer proved to be a different person. - Tatoeba例文
  • 厳しいしつけでその子は別人のようになった。
    Discipline transformed the child. - Tatoeba例文
  • 性格や行動が別人のように変わること
    the act of changing one's character or actions to be like that of another person  - EDR日英対訳辞書
  • (人が変装などをして)別人に見せかける
    for a person to disguise him/herself as another person  - EDR日英対訳辞書
  • コース別人事制度という人事制度
    a personnel management system called course-based personnel management system  - EDR日英対訳辞書
  • 赤ちゃんを産んでから彼女は別人になった
    She has become another person since she had a baby. - Eゲイト英和辞典
  • ジムは結婚してから別人のようだ
    Jim seems to be another man since he got married. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は別人のように変わってしまった
    He has changed beyond all recognition. - Eゲイト英和辞典
  • 嫉妬が支配しているときには彼女はまったくの別人
    She's a totally different person when jealousy takes over. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
    He looks like a completely different person to what he was before.  - Tanaka Corpus
  • 彼は私達が探している人とは別人だ。
    He is a different person from the one we are looking for.  - Tanaka Corpus
  • 彼は結婚してから別人のようになった。
    He has become another man since getting married.  - Tanaka Corpus
  • 厳しいしつけでその子は別人のようになった。
    Discipline transformed the child.  - Tanaka Corpus
  • 歌手だと思った少女は別人だった。
    The girl who I thought was a singer proved to be a different person.  - Tanaka Corpus
  • 「桐壺」と「夢浮橋」は後世の別人の筆である。
    The first and last chapters, 'Kiritsubo' and 'Yume no Ukihashi,' were written by others at a later date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 陶芸家の大野鈍阿とは、別人
    The monk-poet Tona is not to be confused with the potter Tona ONO, who was another person entirely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現在では別人の作とする説もあらわれている。
    Currently, there is a theory that says that the story was written by a different author.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 腰瀧口は誤記か腰瀧口季方とは別人か。
    It is not sure whether Koshitakiguchi was an error or another person from Suekata KOSHITAKIGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 惟光の娘の五節君(下述)とは別人
    She is different from Koremitsu's daughter, Lady Gosechi (as mentioned below).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について